Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Любовные романы » Любовно-фантастические романы » Выбор (СИ) - Бранд Алекс (лучшие книги читать онлайн .txt) 📗

Выбор (СИ) - Бранд Алекс (лучшие книги читать онлайн .txt) 📗

Тут можно читать бесплатно Выбор (СИ) - Бранд Алекс (лучшие книги читать онлайн .txt) 📗. Жанр: Любовно-фантастические романы / Детективная фантастика. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

- Милый, ты, главное, держи себя в руках, хорошо?

- Ты прямо как мой братец Гилберт. Кто-то что-то может сказать?

- Нет, конечно, но мама точно захочет со мной поговорить на эту тему. Наедине.

- А меня это разве не касается?

Берта тяжело вздохнула, поправляя на мне галстук и снимая с пиджака невидимые пылинки. Мы - в ее комнате на втором этаже, я даже не успел осмотреться как следует, уже пора вниз, нас ждут к столу.

- Клайд, так не принято. Это женский разговор.

- А кто-то из мужчин захочет поговорить о том же со мной? Твой отец? Брат?

Тяжёлый вздох повторяется, Берта закатила глаза в полушутливом ужасе.

- Милый, тут не надо ни с кем воевать, все нас любят и ждут. Просто... Тут деревня, тяжёлые нравы, старинные. Ну, ты понимаешь? Я сама так была воспитана, пока...

Она махнула рукой, прерывая себя, погладила меня по щеке, заглянула в глаза, улыбнулась.

- Все будет хорошо, мы же вместе. Идём? Как я выгляжу?

Поднимаю большой палец, она поворачивается к выходу, я легонько шлепаю ее пониже спины, пошли, мол... Она возмущённо оборачивается и видит мою усмешку, быстро целую ее в гладкую щёчку.

- Пошли очаровывать, миссис Грифитс.

И забавным совпадением снизу донёсся зов миссис Олден.

- Бобби, Клайд! Ну где вы там, все уже на месте, только вас ждём!

Два стула свободны. Мы не вместе будем сидеть? Секундную заминку прерывает весёлый голос Берты, думаю, только я сейчас слышу в нем старательно упрятанное волнение.

- Ну вот и мы, извините, что немного задержались в дороге. Пойдем, Клайд?

Горячие пальцы Роберты крепко обхватили мою ладонь, я было замешкался, рассматривая сверху ждущих нас людей и стол. Она спустилась на ступеньку и легонько потянула меня за собой, шепнула.

- Идём, ты чего?

Оказалось, что я буду сидеть с хозяйкой дома, миссис Олден, на одном конце стола, а Берта рядом с отцом - на противоположном. Остальные сели кто как хотел между нами. Том и Эмилия больше бегают по обеденным делам, как самые молодые, подать, принести, унести, под руководством миссис Олден. Уселись, Роберта ободряюще посмотрела на меня, улыбнулась, я слегка прикрыл глаза, все хорошо, родная. Все вдруг выпрямились, сложив руки перед собой, инстинктивно копирую жест и позу. Господи, а про это все мы и не поговорили... Взгляд Берты становится слегка обеспокоенным, она не сводит с меня глаз, волнуется. Вторично прикрываю глаза, успокаивая ее, я уже понял, всего лишь молитва, произносимая негромким голосом Тайтуса Олдена, благодарение за пищу и мир в этом доме, аминь. Краем уха слышу слова, миссис Олден шепотом повторяет за мужем, я уловил ритм и просто шевелю губами, не выделяясь на общем фоне. Мелькает мысль, Берте это может не понравиться, она-то неложно верующая девушка, не то что ее циничный муженёк. Осторожно смотрю на нее и успокаиваюсь - в ее глазах... Смех? Ласточка ты моя... Успеваю подмигнуть, прежде чем благочестиво опустить очи долу.

- Аминь.

В центре стола возвышается солидная фарфоровая супница, украшенная лепным узором, ароматный пар уже изрядно раздразнил аппетит. А как тут принято разливать? Ох, прокол, как же мы упустили все это из виду... Но оказалось просто, все по очереди передавали тарелки миссис Олден, которая и разливала, как хозяйка дома. Опознаю фасолевый суп, пахнет божественно, незаметно сглотнул. Так вышло, что нам с Бертой налили последними. Весело с ней переглянулись, я кивнул на ее тарелку, ешь давай! Дом домом, а я слежу. Она прыснула от смеха и с аппетитом принялась за еду. А я перехватил внимательный взгляд, от него мне стало не по себе. Взгляд, о котором я неотступно думал всю дорогу от покосившегося почтового столбика.

''Это ты? Помню тебя, молодой человек. Ты вышел тогда из шикарного автомобиля, ваша компания заблудилась и искала выезд на шоссе. Ты помнишь, Клайд? Вижу, что помнишь, ты избегаешь моего взгляда... Я старался все объяснить как следует, не часто у нашего дома останавливаются такие важные люди... Многое забыл, на многое тогда не обратил внимание... А сейчас, когда ты оказался мужем моей дочери, моей любимицы... Как много я вспомнил... Брезгливость... Отвращение... Нетерпение... Ты не хотел меня видеть, слышать, ты боялся тут находиться, ты боялся этого дома... Ты ушел, даже не дослушав меня... Ты ведь тогда понял, что перед тобой - отец Роберты, не правда ли? А теперь ты сидишь в моем доме... Твой автомобиль стоит у нашего крыльца. Ты муж моей любимой дочери. Она знает, что мы уже встречались, Клайд, ты ей рассказал? Но не бойся, зять. Я старый немощный фермер-неудачник, скоро я умру. Не знаю, что с тобой произошло, почему ты выглядишь иначе. Но глаза и голос моей дочери не лгут, она любит тебя и счастлива. И в твоих глазах любовь... счастье... В них нет страха, он исчез. Пусть. Я ничего не скажу, ничего не спрошу, ничего не напомню. Это умрет со мной, в свой срок. Сбереги мою дочь, Клайд, дай ей счастье и радость. Обещай мне это.''

Отец Роберты вновь пристально посмотрел на меня, и на этот раз я не отвел взгляд. Не буду! Ты ведь видишь свою дочь, слышишь ее голос, смотришь в ее глаза, в мои. Забудь то, что ты видел тогда, этого больше нет. Не могу тебе ничего сказать, но... Я люблю твою дочь больше жизни и она так же любит меня. Так есть и будет, она будет счастлива со мной. Обещаю. Слышишь? Посмотри мне в глаза.

Пристальный взгляд Тайтуса потеплел, как будто он услышал мои мысли, он коротко кивнул и принялся за суп, безмолвный диалог занял лишь несколько мгновений, несколько долгих и нелёгких секунд. Можно я теперь поем немного, а? Заслужил, правда. Суп горячий и наваристый, в нем от души фасоли, специй и мяса, вкусно. Разговор за столом пока не очень клеится, все заняты едой и иногда поглядывают на меня. Может, за чаем обстановка станет более домашней.

- Клайд, как обстоят дела на фабрике? Такие перемены там начались с вашим появлением...

Я улыбнулся, Фред ''Граммофон'' Гейбл прервал, наконец, несколько затянувшееся молчание, вопрос задал очень благожелательно, видно, что ему, а значит, Агнессе, действительно любопытно. Роберта тоже оживилась при этом вопросе, отложила ложку и ей явно хочется сказать.

- Давайте Роберта расскажет, она все знает не хуже меня, а будет куда интереснее.

И все расслабились, началась беседа, молодец, Граммофон. А Берта застеснялась.

- Ну, Клайд, давай сначала ты, а я потом...

- Клайд, не давайте ей командовать, а ты, сестрёнка, рассказывай, всем жутко интересно, - Гифорд шутливо салютовал Берте ложкой.

Роберта набрала воздух, чтобы начать, всех оглядела... И рассмеялась, смех подхватили все, раздался голос Агнессы.

- Пишут, что Клайд устроил на фабрике настоящий переворот.

Берта кивнула и ответила, глядя на меня с открытым восторгом, я слегка поежился от такой откровенности на людях, пусть это и самые близкие.

- Мой Клайд придумал, как штамповать больше воротничков и при этом меньше уставать, новые столы и стулья, очень удобные.

Роберта шутливо пожала плечами.

- Жаль, мне уже не довелось на них поработать.

Гифорд повернулся ко мне и спросил, подмигнув.

- Решил ее дома запереть, зять?

Усмехнулся, невозмутимо поднеся ложку ко рту.

- Это логично, супруги не могут работать вместе.

Пошел незамысловатый разговор о фабрике, о тамошних порядках. Берта с юмором рассказала о нравах в штамповочной и моей строгости.

- Представляете, я ему - Клайд, вот колечки, а он мне, сдвинув брови - на место иди!

Она забавно нахмурилась, изображая меня во гневе, очень даже похоже. Миссис Олден с улыбкой сказала.

- Клайд, но вы же не всерьез сердились?

- Конечно, не всерьез, но там было столько внимательных глаз, что надо было выглядеть строгим.

Перейти на страницу:

Бранд Алекс читать все книги автора по порядку

Бранд Алекс - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Выбор (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Выбор (СИ), автор: Бранд Алекс. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*