Война меча и сковородки (СИ) - Сунгуров Артур (хороший книги онлайн бесплатно txt) 📗
Продолжая насвистывать, кузнец переворошил угли. Огонь осветил его резкие черты и четкий профиль, и золотая монетка на шнурке прижгла Эмер кожу между ключиц.
- Годрик, ты счастлив? - спросила девушка.
Он обернулся, глядя как-то непонятно и странно.
- Что за вопросы ты задаешь?
- Мне важно знать об этом, - она ни на мгновение не оставляла мехов, но смотрела с волнением. - Сейчас ты счастлив? Почему ты отказался от титула, богатства? Почему не стал отстаивать свои права?
- Какие права? - спросил Годрик, помедлив. - Права виллана, принятого в семью высокородных?
- Как легко ты уверился, что Бодеруна говорит правду.
- Ты же видела документ, заверенный печатями.
- Но те, кто поставил печати - они давно умерли... Они не скажут правды...
- Вот именно, - Годрик надел рукавицу и выбрал клещи. - Едва ли мы узнаем правду.
- Мне кажется, ты этим даже доволен! - выпалила Эмер.
Годрик опустил клещи и посмотрел в горнило, где плясали языки пламени.
- Может и доволен, - сказал он тихо. - Впервые я живу так, как надо жить человеку - без оглядки, без непонятных обязательств, без интриг и сплетен за спиной. Вспоминаю себя всего пару месяцев назад. Кем я был? Избалованный жизнью сопляк, которому все преподносилось на блюде. Что я мог? Лишь исполнять королевскую волю - следить, как куют оружие, следить, чтобы его не украли. А мне хотелось делать что-то своими руками. Понимаешь это, Эмер? Своими руками, а не руками других мастеров. Я начал ковать меч, у которого сердцевина будет тверда, как камень, а железные края станут постепенно стираться, оставляя лезвия всегда острыми. Как я могу быть недовольным? По мне, так во всем провидение небес. Наверное, я и вправду виллан, раз мне больше нравится ковать мечи, чем размахивать ими.
Сам того не зная, он почти точно повторил слова Тилвина.
- Ты мог бы заниматься мечами и оставаясь Годриком Фламбаром, - сказала Эмер, уязвленная в самое сердце.
- После того, как королева приказала мне убираться? - усмехнулся он. - Королева приказала - я ушел. Что еще можно было сделать? Не знаю, что ждет меня дальше, но знаю одно: все, что ни делается, оно к лучшему. Там я был, как в клетке. Зато теперь - свободен, - он даже развел руками, показывая, как широко ощущает свободу.
- Ты опять говоришь лишь о себе, - не удержалась Эмер. - А как же я? Меня рядом с собой ты не видишь?
- У тебя другая судьба, - он засунул подкову в угли и отвернулся, показывая, что эта тема ему неприятна. - Тебе не место среди вилланов, и ты скоро это поймешь.
- Ты говорил о пяти днях, а скоро уже месяц закончится. И я по-прежнему здесь.
Годрик не успел ответить.
Люди в черных масках появились неожиданно, и так бесшумно и стремительно, что Эмер в первую секунду приняла их за тени. Но тени были с мечами наголо и две напали на Годрика, не говоря ни слова, не объясняя, за что пришли убивать. Третий человек бросился к Эмер, но меч не поднял, сочтя женщину легкой добычей.
Первый удар Годрик принял на скрещенные клещи и молот, и это спасло ему жизнь. Нападавшие мешали друг другу, пытаясь достать его за наковальней, и было видно, что мечи не слишком привычны для них.
- Беги! - крикнул Годрик, не особенно надеясь, что жена послушается.
Так и получилось. С оглушительным визгом Эмер схватила первое, что подвернулось под руку, и обрушила на голову человека в маске деревянный ковш, окованный железом. Удар был настолько силен, что мужчина рухнул, как подкошенный.
Такая же участь постигла второго нападавшего, который не догадался, каким грозным противником может быть Эмер из Роренброка. Третьего уложил Годрик ударом молота в висок.
- Мои двое против твоего одного! - чуть не приплясывала Эмер в боевом азарте. Она потрясала ковшом, но быстро опомнилась. - Кто это такие? Почему они напади на нас?
- Понятия не имею, - Годрик опустился на одно колено и сдернул маску с поверженного противника. - Ты его знаешь? Мне он незнаком...
Эмер внимательно рассмотрела толстоносое лицо. Очень неприятное лицо, со шрамом через щеку.
- Нет, вижу впервые, - покачала она головой.
Годрик проверил и остальных - живы или нет. И они тоже были незнакомыми. Помимо мечей на них были хорошие кольчуги, а на одном даже металлические поножи, сделанные грубовато, но добротно.
Снаружи тревожно заржали лошади, и Годрик с Эмер одновременно перехватили поудобнее один - молот, вторая - ковш.
- Разбойники! - догадалась Эмер. - Воруют лошадей! Ну они у меня получат!
Она бросилась из кузницы, но Годрик придержал ее.
- Не безумствуй, - сказал он. - Мы не знаем, сколько их, и как они вооружены. Хочешь получить стрелу в живот? Вылезай через окно на ту сторону и беги в деревню.
Сам он осторожно приподнял кожаную занавеску и выглянул. Он ничуть не удивился, почувствовав щекой взволнованное дыхание жены, которая презрела его слова о бегстве.
- Сколько их? - прошептала Эмер.
- Ты когда-нибудь станешь послушной?
- Обязательно, - заверила она. - Но не сегодня, ладно? Сколько их?
- Шестеро. Я вижу троих. И они на лошадях...
- На лошадях? Серьезные разбойники! Будем прорываться?
- Прорываться куда? Если они напали на кузницу, то и в деревне уже рыщут. Попробуем убежать.
- Ты не пролезешь, - заявила Эмер, рассматривая окно размером не больше локтя. - Да и я застряну. Лучше нам неожиданно напасть и прорваться к лесу. Там они нас не найдут.
- Напасть... - Годрик снова выглянул. - Они идут сюда. Все трое. И лошади их не интересуют. Я отвлеку, а ты беги к лесу.
- Что значит «беги»? - Эмер приблизила указательный палец ему к носу. - Мы или бежим вместе, или вместе здесь погибаем. Тебе ясно?
- Прибил бы... - вздохнул Годрик, но на споры уже не оставалось времени.
Он отступил в дальний угол, пряча Эмер за спину, и приготовился обороняться.
Люди в масках зашли в кузницу ничего не опасаясь - рассчитывали, что дружки уже сделали дело. Но окровавленные трупы, лежащие на земле, заставили разбойников вскинуть мечи. В это время Годрик был уже около выхода, увлекая за собой Эмер. Он отбил один удар, второй, и вытолкнул жену вон, хотя она порывалась помогать, а потом выскочил и сам.
Снаружи их встретили еще трое, они как раз вывернули из-за сараев, построенных на расстоянии тридцати шагов от кузницы. Разбойники были пешими, но - опять же! - все вооружены неплохими мечами. Годрик отметил это краем сознания, потому что главным сейчас было спасение, а вовсе на домыслы, откуда в Эстландии столько головорезов, разгуливающих с рыцарским оружием.
Хуже всего, что жена не пожелала спасаться бегством, а не отходила от него ни на шаг, как привязанная.
Годрик наощупь нашел руку Эмер и сжал ее, не отрывая взгляда от разбойников.
- Бежим к лесу, - шепнул он, и жена пошевелила пальцами, показывая, что услышала и согласна, и он крикнул: - Давай!
Она и вправду побежала очень быстро, уверенная, что Годрик последует за ней, но через двадцать шагов поняла, что ее обманули, не услышав за спиной топота. Оглянувшись, она закричала от страха и обиды. Годрик побежал совсем в другую сторону, увлекая за собой убийц. Никто не последовал за Эмер, им нужен был именно Годрик.
Спасаясь от преследователей, Годрик вскочил на перевернутую бочку, с нее на спину лошади, стоявшей у коновязи, и пробежался по спинам лошадей, как по дорожке. Эмер чуть не завизжала от восторга, глядя, как заметались нападавшие. Но любоваться было некогда, и она стрелой промчалась обратно, к сараю, где хранился товар на продажу и несколько мечей, выкованных Годриком.
- Сюда! Сюда! Я здесь! - завопила она, размахивая руками.
Этого можно было и не делать, потому что не заметить орущую рыжую девицу мог только слепой и глухой.
Едва она успела схватить два меча, как в сарай протиснулся человек в маске:
- Тебя не тронем... - только и успел сказать он, когда меч ударил его между шеей и плечом.И зря, что не тронете, - сказала мертвому телу Эмер, наступая ему на грудь, чтобы вытащить меч.