Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Любовные романы » Любовно-фантастические романы » Беллона Карлеаль, или сестра изгнанника (СИ) - "AlmaZa" (читать книги онлайн без регистрации txt) 📗

Беллона Карлеаль, или сестра изгнанника (СИ) - "AlmaZa" (читать книги онлайн без регистрации txt) 📗

Тут можно читать бесплатно Беллона Карлеаль, или сестра изгнанника (СИ) - "AlmaZa" (читать книги онлайн без регистрации txt) 📗. Жанр: Любовно-фантастические романы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Бывшая фрейлина поблагодарила за подарок и предложила выпить Беллоне, но та отказалась.

— Как хотите, а я люблю иногда насладиться вкусом крепких напитков. К тому же, это снимает нервное напряжение.

— У вас какие-то неприятности? Можете не говорить, но я вижу, что у вас что-то не совсем в порядке.

— Да, это так. — Матильда сделала глоток. — Как вы считаете, ваше высочество, честность проявление истинного благородства?

— Несомненно, — немного подумав, кивнула принцесса.

— Я тоже так думаю. Поэтому хочу быть с вами до конца откровенной. Видите ли, король Элиос дал мне одно небольшое поручение…оно напрямую касается вас. Не хочу снова вас шокировать, но я должна это сказать.

— Я вас слушаю. — Кровь в жилах Беллоны застыла, и она приготовилась к чему-то ужасному. Она так и знала, что всё не может быть так просто и радужно.

— Он попросил меня соблазнить вашего мужа и отдалить от вас.

— Лукаса?

— У вас есть другой муж?

— Нет, простите… — девушка была в растерянности. — Но, зачем? И почему именно вас?

— Я думаю, что в этом замешана королева Фрида. Элиос иногда делился со мной кое-чем. Почему я? Как ни странно, но его величеству было известно о нашем с вами недопонимании, которое теперь, как мы выяснили, в прошлом. Он думал, я с радостью возьмусь насолить вам.

— Но почему тогда вы этого не сделали?

— Во-первых, я не продажная дешёвка, чтобы класть меня под кого-либо, хотя бы и под наследника из Голубого квазара. А во-вторых, я не такая дура, чтобы не понять, что когда короли поступают таким образом, они просто пытаются сплавить начинающую надоедать любовницу и убрать её с глаз долой.

— Но, разве, если вы ослушаетесь его приказа, он не разгневается?

— Элиос в гневе менее страшен, чем в скуке и равнодушии. Он не любит бесхарактерность и полное подчинение. Ему это не интересно. А этот мой поступок его не только приведёт в бешенство, но и сильно удивит. А мужчин полезно удивлять.

— Матильда…я не знаю, что и сказать. — Беллона пришла в смятение от того, что только что узнала. — Я должна поблагодарить вас второй раз за то, что вы проявили такое благородство и не стали участвовать в заговоре против меня.

— Не стоит. Вы же понимаете, что я преследую и собственный интерес. К тому же, — графиня смущёно улыбнулась, — я не думаю, что кто-либо или что-либо сможет заставить вашего супруга отвлечься от вас. Он влюблён в вас так сильно, что это видно с первого взгляда. Лучше я не буду портить свою репутацию, берясь за невыполнимое дело.

Принцесса промолчала. Она вовсе не была так уверенна и за этот день множество раз успела подумать о том, что Лукас может положить глаз на её бывшую фрейлину.

— Вы удивительная девушка, Матильда. Я поражаюсь, как мы могли не стать подругами ещё на Феире?!

— Всему своё время, ваше высочество. Иногда для более крепких и доверительных отношений нужно созреть, — графиня налила себе ещё вина, — а сейчас лучше поговорим о нашей общей родине. Нам обеим, скорее всего, там уже не побывать, так почему бы не предаться приятным воспоминаниям?

— Действительно. Я часто вспоминаю о нашем загородном дворце и детстве, проведённом в нём и его окрестностях. Я покинула Феир около года назад, а такое ощущение, что прошла с тех пор целая жизнь…

— А я покинула его почти два года назад, но чувствую себя повзрослевшей на целый десяток лет.

— Если бы повернуть время вспять…

— О, нет! Лучше пусть всё останется, как есть. Я верю, что всё движется только в лучшую сторону, главное понять, что же именно нужно уловить в данный период жизни. Я ни о чём не жалею…

— А я жалею, и о многом. — Беллона тоже, наконец, налила себе и сначала немного обожглась от крепости напитка, а потом, став пить потихоньку, привыкла ко вкусу. — О том, что так долго отказывалась от Лукаса и не понимала, как мы можем быть счастливы, о том, что вовремя не подала руку помощи Габи. Из-за меня ей пришлось много пострадать и пережить много трудностей. Если бы я могла изменить хоть что-то одно из того, что меня тяготит и мучает…

— Возможно, вы правы. Я бы тоже, всё-таки кое-что поменяла. Если бы у меня был шанс отменить какое-либо своё решение в прошлом, всего одно, то я бы отказалась от идеи выйти замуж за Джордана Льюмена и осталась на Феире. А вы, что бы отменили вы?

— Всего одно?

— Да, одно-единственное, самое важное.

— Я… — Беллона запнулась и, набравшись смелости, прошептала: — Я бы каким-либо образом спасла жизнь Дереку Аморвилу, смерть которого лежит тяжким камнем на моей душе.

Матильда задумчиво посмотрела на принцессу и отставила свой стакан с жидкостью на дне.

— Это ваше самое большое желание? Неужели вы так его любили?

— Не знаю, любила ли я его…но это, действительно, то, что омрачает мою жизнь.

— Что ж, тогда сегодня я поработаю феей, исполняющей всё самое заветное, — графиня набрала полную грудь воздуха, — граф жив, ваше высочество, и ваша совесть может быть чиста.

Хрусталь зазвенел на полу, и мельчайшие его осколки разлетелись в радиусе двух метров. Дрожащая рука принцессы побелела, как и вся она. Пот выступил на лбу и спине, а лицо приняло выражение глубокого потрясения.

— Как это может быть?! Матильда, вы шутите, и если это шутка — то очень злая и неуместная.

— Я не шучу, ваше высочество. Дерек жив и спокойно живёт в своём поместье, неподалёку от нашего имения, в котором прозябает мой муж. Я сразу хотела вам об этом сказать, когда вы затронули тему казни графа…но сначала я думала, что вам не стоит об этом знать. Но коли вы всё это время винили себя в его гибели, думаю, вам лучше знать, что с ним всё в порядке.

— Но…как?

— Король Элиос инсценировал казнь. Он специально сделал вид, будто наказание пройдёт в личном имении Аморвилов, но это ему нужно было только для того, чтобы не было лишних зевак и свидетелей. Как сказал сам Элиос — он никогда не стал бы лишать жизни своего подданного из-за кого-либо с Феира. Он держит это в большой тайне, чтобы не было скандала. Ваше высочество, пожалуйста, куда вы собираетесь? Постойте!

Глава XXVI

Робин заправил рубашку в брюки и стал торопливо спускаться по лестнице, иногда перепрыгивая через ступеньку. Хотя была глубокая ночь и освещение полностью отсутствовало, бывший принц наизусть знал это помещение, которое успело за последние месяцы стать ему и его друзьям домом. Но с каждым днём оно теперь более напоминало тюрьму и давило своими стенами, находиться здесь становилось невыносимо, и Робин как можно чаще пытался выскользнуть отсюда. Друзья уже подшучивали над ним, и он сам стыдился своего поведения, но словно бы под действием каких-то чар не мог с собой ничего поделать! Молодой человек споткнулся на последней ступеньке и чуть не сбил с ног Сториана, который, в полной темноте, стоял у выхода, скрестив руки на груди.

— Опять? — сухо спросил он.

— Да, опять, и что? — Робин разозлился. Скорее на свою слабость и несдержанность, чем на друга.

— Ничего! Неужели ты сам не понимаешь, что это бесполезно? Её там нет.

— Я просто хочу развеяться… — сын короля Феира угрюмо опустил голову. — И кто тебе сказал, что она не объявилась?

— Это же дураку понятно! — Сториан положил руку на плечо товарища. — Послушай, давай признаем, что эта девка, не знаю с какой целью, поиздевалась над тобой и обвела вокруг пальца. Выкинь её из головы, а если жизнь вас когда-нибудь снова сведёт — отомстишь ей по полной. И я даже тебе помогу.

— Кто тебе сказал, что она делала это намеренно? Я же тебе говорил, в ту ночь к ней кто-то пришёл, кто-то, кого она очень боялась. Может быть, с ней что-то произошло? В таком случае мне нужно узнать что!

— Перестань! — князь встряхнул молодого человека. — Это всё могло быть хорошо разыгранной сценой, чтобы запутать тебя ещё больше. С такой как она, поверь, ничего не случится. Тем более, ей не сможет причинить вред один мужчина, если она сумела скрыться тогда от нас всех. Она прекрасная актриса, в чём ты сам мог убедиться. А если ты, правда, хочешь развеяться, то поехали в Ордрад вдвоём, я тоже повеселюсь…

Перейти на страницу:

"AlmaZa" читать все книги автора по порядку

"AlmaZa" - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Беллона Карлеаль, или сестра изгнанника (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Беллона Карлеаль, или сестра изгнанника (СИ), автор: "AlmaZa". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*