Ловкач. Часть 1 (СИ) - Бон Рита (книги бесплатно без регистрации полные txt) 📗
Эта женщина настолько поглотила его внимание, что он перестал смотреть по сторонам.
Последние несколько ступеней он преодолел, гадая, каково это, человеку работать на музу, а она точно была человеком — так уверял его Райвен. Похоже, она тот ещё орешек. Эспер не видел Райвена, отдающего распоряжения в качестве директора, но по собственному опыту знал, как с ним иногда непросто в обычной жизни. Практически каждая встреча с Райвеном взрывала ему мозг, каким же должна обладать хладнокровием Добролесна, чтобы Дэвис ценил её как ответственного сотрудника и доверял ей свои тайны?
— Почему ты сразу не сказала, что ты его секретарь?
— Я не получала такого распоряжения, — прежде чем она отвернулась, Эспер успел заметить на её лице усмешку.
Добролесна провела его в банкетный зал, размер которого оказался в разы больше, чем представлял Эспер. Обратив внимание, что он застыл на пороге в нерешительности, женщина взяла его под руку, чтобы привести в чувство.
— Я покажу, где ты будешь сидеть. Я буду за соседним столиком, — говорила Добролесна, ведя его по проходу. — Если что-то понадобится, можешь подать мне любой знак, и я подойду. Твоё место за столом в третьем ряду от сцены, там будет хорошо видно.
Столики были расставлены на достаточном расстоянии друг от друга, чтобы никто никому не мешал. Большинство мест уже были заняты, гости рассаживались за изящно сервированные столы, рассчитанные на семь-восемь персон.
У многих гостей Эспер заметил корзинки с подарочными композициями: фрукты, ягоды, мелкие цветы, алкогольные наборы; за столиком Добролесны у одной из дам определенно была приготовлена бутыль оливкового масла, оригинально украшенная настоящей лозой. Райвена завалят подарками, хотя в данном случае это смахивает на подношение. Эспер чувствовал себя неуютно от того, что пришёл с пустыми руками.
В дальнем конце, по левую сторону от сцены находился небольшой оркестр. До начала банкета он играл лёгкую ненавязчивую мелодию, служившую фоном; время от времени музыканты что-то настраивали, музыка затихала, они могли переговариваться или отдыхать, а потом начинала звучать новая композиция.
— Места у сцены занимают директора и заместители, — обратила его внимание на первые ряды Добролесна. Несколько человек в костюмах, среди которых оказалась и женщина очень строгой наружности в тёмно-синем платье и ослепительных драгоценностях. — Сегодня присутствуют директора со всех филиалов в Англии, кроме тех, кто сейчас находится заграницей и не смог приехать.
— А ты? — Эспер остановился у стола, к которому его подвела Добролесна, и за которым уже кто-то сидел. Оглядывая своих соседей, с лёгким чувством дискомфорта отметил, что никого ведь не знает.
— Я буду неподалеку, у меня женская компания, — Добролесна указала на рядом стоящий стол, расположенный чуть ближе к сцене; во множестве разноцветных нарядов Эспер увидел знакомое платье цвета нюд: русалка уже была там. Она чем-то восторгалась и беспокойно ёрзала на месте. Русалка с Добролесной за одним столом, удивился он.
Руководители отделов, важные гости занимают второй ряд, а остальные рассаживаются свободно, пояснила его спутница. — В этой части здания расположены конференц- и банкетные залы, также здесь проходит обучение персонала гостиницы. Снимать в зале запрещено, ты можешь фотографировать только снаружи.
— А где Райвен? — запаниковал Эспер, пытаясь рассмотреть лица директоров и отыскать мужчину среди чужих спин. — Разве он может опаздывать?
— Он появится, когда все рассядутся. Ты не пропустишь его появление, — её губы тронула улыбка. — Будет несколько смен блюд, на каждом столе есть кнопка, ты сам можешь вызвать официанта. Ешь, сколько хочешь.
Эспер обвёл взглядом собравшихся. Похоже, банкет предусматривал вечерний макияж: изучая лица женщин за ближайшими столиками, отметил огромное количество косметики. Судя по обилию драгоценностей и изысканных вечерних туалетов, событие имело масштабное значение.
За пару минут Добролесна кратко описала, как будет проходить банкет, показала, в какой стороне туалет, даже поправила ему галстук, который развязался ещё сильнее, и проводила к его месту. Рядом стоящий официант тут же отодвинул для него стул, как будто сам Эспер был не в состоянии.
Не суетись и не вставай из-за стола, когда начнётся официальная часть. Наслаждайся вечером, у тебя замечательные соседи, можешь спокойно общаться с ними на любые темы, произнесла напутствие Добролесна.
Эспер окинул взглядом своих соседей по столу: женщина лет пятидесяти, одетая довольно современно; двое мужчин, изучающих выставленное вино; какая-то юная барышня, почти такая же растерянная, как сам Эспер, с глазами — каждый с пятак; два оставшихся места пока пустовали. Не самая подходящая компания, но рядом с ним точно не было ни одной музы, Райвен сдержал обещание, посадить его за самый спокойный стол. К тому же их место не слишком бросалось в глаза, и в то же время было близко от сцены, а когда Эспер сел, то сразу понял, что ему шикарно видно весь зал. Через несколько секунд рядом возник официант и выдал название нескольких закусок на выбор.
— Сейчас подойдёт мой супруг, — сообщила пожилая леди, перехватив его взгляд, устремленный на пустые сиденья. — Выберите пока, что будете есть, юноша. Здесь чудесное вино. Вы какое предпочитаете?
Это она мне? Эспер с удивлением отметил, что леди взялась за него с особой прытью.
С правой стороны от него сидел кругловатый мужчина с рыжей бородкой и белой кожей, чем-то похожий на английского лорда. Портил всё разве что импозантный клетчатый пиджак. Его собеседник, такой же белокожий, комично выглядящий в чёрном костюме с бабочкой в сочетании с детским лицом и лопоухими ушами, щёки которого вспыхивали от любого вопроса, был почти не слышен за столом.
— Попробуйте красное, — посоветовала леди и повернулась к мужчинам, как раз обсуждающим выбор вин, — дивный букет. Я точно знаю, это вино очень любит новый директор, мистер Абрамс — наш бывший директор — заказал его специально из Италии в качестве подарка, — она постучала по этикетке одной из бутылок.
— А кто занимается подбором алкоголя и еды для банкета? — спросил Эспер, жадно проглотив последнюю фразу.
— Я слышала, меню составлял лично мистер Дэвис, он очень избирателен в еде, — эта милая леди, оказывается, ещё знала много полезной информации.
Когда он определился с выбором, женщина попросила официанта налить ему вина.
Кто вас пригласил, милый? — такое ощущение, что его спрашивали, с чьей стороны он будет: жениха или невесты. Эспер невольно ощутил, как его мало-помалу начинает забавлять происходящее.
— Директор.
— О ком вы говорите? — не поняла женщина, чуть вытянув шею и осматривая три столика в первом ряду.
— М-Мистер Дэвис, — почему-то запнувшись, выдал Эспер.
Соседка приподняла брови, все остальные за столом вылупили на него глаза.
— Вы хорошо с ним знакомы? — решила уточнить женщина, имени которой Эспер до сих пор не знал.
— Как вам сказать… У нас были общие вопросы по работе.
— Где же вы работаете? Вы так молоды, — почти ласково отметила леди. Она определённо всё больше и больше начинала ему нравиться.
Пока им приносили закуски и предлагали напитки в дополнение к тем, что уже были за их столиком, они все успели немного пообщаться друг с другом. Подошёл супруг леди, пожилой джентльмен, оказавшийся таким же словоохотливым, как и его жена. Пару раз Эспер перехватывал взгляд Добролесны, и та с улыбкой ему кивала, мол, всё идёт хорошо, расслабься. К вину он пока не притрагивался, ожидая официального начала.
— Молодой человек, а что связывает вас с директором? — этот вопрос задал супруг леди, щедро убелённый сединами мужчина с пышными усами. Его серый костюм имел почти один цвет с волосами.
Кроме безответной страсти…
Эспер хмыкнул про себя.
— Я создаю ему проблемы… постоянно, — ответил, чувствуя, что этим двоим удалось его разговорить, и теперь он вряд ли сможет унять свой язык. Все взгляды за столом оказались прикованы к нему. А что я сказал?