Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Любовные романы » Любовно-фантастические романы » ТКС. Книга вторая (СИ) - Бариста Агата (читать лучшие читаемые книги txt) 📗

ТКС. Книга вторая (СИ) - Бариста Агата (читать лучшие читаемые книги txt) 📗

Тут можно читать бесплатно ТКС. Книга вторая (СИ) - Бариста Агата (читать лучшие читаемые книги txt) 📗. Жанр: Любовно-фантастические романы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Таинственный спаситель - Мерлин? К чему тогда была нужна пытка неизвестностью? Или это дама… которой однажды ночью вдруг пришла блажь пообщаться с напуганной кошкой мужским басом?

- Добрый день, - сказала я. - Мы пришли. На чашечку грога…ну и вообще… поговорить.

- Добрый, добрый, - благосклонно кивнул Мерлин и добавил многозначительно: - Но не для всех.

Сердце моё ёкнуло, а Мерлин продолжил, глядя в сторону Сильвера:

- В конце концов, это уже становится невежливо. Монти, прекращай ломать комедию. Или у тебя одни гости должны принимать других?

С плеча Сильвера с пронзительным криком сорвалась разноцветная птица, а сам Сильвер осел на пол бесформенной тёмной грудой и развеялся без следа. Попугай же опустился в кресло и увеличился в объёме, преобразившись в человеческое существо. Тот, кого Мерлин назвал Монти, тоже не был молод; смуглую кожу узкого лица расчертили морщины, в длинных тёмных волосах контрастно выделялись белые пряди, однако большие, навыкате, глаза глядели из-под излома угольных бровей с пугающей силой. В отличие от Мерлина, одетого буднично в клетчатую рубашку и шерстяную кофту на пуговицах, этот человек выбрал в качестве одеяния чёрный кожаный камзол с широкими обшлагами, украшенными пуговицами. Белая рубашка, выглядывавшая из-под камзола, пожелтела от времени и морской воды, высокие сапоги, в которые были заправлены кожаные брюки, выглядели потрёпанными… хотя на пальцах сверкали перстни, а на шее - золотая цепь.

” Садитесь”, - было велено нам низким гулким голосом, и я поняла, что вот этот-то и есть - точно! - тот самый. Чёрные глаза вперились в нас так, что вспомнился булгаковский “бездонный колодец всякой тьмы и теней”.

Я присела на краешек ближайшего кресла, Кайлеан остался стоять. На столе возникли две изящные кофейные чашечки с янтарной жидкостью. Пресловутые чашечки грога?

- Итак, - мрачно продолжил хозяин корабля, - вы появились, и вы вместе. Не смотря на пылкие клятвы юной леди. Прискорбно, прискорбно…

Дымчатая дама отставила бокал и произнесла звучным контральто:

- Ну, погоди же, Монти. Позволь прежде поздороваться с детьми. - (Я встрепенулась. И этот голос был мне знаком!) - Здравствуй, мастер Кай, наконец-то мы свиделись. Здравствуй, девочка с Севера…

- Няня? - воскликнул Кайлеан и сделал шаг вперёд, однако Мелисса остановила его мягким жестом.

- Увы, Кай, человеческий облик - лишь благая иллюзия, дарованная по случаю дружеского визита. Так что руку ты мне поцеловать не сможешь. - Иллюзия на мгновение растаяла, и в кресле я увидала серого зверька, сидящего на задних лапах. Передними лапами крыса держала напёрсток с рубиновой жидкостью. Потом на месте крысы вновь возникла дама приятной наружности. - Я рада, что наши визиты удивительнейшим образом совпали по времени, - продолжила она.

- Угу! Ей удивительно! А я-то гадаю - что за явление в неурочный час? - непонятно, но явно саркастически произнёс хозяин. - Он повернулся к Мерлину. - Ещё скажи, старый пройдоха, что тебе тоже удивительно!

- Не такой старый как ты, заметь, - отозвался Мерлин. - Полно, Монти, не пеняй Мелиссе, она тут не причём. Лишь я знал, что развязка близится. Итак, они пришли и они вместе. Сказка состоялась. Что скажешь?

- Вот что скажу - банальнейший конец у твоей сказки, Мерль, - заявил хозяин, разглядывая меня и Кайлеана с кислым видом. - Счастливый конец - что может быть скучнее? Вот, помню, однажды в Вероне…

- Верона - всего лишь вымысел барда, послушный прихоти его воображения. Возможно, когда Уильям сочинял свой опус, его терзало несварение желудка, оттого и вышла веронская история занятной, но чересчур пессимистической. Хотя и вполне жизненной. Смею утверждать, счастливый конец в реальности встречается куда как реже, нежели в книгах. Так что рисковал я преизрядно.

Я только хлопала ресницами, слушая этот диалог, но Кайлеан с металлическим холодком в голосе произнёс:

- Пари?

- Я пыталась их отговорить, - поспешно заговорила Мелисса и поставила бокал на стол. - Но они упёрлись лбами, как мальчишки.

- В чём суть? - таким же металлическим голосом спросил Кайлеан. Он смотрел только на Мелиссу.

Та вздохнула:

- В ту ночь, ночь, когда Данимира оказалась на мосту, мы были вместе - я, Мерлин и… - она посмотрела на сидящего в кресле хозяина корабля, - и Монти… Монте-Кристо…

- Монте-Кристо?! - вырвалось у меня.

Хозяин корабля пробасил:

- Всё равно никто из обитателей вашего мира не способен произнести ни единого подлинного имени моего мира. Так пусть же будет Монте-Кристо. Я принял сие символическое прозвище, ибо за столетия праздного безделья ознакомился не только с реальной историей… довольно примитивной, надо сказать, - желчно ввернул он, - но и с множеством вымышленных историй, оказавшихся не в пример занимательней. Судьба человеческого существа, вырвавшегося на свободу и отомстившего своим врагам, тронула меня более других. Ибо всё так и будет - моим тюремщикам воздастся. Сладка и страшна будет моя месть.

Судя по всему, второй том запаздывает, промелькнуло у меня в голове, а Кайлеан перевёл холодный взгляд на хозяина:

- Насколько понимаю, кому-то из нашего мира всё же удалось произнести ваше имя?

Раздалось шипение, свечи затрещали, их огоньки затрепетали, рискуя погаснуть. Вместо фигуры хозяина возникло образование, напоминавшее клубящееся фантастическое облако; в нём вспыхивали некие протуберанцы и извивались какие-то чёрные щупальца.

- Вызов демона, ха! Глупцы, дилетанты!.. - донеслись из облака яростные восклицания. Облако сгинуло и Монте-Кристо, вернувшись в прежний облик, заговорил уже более сдержанно: - Обладая лишь крохами знаний, они вознамерились подчинить себе мощь мира, рождённого под другой звездой; мощь, природу которой постичь так и не смогли, но всё же раскинули свои сети… и пали жертвой собственной самонадеянности. Моё положение не есть результат их искусства, лишь плод отвратительного, глупейшего - хотя от этого не менее трагического - стечения обстоятельств…

Он вновь заклубился и на мгновение покрылся щупальцами.

- Я всего лишь пролетал мимо паршивой планетки! - рявкнул хозяин корабля. Потом опять стабилизировался и уже спокойно продолжил: - Опуская все перипетии, я, вместе со своим кораблём, оказался заперт здесь, а виновные скрылись… в недосягаемой для меня области.

Кайлеан долго разглядывал Монте-Кристо, будто что-то в словах хозяина навело его на размышления… и мне вдруг показалось, что боевая готовность, ощутимо исходившая от него с самого утра, несколько утратила свою остроту… Кайлеан повернулся к Мелиссе:

- Итак, вернёмся к пари?

- В ту ночь мы навестили старого знакомца, чтобы общением развеять чёрную меланхолию, с особой силой завладевшую им в ту пору. По счастью, в некоторых пределах Монти может покидать корабль, хотя сойти с моста ему не дано. Невидимые для вечерних гуляк, мы устроились на перилах Тучкова моста, пили вино, разговаривали о вещах важных и не очень, любовались лунными бликами на воде… - (“Пикник на перилах”, - подумала я, вообразив эту картину.) - Монти первым почувствовал, что в окрестностях Тучкова происходит нечто странное. Как сейчас помню, несколько раз он замолкал, будто к чему-то прислушиваясь. Наконец, пустив в ход магическое зрение, он обнаружил, что поблизости производится обряд жертвоприношения. Тут, признаться, у нас вышел спор касаемо вмешательства в неизвестную коллизию… - лицо Мелиссы исказила виноватая гримасска.

- Я даже не спрашиваю, кто был против вмешательства, - сказал Кайлеан в сторону, но Монте-Кристо услышал.

- Да, это был я. И что? Тот любопытный индивидуум, в чью пользу проводился ритуал, был на грани… он просто-напросто пытался выжить… Почему я должен препятствовать кому бы то ни было поправлять здоровье?

- Поправлять здоровье?! - задохнулась я, но Кайлеан быстро поймал мою руку и многозначительно сжал её. Я осеклась на полуслове, заставив себя вспомнить, что нахожусь в зависимости от странного узника нашего мира.

Перейти на страницу:

Бариста Агата читать все книги автора по порядку

Бариста Агата - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


ТКС. Книга вторая (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге ТКС. Книга вторая (СИ), автор: Бариста Агата. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*