Рапсодия (ЛП) - Таласса Лаура (лучшие книги .TXT) 📗
Торговец идет рядом, его крылья, мерцая, исчезают, и я изо всех сил стараюсь не смотреть на него. Мужчина не что иное, как «блуждающий огонек», чем ближе я к нему подбираюсь, тем дальше он оказывается.
Я открываю дверь и захожу в магазин. Передо мной раскинулось море мебели. Пятнадцати минут не достаточно, чтобы увидеть даже половину того, что здесь представлено. Магия Деса сжимает желудок, вызывая странные и неудобные ощущения.
— Какую мебель ты хочешь? — спрашиваю я, когда заклинание Деса дергает меня идти вперед.
Торговец, сунув руки в карманы, подходит к столу и внимательно рассматривает его. Здесь, с этим большим, чрезмерно накаченным торсом, обтянутым выцветшей футболкой с «Iron Maiden», он смотрится комично
— Тебе, ангелочек, решать.
Хрен с ним, у меня нет времени, чтобы беспокоится о вкусах этого человека. Но не успевает эта мысль проскочить у меня в голове, как я чувствую настойчивый рывок магии, от которого всё внутри переворачивается. Растянувшись на одном из диванов, Дес посылает мне развратную улыбку, и я понимаю, что больше должна волноваться о задании, чем о нём. Эта оплата далека от поцелуя, произошедшего прошлой ночью. Тогда я не ощущала магию. Но возможно, я чувствую её только тогда, когда сопротивляюсь. От этой мысли я стала противна сама себе. Прошлой ночью я должна была бороться против поцелуя.
Я иду дальше по рядам, в поисках самой уродливой мебели. Мой маленький бунт. Вот что происходит, когда вы не даёте четкие инструкции. Я кидаю быстрый взгляд на Торговца, который с восхищением наблюдает за мной. Он наверняка что-то припрятал в рукаве. Не зацикливайся на этом сейчас.
Так быстро, как только могу, я срываю ценники и направляюсь к кассе. Магия настойчиво барабанит в моих венах, ускоряясь с каждой минутой. Всё это время Торговец не сводит с меня глаз. Знаю, он собой доволен. Придурок. Боже, его магия кажется такой агрессивной. Словно зуд под кожей. И пока маленькая, больная часть меня возбуждается от острых ощущений снаружи и внутри, большая, просто огромная часть находит это чертовски возмутительным.
Девушка, сидящая за кассой, казалось, начинает беспокоиться, когда я кидаю перед ней кучу ценников.
— Мэм, но вы не должный срывать ценники с мебели.
Моя кожа начинает светиться.
— Все хорошо… не о чем беспокоится, — говорю я, используя сирену, чтобы подчинить продавщицу.
Она молча кивает и начинает сканировать штрих-коды. До меня доносится смешок Торговца
— Хммм. — Женщина на кассе смотрит в монитор и хмурит брови. — Странно.
— Что? — спрашиваю я, только что, осознав, что это будет куда сложнее, чем я рассчитывала.
— Могу поклясться, мы только в четверг получили новую партию, а система выдает, что мы всё распродали. — Предмет, о котором она говорит — это ярко-розовое с леопардовым принтом кресло.
Она откладывает ценник в сторону.
— Давайте я пробью все остальное, а потом позвоню на склад и уточню наличие этого кресла.
— Забудьте об этом. — Магия уже практически дышала мне в затылок. Сомневаюсь, что у неё останется время, чтобы проверить склад. Она странно смотрит на меня, прежде чем бросить взгляд в сторону часов, висящих на стене. Знаю, она думает о том, как бы быстрее закончить смену.
— Если вы уверены…
— Уверена, — поспешно говорю я, ведь достаточно прихватила ценников, чтобы полностью обставить комнату Торговца.
Она сканирует следующий штрих-код — диван с обивкой из повторяющихся роз и тошнотворно милых бантиков — и вновь та же проблема. Прищурившись, я оглядываюсь на Торговца. Он поднимает запястье и стучит пальцем по часам. Магия стягивает мои внутренности, и прежде, чем могу с этим что-либо поделать, все внутри сжимается. Она становится всё более неприятной. Я поднимаю дрожащую руку и показываю ему средний палец, после чего обратно поворачиваюсь к девушке. Каждый последующий предмет, который она сканирует, натыкается на ту же проблему, имя которой мне хорошо известно. Десмонд Флинн.
От магии у меня бешено колотится сердце, и с каждой секундой становится лишь хуже. Ясно же, что в дополнение к закрывающемуся магазину, Торговец ввел собственное ограничение по времени.
Глупое задание.
Я наклоняюсь через стойку и сглатываю.
— Что есть в наличии в вашей системе?
Девушка что-то набирает в своем компьютере и снова хмурится.
— На данный момент, похоже, у нас только кровать с балдахином, люстра из кованого железа, диванчик, и золоченое зеркало. — Похоже, она совершенно запуталась.
— Я возьму по одному каждого, — говорю я, протянув, дрожащей рукой, кредитную карточку. Бисеринки пота катятся по моему лбу. Меня не убьет какая-то уродливая мебель. Вздрогнув, она берет карту.
— Но, мэм…
— Пожалуйста, — практически умоляю я. Магия проникает в легкие. И вновь Торговец смеется. Продавщица смотрит на меня, как на обезумевшую. Затем склоняет голову на бок.
— Хэй, вы что актриса… знаете…
— Во имя всего святого, пожалуйста, пробей! — Магия обвивает мои внутренности, и я умру, если в ближайшее время не пройду это задание.
Она вздрагивает, словно я её ударила. Я не причинила ей физическую боль, но мне жаль, что я ранила её чувства. В голове лишь одна мысль: магия, кажется, удваивается. Фыркнув и покачав головой, девушка всё-таки пробивает товары. Мучительная минута проходит за обсуждением места и времени доставки, и потом она проводит карточкой через систему. Я вздыхаю, когда магия отпускает, и оседаю на стойку, смотря на запястье, как раз в тот момент, когда две бусины исчезают.
Я убью его.
— Проблемы? — невинно спрашивает Торговец, встав с дивана.
Я прохожу мимо него на выход из магазина. На тёмной стоянке, он материализуется прямо передо мной со скрещенными на груди руками. Естественно, никто не замечает, что он может появляться и исчезать. Когда я пытаюсь пройти мимо него, он хватает меня за запястье, и я разворачиваюсь к нему лицом.
— Две? — практически кричу я. — Ты заставляешь меня обустроить твою дурацкую спальню за двадцать минут и практически умереть, и всё это за две исчезнувшие бусины?
Мне не стоит так расстраиваться. Он ещё не попросил ничего по-настоящему ужасного, но ощущения волшебных пальчиков, сжимающих мои органы, практически уничтожило.
Торговец встает очень близко, вторгаясь в мое личное пространство.
— Сильно не понравилось задание? — спрашивает он низким голосом. Его глаза сверкают в лунном свете. Я достаточно умна, чтобы промолчать. Сейчас он выглядит настоящим хищником и в такие моменты лучше его не провоцировать. Он подходит еще ближе. — У меня запланировано много подобных заданий, но если тебе такое не по душе, тогда мы возможно могли бы придумать куда более… приятные.
В момент, когда с его губ слетают эти слова, я понимаю, что совершила ошибку. Я сыграла ему на руку. Обняв меня, Торговец скользит взглядом по моим губам.
Илай был прав. Этот ублюдок припас для меня нечто особенное. Я жду, что он поцелует меня, но он раскрывает крылья, и мы вновь улетаем в ночь.
Двадцать минут спустя, Торговец изящно приземляется в моем дворе, держа меня в своих объятиях. Как только мы касаемся земли, он складывает огромные серебряные крылья, которые спустя мгновенье исчезают. Молча, Торговец несет меня к раздвижной стеклянной двери, без приглашения открывает её и заходит внутрь. Дверь закрывается за нами, Десмонд усаживает меня на кровать и садится на корточки, не сводя с меня глаз, пока проводит рукой по моим ногам.
Меня начинает это нервировать. Что он ещё сегодня собирается потребовать? Он меня даже голой не видел. Кроме того, я знаю, что Торговец не заставит расплатиться меня сексом, если только я не соглашусь. А я не соглашусь.
Верно?
Дес снимает сначала один сапог, потом другой, отбрасывает их в сторону и снимает с меня носки.
— Скажи мне, Калли, — говорит он, скользя по мне взглядом, — ты нервничаешь?
Сейчас он не требует оплаты, а значит, я не обязана отвечать. Но, скрепя сердцем, я все же киваю.