Требуется рабовладелец (СИ) - Меркулова Ирина (лучшие бесплатные книги .TXT) 📗
- Джен, тащи его на диван.
Джен несколько опешила от оказанной чести. Как Квентин представляет себе это самое "тащи"? Но, все же, обняв пуму за шею, слегка потянула ее в сторону гостиной.
- Кисик, сладкий, пойдем. Дядя доктор тебя полечит. Он тебя не обидит, хороший мой.
Пума поддалась на уговоры и прошествовала в комнату в обнимку с Джен. Сарт заставил Джен сесть на диван, а сам улегся, устроив тяжелую голову у нее на коленях. Она гладила его между ушей, он довольно урчал. Квентин занялся раной - промыл, намазал вонючей жижей из миски и заговорил.
- Вот и все, - объявил он через некоторое время. - Постарайся хотя бы пару дней не ввязываться в драки. По хорошему, тебе бы стоило недельку провести в постели.
Пума согласно качнул хвостом, поудобнее устроился на коленях Джен и прикрыл глаза. Джен не возражала. Сарт хотя и был довольно тяжелым, но гладить его доставляло настоящее удовольствие.
- И оставь Джен в покое, - сурово велел Квентин.
Сарт опять качнул хвостом, на этот раз выражая несогласие.
- Пусть лежит, - защитила его Джен. - Он такой славный котик. Бедненький, ему же больно!
Квентин хотел возразить, но его перебил появившийся Фил:
- О, Сарт, старый бродяга, здорово! Уже явился?
Он был в человеческом обличье и по случаю приема гостя принарядился в коричневую рубашку, черные брюки и домашние легкие туфли.
- Мурр! - ответил пума не открывая глаз, всем своим видом призывая не мешать ему балдеть.
- Везет же кошарам! - расстроился Фил. - Все девчонки их любят.
- Это потому что они такие мягкие и пушистые, - улыбнулась Джен.
- Наглые они.
- Ласковые.
- Вредные.
- Милые.
- Обманщики.
- Ну с чего ты взял... - Джен замолкла на полуслове, потому что почувствовала, как гладит уже не мягкую шерсть кошки, а густые курчавые волосы мужчины, голова которого покоилась у нее на коленях. - Верно, обманщики, - строго закончила она. - Что же это такое? Одни оборотни вокруг!
Джен спихнула голову с колен и встала с дивана.
- Куда же ты, красавица? - попытался остановить ее Сарт.
У него оказался низкий голос с приятной хрипотцой, такой, какой по мнению Джен должен быть у настоящих пиратов. Да и внешне оборотень напоминал пирата - высокий, широкий в плечах, смуглый, с золотой серьгой в левом ухе. Одет он был в черную атласную рубашку и черные же шаровары, перетянутые широким лиловым кушаком с бахромой на концах. На ногах Сарт носил короткие кожаные сапоги с отворотами и узкими загнутыми носами. Джен решила, что личность он, несомненно, колоритная, но не в ее вкусе.
- Квентин, завидую твоей способности находить столь прекрасных девушек, - Сарт по-кошачьи изящно поднялся с дивана. Он поймал руку Джен и поднес к губам. - Представь же нас скорее, я просто сгораю от любопытства, кто эта восхитительная нимфа?
- Это Джен Велтари, - нехотя сообщил Квентин. - Она... начинающий артефактник.
Джен хотела добавить про свое рабство, но поймала взгляд колдуна и закрыла рот. Фил тихо хихикнул. Сарт, между тем, не выпуская ее руки, повлек Джен в столовую.
- Знайте, сударыня, отныне мое сердце принадлежит всецело вам одной. За свою долгую жизнь я еще не встречал столь обворожительного создания...
- Са-арт! - Квентину явно пришлись не по душе излияния приятеля. - Предупреждаю по-хорошему: оставь Джен в покое!
- О, друг! За такое сокровище я готов сразиться даже с тобой! - картинно вздохнул Сарт и доверительным тоном обратился к Джен: - Но мы не хотим кровопролития?
Джен отрицательно замотала головой.
- Мне бесконечно жаль, сударыня, что мой злобный друг не позволяет уделить вам то внимание, которое вы, несомненно, заслуживаете, - Сарт еще раз поцеловал Джен руку и усадил ее за стол. - Хотя сам же только что советовал провести неделю в постели. Ты не последователен, Квентин.
- В некоторой степени я несу ответственность за Джен.
По торжественному случаю Лизабетта навела порядок в гостиной и столовой - сняла с мебели белые покрывала, проветрила, открыла ставни, расставила вазы с цветами, отчего комнаты наполнились жизнью, заиграли новыми красками. Овальный стол на двенадцать персон застелила новой парадной скатертью с богатой вышивкой золотыми и серебряными нитями. Зажгла две дюжины свечей в массивных бронзовых канделябрах, они давали более мягкий и уютный свет, чем магические лампы. С кушаньями домовиха тоже расстаралась на славу. Джен ожидала чего-нибудь эдакого, но все же Лизабетте удалось ее удивить, словно принимали не старинного приятеля, а короля Луантарскихских островов. Весь стол был уставлен закусками и салатами. Джен не очень хорошо разбиралась в блюдах и большую часть названий не знала, но поднос с жареным поросенком распознала. Были здесь горячие и холодные закуски из грибов, буженины, рыбы, овощей, домашних солений.
Вместо того, чтобы начать есть, все посмотрели на Джен, словно ожидая от нее чего-то. Даже Лизабетта, стоя в сторонке, с торжественным видом взирала на нее. Джен в растерянности переводила взгляд с Квентина на Фила, а с Фила на Сарта и ничего не понимала.
- Ты как хозяйка стола должна прочесть Трапезную, - шепнула Лизабетта.
Что за чушь, кто назначает рабыню хозяйкой стола? Это привилегия Квентина. Джен вопросительно посмотрела на колдуна, но тот лишь ободряюще повел бровью, мол, давай, покажи, на что способна. Джен прочистила горло. Разумеется, она знала наизусть молитву, читаемую перед праздничным угощением, но никогда делала это сама, и поэтому разволновалась.
- О, Зирнира, мать всего сущего, - начала она, думая о том, как бы не сбиться, - дарующая жизнь, питающая дух и посылающая свет, благодарим тебя за дары твои, которые получаем от щедрот твоих. Благослови нас и твои дары, которые ныне сподобимся вкушать. Да послужат они нам в силу, а тебе во славу. Ментус и травитус превир, - закончила она церковной формулой.
- Превир, - ответили остальные, но есть опять не начали. Джен сообразила: раз она хозяйка стола, то все ждут ее сигнала.
- Лизабетта, - официальным тоном произнесла она, - подавай, пожалуйста, на стол.
Домовихе только этого и было нужно. Она закружилась вокруг - накладывала вкусности, приносила с кухни новые блюда, убирала грязную посуду и зорко следила, чтобы тарелки у мужчин не пустовали. Только разливать вино ей не доверили, это делал Фил.
- Ответственность, говоришь? - Не забывая усиленно жевать, Сарт вернулся к разговору о Джен. - Каким волшебным образом сия фея оказалась в твоем доме?
- Мне прислали ее из магической школы Тер-о-Дена на стажировку.
- Вот так ни с того, ни с сего взяли и прислали? - прищурился Сарт.
Квентин усмехнулся.
- Нет, конечно. Я написал заявку в муниципалитет. Твое здоровье, - предложил он тост.
- Лояльность властям, - понимающе покачал головой Сарт после того, как опустошил свой бокал, - и все такое. Это правильно. Особенно сейчас. Передай мне огурчики.
- Ты тоже считаешь, что нам грозит новая "охота на ведьм"? - спросил Фил. - Квентин все время об этом твердит.
Джен навострила уши. При ней колдун никогда ни о чем таком не говорил.
- Сам посуди, Фил, - охотно отозвался Сарт. - Я только что с запада. Там не спокойно, все кланы оборотней готовятся к войне. Не явно, конечно, но ждут, что-то должно случиться. В последнее время возле Излома творятся не хорошие дела.
- Я слышал, нежить истребила клан волков, - согласился Квентин.
- Истребила, но как! - Сарт поднял вверх вилку. - Местные поговаривают, что все там произошло слишком подозрительно. Когда нежить повалила из-за Излома, волки встали стеной и тут же послали на подмогу к светлым в Комитет. Те явились, но когда от клана уже почти ничего не осталось. Но что самое паршивое, пришла парочка молодых магов и быстренько всю тварь загнали обратно в преисподню, врата запечатали, следы почистили и умотали в свой Комитет. Квентин, сколько мы с тобой воевали, ты видал когда-нибудь, чтобы обожравшаяся крови нежить просто так, почти без боя позволила упечь себя обратно в клетку? А? То-то же.