Между вороном и ястребом (СИ) - Арнаутова Дана "Твиллайт" (первая книга TXT, FB2) 📗
- Он взял брошь и залюбовался. Чудесная эмалевая стрекоза лишь на первый взгляд изображала обычное насекомое Если присмотреться, тельце стрекозы было крошечной фигуркой обнаженной женщины, раскинувшей руки-усики - невероятно тонкая работа! Крылья переливались бесчисленными оттенками янтарного, изумрудного, лазурного, алого и лилового цветов, разделенных тончайшими золотыми перегородками, а шесть лапок стрекозы крепились к эмалевому же цветку... Подобные броши Лучано видел у придворных щеголей которые закалывали ими ворот камзола или носили на шляпе, но ни разу ему не встречалась драгоценность такой восхитительной красоты1
- «Я ведь не могу быть настолько неучтивым, чтобы пренебречь подарком принцесс'' - весело подумал он. поглаживая холодную глянцевую эмаль. - Мне просто придется носить эту дивную прелесть, м? И. конечно, вряд ли хоть кто-то при дворе останется в неведении, от кого Итлийский Кот короля получил такой драгоценный бубенчик на ошейник Что ж. это будет интересно! А партию лютни я непременно разучу, зернутся же когда-нибудь наши музыкальные вечера...»
- Собрав приглашения, он отложил пухлую стопку в сторону - нет. сегодня же найти секретаря! Да вот хотя бы синьора Вильмона спросить - пусть порекомендует кого-нибудь из своих соучеников. Заодно и счета на содержание обоих домов - городского и лесного - можно будет спихнуть! Синьор Томазо подождет ответа до вечера, пока Лионель переговорит с братьями, а письмо мастеру отправится в Итлию с очередными подарками...
- Кстати, о письме1 Не обрадовать ли компаньона, который терпеливо ждал, пока Ларци подавал запрос в гильдию и оформлял барготову лицензию на лекарства? Будь ты хоть грандмастер гильдии Шипов, хоть сам Творец Превращений, но почтенные престарелые синьоры, составляющие совет гильдии зельеделов, не дадут хода твоим бумагам, пока не проверят в них каждую букву с должной придирчивостью! А вдруг лекарства, на которые запрошен патент, на самом деле созданы не заявителем, а кем-то другим? Или в их составе и рецепте имеются сомнительные элементы? Или заявитель не вполне осознает последствия своих действий? Пожалуй, не будь Ларци ди Вероккья столь известной личностью с репутацией великого маэстро зельеделия. гильдия не подписала бы ему патенты так быстро, меньше, чем за год! Ну да они с Дилэном договаривались поздней осенью, помнится как раз выпал первый снег, а сейчас уже середина лета, мануфактура, выросшая на месте пустыря, почти достроена, вот-вот ее накроют крышей и начнут отделызатв изнутри...
- "Как время-то летит' - растерянно ужаснулся Лучано. - Это что. и вся жизнь зет так промчится?! В Шипах совсем незаметно было... А что я мог заметить, если каждый новый день почти не отличался от прошлого? Сварил яд, побегал по крышам, погулял в траттории с Фелиппе, а потом все заново! Ну разве что заказы менялись, да занятия с мастером Ларци становились все сложнее...
- Теперь же я понятия не имею, что случится завтра или даже сегодня вечером - заговор, дуэль, вечеринка или куча работы в лаборатории... Моя жизнь зависит от множества других людей и того, что они сделают или скажут, но и я, в свою очередь, постоянно меняю чью-то судьбу. Иногда - ножом или зелоем, совсем как раньше, а иногда - вовремя оброненным словом или даже взглядом Неужели чего-то такого я и хотел, когда рассказывал Разну, чего попросил бы у Странника? Оказаться на своем месте, там. где нужен именно я...
- Какое восхитительное и порой жуткое чувство - как будто подбираешь наугад ингредиенты, смешиваешь, идешь по чутью - и вдруг тебя озаряет изнутри светом вдохновения, и все становится безупречно ясно! И в твоих руках рождается нечто новое, такое, что сердце замирает от восторга! Таксе, на что ты даже надеяться не мог, но получил это и теперь не понимаешь, как без этого мог раньше жить! И вот этой нынешней жизни я мог лишиться, оставшись... в другой колее?!
- Сверни моя судьба на иной путь, я никогда не приехал бы в Дорвенант! Возможно, все равно стал бы старшим мастером, а потом и грандмастером. сменив постаревшего Ларци... О. в свое время я бы подобрал для него лучший яд" Безболезненный, несущий сладкую нежную смерть И вывернул бы наизнанку сердце, подавая человеку, заменившему мне отца, отраву... но не смог бы этого избежать, просто не понял - как! Да уже одно то. что мне не придется этого делать, стоило любого риска и боли! Даже смерти стоило1 Я и вправду Фортунато - счастливчик! Я сыграл с Госпожой Судьбой, и. когда она выбросила три шестерки, я метнул кости, и в броске они раскололись пополам добавив к шестеркам еще по очку. Так не бывает, но я же сумел1 Самому страшно от такой удачи' Как бы еще разделить ее на всех, кто мне дорог, а то одному столько божественных милостей не унести, пожалуй1»
- Он бережно вложил патент обратно в плотный пакет и убрал остальные бумаги в ящик стола. Не стоит искушать Перлюрена. который гуляет где-то в саду, но скоро вернется. Эмалезая стрекоза сверкала в солнечных лучах, спрятать ее в шкатулку рука не поднималась, и Лучано. миг поколебавшись, приколол брошь к любимому камзолу темно-изумрудного шелка. Яркая эмаль, оправленная в золото, горела на нем так. что глазам больно..
- "А под лепестки цветка и крылышки стрекозы можно прикрепить крошечные пилюли. - невольно подумалось Лучано - Противоядие, например, или стимулятор... А то шпилек для всего нужного не хватает! Интересно, я когда-нибудь перестану думать как Шип? - И сам себе ответил: - А зачем? Я тот, кто я есть, и тот. кем меня сотворили. Я словно эта драгоценность! Чтобы получить такую чистую яркую эмаль, мало набора ингредиентов, еще нужны плавильная печь, куча инструментов и очень умелые руки1 Пламя, ковка, литье и травление... Если бы металл умел думать и чувствовать, вряд ли это все ему бы понравилось! А воспитать ребенка намного сложнее и дольше' Пусть из меня сделали не украшение, а смертельное оружие, глупо выбрасывать его лишь потому, что оружие может причинить кому-то вред. Оно ведь и спасти способно с той же легкостью, все зависит от руки, что его держит...»
- ...Синьор Вильмон. внимательно выслушав требования к будущему секретарю лорда Фарелла. сделал несколько заметок на листе бумаги, а потом поднял на Лучано серьезный спокойный взгляд
- У sac зесьма высокие ожидания, милорд, - невозмутимо подытожил он - Вы хотите, чтобы заш секретарь должным образом разбирался в делопроизводстве, этикете и ведении хозяйства. Чтобы мог принять поставку алхимических ингредиентов возремя пополнить ваш гардероб или закупить корм для енота. Чтобы он всегда был под рукой для поручений, но при этом успевал проверять положение дел в вашем городском особняке и сельском доме Чтобы знал придворную жизнь и Дорвенну до самых дальних кварталов, при этом при необходимости мог съездить куда угодно, от пограничной заставы до столицы иностранного государства. И. разумеется, занимался всем, на что у вас не хватает времени или желания
- Пожалуй, и вправду многовато. - со вздохом признал Лучано. понимая, что хватил лишку, описывая идеального помощника - Такое совершенство я вряд ли найду, а если человек подобных талантов отыщется, решительно не понимаю, зачем ему служить у меня
- За жалованье, милорд. — Легкая улыбка тронула губы молодого разумника. - Хорошее жалованье и высокое положение работодателя творят чудеса Но если мне будет позволено заметито, вы незерно подходите к самой проблеме Вам нужен не один человек, чудесным образом сочетающий все вышеперечисленное и ничего при этом не успевающий. Ведь чем дальше распространятся ваши деловые и служебные интересы, тем больше будет переписки и прочих забот Во-первых, вам нужен опытный управитель и счетовод, который возьмет на себя попечение о вашем имуществе, будет закупать припасы для дома в столице и поместья в Озерном крае, платить жалованье слугам, при необходимости рассчитывать их и нанимать новых, а также заниматься любыми обстоятельствами, которые не требуют непосредственного внимания лорда то есть вашего. Например, ежегодным ремонтом уплатой налогов и тяжбой с соседями.