Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Любовные романы » Любовно-фантастические романы » Никогда-никогда (др. перевод) (ЛП) - Фишер Таррин (бесплатные книги онлайн без регистрации .txt) 📗

Никогда-никогда (др. перевод) (ЛП) - Фишер Таррин (бесплатные книги онлайн без регистрации .txt) 📗

Тут можно читать бесплатно Никогда-никогда (др. перевод) (ЛП) - Фишер Таррин (бесплатные книги онлайн без регистрации .txt) 📗. Жанр: Любовно-фантастические романы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Но я не могу вспомнить имя моего младшего брата, который в данный момент выбирается с заднего сиденья. Я наблюдаю, как он идет в наш дом.

Я продолжаю смотреть на дверь, даже после того, как она закрывается за ним. Я смотрю на свой дом, как недавно Чарли смотрела на свой.

- Ты в порядке? - спрашивает Чарли.

Звук ее голоса словно высасывает, вытягивает меня из моей головы на бешеной скорости и засовывает обратно в прошлое. В тот самый момент, когда я вижу картину «Чарли и Брайан», где я притворяюсь, что меня не трогают его слова.

«Она тебе изменяет».

Я закрываю глаза, откидывая голову на подголовник.

- Как ты думаешь, почему это произошло?

- Тебе действительно нужно научиться быть более конкретным, Сайлас.

- Ладно, - решаюсь я, поднимая голову и глядя прямо на нее. - Брайан. Как ты думаешь, почему ты спала с ним?

Она вздыхает.

- Ты не можешь злиться на меня за это.

Я наклоняю голову и смотрю на нее в недоумении.

- Мы были вместе в течение четырех лет, Чарли. Ты не можешь винить меня в том, что я несколько расстроен.

Она качает головой.

- Они были вместе в течение четырех лет. Чарли и Сайлас. Не мы с тобой, - уточняет она. - Кроме того, кто сказал, что ты был ангелом? Ты просмотрел свои переписки?

Я отрицательно качаю головой.

- Теперь я боюсь. И больше не делай этого.

- Не делать что?

- Не обращайся к нам в третьем лице. Ты - это она. И я - это он. Нравится нам кем мы были или нет.

Как только я начал отъезжать с подъездной дорожки, у Чарли звонит телефон.

- Моя сестра, - сообщает она прежде, чем ответить «привет».

Она молча слушает несколько секунд, при этом, глядя на меня.

- Она была пьяна, когда я вернулась домой. Я буду через несколько минут.

Она вешает трубку.

- Назад в школу, - вздыхает она. - Моя мать-алкашка должна была забрать мою сестру после тренировки по плаванью. Похоже, мы встретимся с еще одним родственником.

Я смеюсь.

- Чувствую, в прошлой жизни я был водителем.

Лицо Чарли моментально вытягивается.

- Я перестану обращаясь к нам в третьем лице, если ты перестанешь называть это прошлой жизнью. Мы не умерли, Сайлас. Мы просто ничего не можем вспомнить.

- Кое-что мы можем вспомнить, - замечаю я.

Я начинаю поворачивать в сторону школы. По крайней мере, теперь я буду знать дорогу туда и обратно.

- В Техасе была семья, - говорит она. - У них был попугай, но он пропал без вести. Четыре года спустя, он появился из ниоткуда, заговорив по-испански.

Она смеется:

- Почему я помню этот бессмысленный рассказ, но не могу вспомнить, что делала двенадцать часов назад?

Я не отвечаю, потому что ее вопрос риторический, в отличие от всех вопросов в моей голове.

Когда мы подъезжаем к школе, опять же, вылитая Чарли стоит у входа с руками, скрещенными на груди. Она забирается на заднее сиденье и садится на то же место, где сидел мой брат.

- Как прошел твой день? - спрашивает ее Чарли.

- Заткнись, - отрезает ее сестра.

- Плохо, как я понимаю?

- Заткнись, - повторяет она.

Чарли смотрит на меня широко раскрытыми глазами, но с ехидной ухмылкой на лице.

- Ты долго ждала?

- Заткнись, - снова огрызается ее сестра.

Теперь я понимаю, что Чарли просто подстрекает ее. Я улыбаюсь, когда она продолжает приставать.

- Сегодня, когда я вернулась домой, мама была очень пьяной.

- То же мне новость? - фыркает ее сестра.

По крайней мере, на этот раз, она не сказала «заткнись».

Чарли задает еще пару вопросов, но сестра ее полностью игнорирует, обратив все свое внимание на телефон.

Мы подъезжаем к дому Чарли, и ее сестра начинает открывать дверь прежде, чем машина останавливается.

- Скажи маме, что я буду поздно, - просит Чарли, пока ее сестра вылезает из машины. - И, как думаешь, когда папа будет дома?

Ее сестра останавливается и презрительно смотрит на Чарли.

- От десяти до пятнадцати, по словам судьи.

И захлопывает дверь.

Я этого не ожидал, и Чарли, по-видимому, тоже. Она медленно поворачивается в своем кресле до тех пор, пока не упирается взглядом на меня. Делает медленный вдох и осторожно выдыхает.

- Моя сестра меня ненавидит. Я живу на свалке. Моя мама алкоголичка. Мой отец в тюрьме. Я тебе изменяла…

И глядя на меня:

- Почему, черт возьми, ты знаешься со мной?

Если бы я знал ее лучше, я бы ее обнял. Взял бы ее за руку. Хоть что-то сделал.

Я не знаю, что делать. У меня нет плана действий того, как утешить подругу, с которой одновременно был четыре года, и с которой встретился лишь этим утром.

- Ну, по словам Эзры, я полюбил тебя, даже раньше, чем научился ходить. Думаю, это трудно отпустить.

Она смеется под нос.

- Похоже, у тебя слишком сильная привязанность, потому что даже я начала себя ненавидеть.

Я хочу протянуть руку и прикоснуться к ее щеке. Заставить ее посмотреть на меня. Однако, я этого не делаю. Я разворачиваю машину и держу руки при себе.

- Может быть, в тебе есть что-то большее, чем просто твой финансовый статус и состав семьи.

- Да, - соглашается она.

Разочарование моментально сменяется краткой улыбкой.

- Может быть.

Я улыбаюсь вместе с ней, но мы оба отворачиваемся к своим окнам, чтобы скрыть это.

Мы едем дальше и Чарли тянется к радио. Она прокручивает несколько станций, останавливаясь на одной, на которой мы оба сразу же начинаем петь. Как только первые строки песни выходят из наших уст, мы сразу же поворачиваемся лицом друг другу.

- Тексты песен, - говорит она мягко. - Мы помним песни.

Ничего не добавляю. В этот момент моему разуму настолько хреново, что я даже не пытаюсь понять, что сейчас чувствую.

Я просто хочу небольшую передышку музыкой. По-видимому, как и она, потому что она спокойно сидит рядом со мной в течении довольно долгого времени. Лишь после некоторого времени, я чувствую на себе ее взгляд.

- Я ненавижу то, что изменяла тебе, - заявляет она и сразу повышает громкость на радио и устраивается на сиденье.

Она не ждет от меня ответа, но если бы она захотела, я бы сказал ей, что все хорошо. Что я прощаю ее. Потому что девушка, которая сейчас сидит рядом со мной, не похожа на девушку, которая могла предать меня ранее.

Она ни разу не спросила, куда мы едем. Я и не знаю, куда мы едем. Я просто еду, веду машину, потому что кажется это первый раз, когда мой мозг успокаивается.

Я не знаю, как долго мы едем, но солнце уже садится, и я решаю развернуться и отправиться обратно.

Мы оба потерялись в наших головах, что довольно иронично для двух людей, не имеющих никаких воспоминаний.

- Нам нужно просмотреть свои телефоны, - предлагаю я ей.

Это первые слова, прозвучавшие в течение часа.

- Проверить старые сообщения, электронную почту, голосовую почту. Мы могли бы найти что-то, что объяснило бы все это.

Она достает свой телефон.

- Я уже пыталась это сделать, но у меня нет тех возможностей, как у твоего телефона. Я получала только сообщения, да и тех немного.

Я веду машину на заправку рядом с парком, где темно. Я не знаю почему, но чувствую, что нам необходимо уединение, чтобы сделать это.

Я просто не хочу, чтобы кто-то приблизился к нам, узнав нас, потому что есть шанс, что мы их не узнаем.

Я глушу машину и мы оба начинаем копаться в своих телефонах.

Я начинаю с сообщений между нами. Прокручиваю несколько, но все они короткие и по существу. Предложение встретиться. Я люблю тебя и скучаю по тебе. Ничего не раскрывает наших отношений.

Исходя из моего журнала вызовов, мы говорим как минимум час, почти каждую ночь. Я просматриваю все вызовы, что хранятся в моем телефоне более двух недель.

- Мы говорили по телефону не менее часа каждый вечер, - сообщаю я ей.

- Правда? - искренне удивляется она. - Что такого могло происходить в мире, о чем мы говорили в течение часа каждый вечер?

Перейти на страницу:

Фишер Таррин читать все книги автора по порядку

Фишер Таррин - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Никогда-никогда (др. перевод) (ЛП) отзывы

Отзывы читателей о книге Никогда-никогда (др. перевод) (ЛП), автор: Фишер Таррин. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*