Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Любовные романы » Любовно-фантастические романы » Турнир четырёх стихий (СИ) - Кин Мэй (книги бесплатно без онлайн .txt, .fb2) 📗

Турнир четырёх стихий (СИ) - Кин Мэй (книги бесплатно без онлайн .txt, .fb2) 📗

Тут можно читать бесплатно Турнир четырёх стихий (СИ) - Кин Мэй (книги бесплатно без онлайн .txt, .fb2) 📗. Жанр: Любовно-фантастические романы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

И это чувство…

Оно просто окрыляет меня, поскольку любознательность и жажда новых открытий — с рождения горят ярким пламенем в моём сердце. Поэтому сейчас я чувствую себя вполне умиротворённой, несмотря на то что сегодня Мелания пуще прежнего пыталась прожечь во мне дыру одним только своим взглядом. Правда подходить или же сделать какой-либо выпад — так и не решилась. А может быть просто не желала?..

Честно говоря, я окончательно запуталась в том, что происходит. Поэтому быть настороже не перестаю. Однако не могу не подметить, что несмотря на такие события, как потеря колесика, едва ли не падение, утренний диалог с Дэльером и враждебные взгляды Мелании, я до сих пор остаюсь спокойной и даже несколько умиротворённой.

Мы с Рейной вливаемся в общий поток, спешно пробираясь к выходу на главную лестницу, и, когда студенты более-менее расходятся по разные стороны, я наконец задаю мучающий меня вопрос:

— Тебе не кажется всё-таки странным тот факт, что сам Калидовски согласился у нас преподавать?

Всё же в версию с подкупом я верю с трудом. Потому что такие люди, как Калидовски — и без того имеют в жизни всё, что только пожелают.

Рейна хмурится, едва сморщив нос, а затем пожимает плечами.

— Честно говоря, пока ты не спросила, то я даже не думала об этом.

— То есть мне одной кажется это странным?

— То есть у тебя у одной НЛСБ, — самоуверенно заявляет мне девушка и легким движением руки откидывает свой конский хвост назад, который тут же подпрыгивает в так её шагам.

Однако я быстро моргаю, перестав фокусироваться на деталях и с серьёзным выражением лица спрашиваю:

— Что значит НЛСБ?

— Это значит, что у тебя — непрекращающаяся личная система безопасности. Вот.

Пару секунд я глупо зависаю на сказанных словах. А затем совершенно несдержанно смеюсь. Правда под недоуменными взглядами проходящих мимо парней — смолкаю, одарив их издевающейся улыбкой-оскалом.

Стоить ли говорить, что они тут же прекратили на меня пялиться и, кажется, даже ускорили шаг?

— Я говорила тебе, что с такими манерами и характером — ты останешься старой девой? — заметив мой выпад, усмехнувшись, произносит она.

Скептически заламываю бровь и усмехаюсь в ответ.

— Я говорила тебе, что влюбиться в собственного куратора — приравнивается к проблемам?

— Не переводи стрелки, — тут же фыркает она и сердито поджимает губы.

Факт того, что эта девушка-бедствие умудрилась влюбиться в мистера Нилмана — был известен мне практически с самого начала. Однако Рейна призналась в этом лишь в конце первого семестра, когда мы разъезжались по домам. И это признание, скажу я вам, было совершенно далеко от типичных «рыданий» и «безумных идей».

Вместо этого Рейна едва ли не разрушила нашу с Изабель комнату, то и дело повторяя: «Влюбилась! Влюбилась! И в кого?! В этого самодовольного болвана!»

Три часа беспрерывного выплёскивания магии, слова, словно мантра, и вот: теперь она смело признаёт свои чувства. Однако точно также смело и довольно жёстко их подавляет.

Мы спускаемся на первый этаж и сворачиваем в один из холлов. Проходим пару метров, а затем выходим в очередной коридор, в конце которого уже виднеется столпотворение. Кажется, пока двери столовой открыты — она никогда не познаёт пустоту, в отличие от местной библиотеки, в которой изредка бывают гости.

Без лишних слов, мы ловко маневрируем и через пару секунд оказываемся возле стекленных витрин с различными блюдами, красиво расставленными на полочках. Верхний ярус же занимают яркие чугунные кастрюли, до краев заполненные различными супами, от которых исходит умопомрачительный аромат с лёгким клубящимся паром.

Набираю на поднос парочку блюд, а затем наливаю два персиковых чая с травами. Рейна же обходится тарелкой с овощами, булочкой с корицей и соком. Когда же наша еда оплачена, мы выбираемся из толпы и осматриваемся по сторонам, подыскивая свободные столики, которые обычно частенько забиты под завязку. Однако Рейна всё же замечает такие и тут же уверенной походкой идёт напролом, не обращая внимание на шиканье и недовольство студентов. Я следую за ней, стараясь уворачиваться от людей и при этом не опрокинуть на себя поднос с едой.

— Вот — почему я ненавижу обедать в столовой, — стоит нам приземлиться на дубовую скамью и поставить подносы на стол, ворчливо говорит девушка и с силой вонзает острие зубчиков в яркие сочные овощи, политые непонятным соусом.

Я лишь усмехаюсь, удобнее пристраиваясь, ведь знаю её нелюбовь обедать в общественных местах. А затем оглядываюсь по сторонам, чтобы разглядеть в этой массе — Изабель, которая уже должна была быть здесь. Как и вся их компания. Но сегодня они непривычно опаздывают. И этот факт с каждой минутой всё больше напрягает меня, заставляя волноваться.

Поэтому, не желая поддаваться лишним эмоциям, принимаюсь за свою еду, пока она не остыла. Однако не успеваю толком зачерпнуть супа и проглотить его, как рыжий ураган плюхается рядом со мной. Да так, что жидкость в моей тарелке едва выплескивается на гладкую поверхность стола.

Похоже кто-то окончательно сошёл с ума!

— Вы уже слышали?! — возбуждённо произносит Изабель, когда я прожигаю её своим недовольным взглядом. Однако не могу долго злиться на эту девушку, поэтому, подхватывая салфетку, тут же произношу:

— Что именно?

— Кларк сделал тебе предложение? — совершенно спокойно предполагает Рейна, но озорной огонёк в глубине её глаз — выдаёт девушку с потрохами.

— Мистер Нилман уже признался тебе в любви? — с той же ехидцей в голосе, парирует Бел.

На этих словах очередь Рейны впадать в ступор, едва ли не подавившись едой.

Я не могу сдержаться, а потому усмехаюсь.

— Как остроумно, Бел, — сквозь зубы цедит девушка и тут же делает глоток сока.

— Ладно. — Изабель усмехается. — Я же пошутила.

Поначалу Рейна супится, но затем быстро показывает рыжеволосой язык и спокойно продолжает есть, когда моё любопытство съедает меня изнутри.

— Может ты наконец скажешь нам из-за чего весь этот шум?

Она хитро щурится, поочередно глядя на нас, а затем все-таки сдаётся и говорит:

— Нам поставили совместную пару.

Мы с Рейной переглядываемся, а затем переводим недоумевающий взгляд на Изабель.

— Но это ещё не всё, — видя наше замешательство добавляет она и, подхватив свою еду, которую я, как обычно взяла ей, принимается объяснять.

— Сегодня утром, на первой паре, к нам заглянула профессор Эйдинор и позвала мистера Зоика.

Мы с Рейной киваем, зная обоих профессоров.

Мисс Эйдинор — довольно спокойная и тихая женщина. Однако некую её загадочность в поведении сложно не заметить. Временами она ведёт себя странно. Так, словно и вовсе не с этой планеты. Но за это время мы уже привыкли, поэтому в основном не обращаем внимания. Ведь её доброта и мягкий характер — перекрывают пугающий временами мистицизм во взгляде.

Неудивительно, что она ведёт такой древний предмет, как небесные матрицы, характеризующийся всем, что как-либо связано с воздушными телами, звёздами, аномальными потоками и многими другими неизведанными существами, связанными с данной атмосферой.

Мистер же Зоик — статный, широкоплечий брюнет, с жесткой дисциплиной и стальным характером. Думаю, что даже мистер Нилман в сравнении с ним — сущий ангел. Он является куратором Изабель и по совместительству преподавателем темных сфер, которые обучают нас противостоять тёмной магии, на случай, если она когда-нибудь повстречается нам на пути. И надо признать — предмет довольно сложный и энерго-затратный.

— Не прошло и пары минут, как они уже скрылись за дверью кабинета, — продолжает рассказывать Изабель, когда мы заинтересовано поддаёмся вперёд. — В общем, я не выдержала и с помощью рун подслушала их разговор. Правда, как выяснилось позже — я только зря потратила время и силы. Потому уже через пару минут мистер Зоик сам рассказал нам о состоявшемся разговоре. Точнее о поступившем предложение.

Перейти на страницу:

Кин Мэй читать все книги автора по порядку

Кин Мэй - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Турнир четырёх стихий (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Турнир четырёх стихий (СИ), автор: Кин Мэй. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*