Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Любовные романы » Любовно-фантастические романы » И все-таки, медвежонок, ты попал (ЛП) - Диксон Руби (бесплатная библиотека электронных книг TXT) 📗

И все-таки, медвежонок, ты попал (ЛП) - Диксон Руби (бесплатная библиотека электронных книг TXT) 📗

Тут можно читать бесплатно И все-таки, медвежонок, ты попал (ЛП) - Диксон Руби (бесплатная библиотека электронных книг TXT) 📗. Жанр: Любовно-фантастические романы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Тетя Мэри вздрагивает, и я понимаю, что мой удар попал точно в цель. Жизнь моей матери все еще приравнивается к открытой ране между нашими семьями.

— Райан…

— Нет уж, мы же говорим серьезно. Мама погодка отца, но только посмотри, как все здорово вышло. Мама стала наркоманкой, а папа попал в тюрьму. Ты все еще хочешь, чтобы я встречалась с ровесником? После такого примера с родителями? — я с отвращением качаю головой. — Как по мне, то я лучше спутаюсь со взрослым, ответственным парнем, спасибо.

Глаза тети Мэри блестят от слез.

— Райан…

Я поднимаю руку и отворачиваюсь.

— Я не хочу больше ничего слышать, ясно? Ты выразила свое мнение. Хочешь лишить меня работы? Так она мне не нужна, — я выскакиваю из комнаты, смахивая слезы с глаз. Когда я добираюсь до парковки, то понимаю, что Мэл уже уехал. Его большой грузовик больше не доминирует на маленькой парковке Центра. Дерьмо. У меня нет денег. Центр находится в нескольких милях от города. Чувствуя себя идиоткой, я возвращаюсь в здание и ищу того, кто подвез бы меня. Мой взгляд падает на Алекса. — Эй, — окрикиваю я, не в силах остановить поток слез. — Можешь подкинуть меня до дома?

Он вскакивает на ноги, выражая свое беспокойство.

— Конечно.

Алекс высаживает меня у моего дома, болтая со скоростью мили в минуту в попытке улучшить мне настроение. У него добрые намерения, но ни одна его фраза не может остановить боль в моем сердце. Я уклоняюсь от попыток Алекса пригласить меня на утешающий обед и советую ему вернуться на работу, прежде чем кто-то заметит его отсутствие, а затем бросаюсь на свою узкую кровать и рыдаю во все горло.

Несмотря на то, что мы с Мэлом теперь вместе, я официально чувствую себя совершенно одинокой. Молодой. Глупой. Я ненавижу то, что моя тетя не может понять мою точку зрения. Ненавижу то, что Мэл не остался и не стал за меня бороться.

Ненавижу то, что чувствую, будто кто-то должен был защищать меня, словно я не в состоянии постоять за себя.

Я плачу и несколько часов, подавленная, лежу в постели. Такое ощущение, будто кто-то дал мне все, что я хотела… а затем забрал.

Бах! Бах! Бах!

— Райан? Открывай!

С затуманенным взором я сажусь в постели. И бросаю взгляд на часы. Уже далеко за полдень. Должно быть, я заснула. Боже, я чувствую себя хреново. Мое горло саднит и болит от рыданий, а глаза кажутся распухшими и зудят. Брр. Я плюхаюсь обратно на кровать. Кто бы это ни был, пусть уходит. В данный момент я не чувствую настроения для общения. Я натягиваю на голову подушку и прижимаю ту к ушам.

— Райан! — приглушенный рев, но я могу поклясться, что это похоже на Мэла. Я снова сажусь и свешиваю ноги с кровати. Прежде чем я успеваю встать, раздается грохот, а затем звуки тяжелых шагов, поднимающихся по узкой лестнице. Мгновение спустя в поле моего зрения появляется угрюмое, недовольное выражение Мэла. Он бросается ко мне и касается моего лица. — Ты в порядке?

Я морщу нос и пытаюсь заглянуть ему за спину.

— Ты только что выбил мою дверь?

Выражение лица Мэла словно окаменело.

— Возможно.

По какой-то причине данный факт заставляет меня усмехнуться. Очень мило, что он так неуклонно решил войти.

— Ты не отвечала на звонки, — бормочет он хриплым голосом.

— Мне не хотелось разговаривать. Да и сейчас я не уверена, что хочу вести беседы, — весь сегодняшний кошмар возвращается, из-за чего я плюхаюсь обратно на узкую кровать и натягиваю одеяло на голову. Может, я смогу на некоторое время спрятаться от мира, пока не приду к какому-нибудь решению.

Что-то тяжелое сотрясает мою кровать.

— Иди ко мне.

Мгновение спустя Мэл падает в крошечную кровать и забирается под одеяло. Он утыкается носом в мою шею, обнимая меня за талию и прижимая к себе.

Слезы снова щиплют мои глаза. Как можно думать, что этот мужчина недостаточно хорош для меня? Я прижимаюсь лицом к широкой груди Мэла, вдыхая его запах.

— Я уволилась, — говорю я. — Тетя Мэри заявила, что не одобряет наших отношений. И если я хочу продолжать работать в Центре, то должна следовать ее правилам. Поэтому я уволилась.

Он гладит меня по волосам, подталкивая мою голову себе под подбородок.

— Я ходил в Лодж и разговаривал с Илом. Он лидер всех оборотней в этом районе. Я рассказал ему, что мы с тобой вместе. Он указал мне на твою молодость и посоветовал переосмыслить решение, — его рука лениво скользит по моим волосам. — В итоге я послал его на хрен.

Испуганное хихиканье вырывается из моего пересохшего горла.

— Похоже, это была плохая идея.

— Нет, плохой идеей было спрашивать его мнение, — Мэл продолжает гладить меня, успокаивая. — Когда он заговорил, то я понял, что меня не интересуют его слова. На самом деле, мне безразлично, кто что думает по этому поводу, — его пальцы скользят по моей щеке. — Не считая тебя.

— Как… как это отразится на нас?

— Раз мы с тобой счастливы, то будь я проклят, если буду просить у кого-то разрешения. Ни у Ила, ни у твоей тети, ни у кого. Я хочу, чтобы ты не ссорилась с семьей, но… я эгоист, и желаю, чтобы мы были вместе. Все сводится к твоему решению. Если ты поставишь семью выше меня, то я все пойму.

Я обнимаю его большое тело. И все-таки Мэл боролся за меня. Он послал на хрен лидера оборотней. Это требует мужества.

— Я хочу быть с тобой, — тихо признаюсь я. — Только с тобой и ни с кем больше.

Мэл продолжает гладить меня по щеке.

— Я знаю, что это неожиданно… но… не хочешь переехать ко мне?

— Похоже, мне придется переехать, — усмехаюсь я, игриво выгибаясь навстречу Мэлу. — Ведь кто-то сломал мою дверь.

Он напрягается, потом понимает, что я шучу, и смеется.

— Жить со мной неинтересно, — признается он через мгновение. — Я, как правило, настолько сильно увлекаюсь резьбой по дереву, что иногда забываю есть. Или пить. Или спать.

Я провожу ладонью по его большой руке. И чувствую его мускулы, такие мощные. В этом мужчине меня привлекает все.

— Наверное, в данном случае мое присутствие только к лучшему, верно? Теперь я могу присматривать за тобой, так?

Вместо того, чтобы радоваться, Мэл выглядит несчастным.

— Это смертный приговор для такой жизнерадостной девушки, как ты, Райан. Застрять в хижине со мной один на один? Тебе будет скучно до чертиков.

Я кладу руки ему на шею и наклоняюсь к его губам.

— Позволь мне самой судить об этом. Кроме того, если ты сидишь дома двадцать четыре часа семь дней в неделю, то кто-то должен бегать за покупками, правильно? Забирать твои счета. И ездить на твоем милом грузовичке в город, — вообще-то я в восторге от перспективы помочь Мэлу с делами. — К тому же я видела твой дом. Там полный бардак. А эта куча бумаг, которую ты называешь бухгалтерией? Пора изменить это, — я нежно постукиваю пальцами по его щеке. — Ты, мой лучший мужчина, отчаянно нуждаешься в женщине, которая могла бы привести все в порядок.

Мэл усмехается.

— Господи, помоги мне.

— Он занят. Поэтому я возьму это на себя, — я наклоняюсь и трусь носом о его большой нос, а потом целую. Как же так получилось, что этот мужчина прожил столько лет без меня?

МЭЛ

— Мэл, тебе нужно поесть, — голос Райан проникает в затуманенную мастерскую. Я отложил бензопилу и поднял маску, увидев, что она стоит у входа с обеспокоенным выражением на лице, уперев руки в бока.

Господи, как же она прекрасна! В восьмисотый раз за последний год я щипаю себя, убеждаясь, что это не сон.

— Прости. Я сейчас приду.

— Ты обещал прийти час назад.

Я бросаю взгляд на часы. Ага, прошел час. Я снимаю перчатки и расстегиваю резиновый фартук, который надел по прошлогоднему настоянию Райан, когда решил взяться за бензопилу. Затем я избавляюсь от остального снаряжения, пока не остаюсь в футболке с длинными рукавами и джинсах. Вся одежда покрыта опилками, но я собираюсь переодеться, как только доберусь до хижины.

Перейти на страницу:

Диксон Руби читать все книги автора по порядку

Диксон Руби - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


И все-таки, медвежонок, ты попал (ЛП) отзывы

Отзывы читателей о книге И все-таки, медвежонок, ты попал (ЛП), автор: Диксон Руби. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*