Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Любовные романы » Любовно-фантастические романы » Фэнтези на мою голову! (СИ) - Кин Мэй (читать лучшие читаемые книги TXT, FB2) 📗

Фэнтези на мою голову! (СИ) - Кин Мэй (читать лучшие читаемые книги TXT, FB2) 📗

Тут можно читать бесплатно Фэнтези на мою голову! (СИ) - Кин Мэй (читать лучшие читаемые книги TXT, FB2) 📗. Жанр: Любовно-фантастические романы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Надо признать, эта крепость, хоть и противоположность воздушному дворцу в Альтинэре, но также - не менее завораживающая.

Чем больше мы приближаемся к конечной точке, тем больше меня охватывает волнение.

Очередная королевская чета, о которой я толком ничего не знаю. За исключением истории, которую знают все без исключения. И, если говорить кратко, то суть в том, что принцесса рода Сант-Рин пропала много лет тому назад при таинственных обстоятельствах. Причём эти обстоятельства каждый интерпретирует по-своему.

Кто-то говорит, что ее украли, дабы воспользоваться невинной душой в очередных запретных экспериментах. Другие твердят, что во время нападения повстанцев - принцессу затянуло в один из магических порталов. Кто-то же и вовсе твердит, что она затерялась в веренице времени, блуждая сквозь века.

В общем баек на эту тему я слышала довольно много. Кажется, сплетни и любовь людей - додумывать наперёд - будут вечными приоритетами в каждых мирах.

— Эй, — Я чувствую касание к своей руке и поднимаю взгляд. — Не переживай. Сант-Рин довольно гостеприимные, несмотря на любовь к готическому стилю, — насмешливо парирует Уорт, и я улыбаюсь.

Да. Оттенки этого города, несмотря на яркость - больше напоминают снежное, готическое королевство. Но...

— Кто сказал, что я боюсь?!

Он насмешливо щурится и склоняет голову набок.

— Ты так и не научилась врать.

— Конечно, куда мне до вас, ваше высочество! — по-доброму произношу я, но с неким укором.

Лицо парня тут же меняется. Он вздёргивает бровь, в ожидание, когда я поясню. И я тут же это делаю.

— Почему ты сразу мне не сказал, что знаешь Калли не просто, как одногруппницу?

— Хм. Значит она уже рассказала тебе.

Я киваю и тут же произношу:

— Жаль, что это был не ты. Я думала мы друзья.

— Все сложно, Вики, — вздыхает он, глядя вдаль.

Я усмехаюсь и перевожу взгляд на подругу, сидящую через ряд, впереди нас.

— Говоришь прямо, как Калли.

Он переводит серьёзный взгляд карих глаза на меня.

— Что?

— Что на счёт тебя?

— Что?

— Что?

Я легонько бью его в плечо.

— Хватит дразнить!

Он усмехается.

— Что у тебя с Саем? — черты его лица снова заостряются, и я теряюсь, глядя на Лиама.

Он, как и Калли сидит впереди. Правда не перестаёт проверять меня, словно я могу куда-то деться. Иногда мне даже смешно. Однако не менее приятно.

— Ответишь?

Я выдыхаю и перевожу взгляд на друга, тихо сказав:

— Что ты от меня хочешь?

— Хочу знать, что между вами происходит.

— Думаю это только наше дело, Ториан, — мягко произношу я и отвожу взгляд.

Здешние ели необычного лазурного цвета.

— Потом не приходи ко мне и не плачь, что он бросил тебя, — неожиданно выдаёт он, и я в недоумение открываю рот.

— Да с чего ты это взял?

— С того, что знаю его.

— Даже, если и так. Почему ты решил, словно он сразу же бросит меня? — Я в недоумение смотрю на него, ожидая ответ.

Он усмехается. В его глазах лукавый блеск.

— Значит ты не отрицаешь, что он тебе нравится?!

Я суплюсь, глядя на него исподлобья, и отворачиваюсь.

— Думаю сейчас не лучшее время обсуждать это.

Несколько минут мы молчим. Каждый из нас смотрит на открывающиеся снежные пейзажа. Правда через несколько минут, он все же произносит:

— Прости, Вик. Просто я вижу, как ты на него смотришь. И я вижу, как он смотрит на тебя. И я переживаю. Не хочу, чтобы тебе было больно. Вот и все.

Я резко оборачиваюсь.

— Почему ты решил, что мне будет больно? Неужели я... Я не могу ему понравится? — все же произношу я то, что терзает мои мысли.

Он устало трёт лицо и обнимает меня, прижимая к своей груди. Надо признать, мне тут же становится теплее. Все-таки резкая смена климата и здешняя погода - то ещё испытание.

— Глупенькая, — насмешливо произносит он, и я фыркаю, пытаясь вырваться. Но он держит крепко. — В том то и дело. Что...

— Что?.. — Я поднимаю на него заинтересованный взгляд. — Говори, раз начал!

— Что ты тоже ему нравишься.

Надо ли говорить, что после этих слов внутри меня все расцветает, и сердце бьется куда быстрей. Правда я тут же хмурюсь.

— Я тебя не понимаю, честно говоря. Если, как ты говоришь, я тоже ему нравлюсь. То, в чем проблема? Почему мне должно быть больно?

— Да потому что вы разные. И Сай, он... Он, как бы это сказать... Не из тех, кто готов отдать своё сердце одной девушке. Если вообще, готов отдать его кому бы то ни было.

Я удивленно поднимаю брови и усмехаюсь.

— А ты значит такой?

Он одаривает меня не самым своим дружелюбным взглядом и неожиданно улыбается.

— Я - это я.

— О, ну конечно! Ты же принц!

— Я - твой друг, который очень переживает за тебя и не хочет видеть твои страдания. Все просто.

— Отлично, друг. Но знаешь, — Я все же отстраняюсь, разозлившись, — для начала бы разобрался с собственными отношениями. А потом уже давал бы советы.

— Вика, ты...

Я выставляю руку вперёд,

— Не надо. Думаю, на этом разговор лучше закончить, пока мы окончательно не поссорились.

Он хочет что-то сказать, однако глядя в мои глаза - понимает, что лучше этого не делать. Поэтому молча кивает и отворачивается.

На этом наш разговор заканчивается. И спустя нескольких минут мы останавливаемся у подножия высокой горы.

В мыслях невольно возникает вопрос: «А каким образом мы должны попасть в замок, который находится на высоте нескольких метров?» Но тут же отпадает, когда наш проводник – Тэй – пожилой мужчина, с длинной бородой и пронзительными голубыми глазами, подходит прямо к скале и рисует пальцами по тонкому льду неизвестные символы.

— Следуйте за мной, — впервые за всё это время, за исключением слов: «Меня послал за вами его величество», произносит мужчина, не глядя на нас, а затем скрывается в… скале! Словно нет никаких препятствий!

Я замираю, потрясённо разглядывая обычный с вида горный камень, покрывшийся слоем снега и тонкой вязью льда, когда остальные молча переглядываются.

— И чего застыли? — подает голос Кругляш. — Вам же сказали: «Следуйте за мной» — насмешливо произносит он, и дернув носиком, точно так же -исчезает.

Роланд усмехается, сказав что-то о том, что этот дух сведет его с ума, а затем следует за ним. После чего идёт мистер Вэйлон. Правда не без некоторой опаски. Потому, как он сначала касается скалы рукой, которая тут же исчезает наполовину. Тогда он ступает вперёд. Его тело становится наполовину прозрачным. Надо сказать – зрелище довольно неоднозначное. А после, он, и вовсе, скрывается.

— Интересно, — ухмыльнувшись, произносит подруга, и, тряхнув длинным хвостом, смело шагает в неизвестность.

— Давай, Вик, ты следующая. Если, что – мы подстрахуем, — тут же командует Уорт.

Я киваю, и собравшись с духом, подхожу ближе. Закусываю губу и под бешеное биение сердца – делаю шаг вперед, зажмурив глаза. Правда, когда чувствую пронзительный ветер, проникающий прямо под кожу, распахиваю глаза и вижу дворец во всём его великолепии.

Только сейчас я могу видеть с точностью каждую деталь, в виде гладкого черного кирпича, переливающегося в свете солнца. Растения, похожего на плющ, обвивающего некоторые части здания. При этом на его маленьких тонких веточках растут синие бутоны, которые где-то уже раскрылись. Большие широкие и не очень – окна, в тёмной раме, с серебристыми росчерками и дерево: мощный невероятный ствол, словно его корни сплелись воедино. Листья, по форме напоминают – звезды. И они такие же яркие и невероятного серебристого оттенка, с голубым отливом. Часть дерева уходит за угол. Другая же - большей частью веток склоняется к низу, закрывая обзор на нижние этажи.

— Лунное дерево. Единственный экземпляр, — слышу рядом с собой знакомый голос, и оборачиваюсь.

Тэй.

— Оно удивительное, — вдохновившись необычайно красотой этого древа, произношу я, и словно по волшебству, листья, подобно диско-шару, под воздействием солнечных лучей, начинают раздавать блики, которые попадают на все, до чего только дотягиваются.

Перейти на страницу:

Кин Мэй читать все книги автора по порядку

Кин Мэй - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Фэнтези на мою голову! (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Фэнтези на мою голову! (СИ), автор: Кин Мэй. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*