Радуга после грозы - Магуайр Дарси (читаем бесплатно книги полностью txt) 📗
Он кивнул, принимая от стюарда бокал.
– Что ж, ваш жест произвел на меня впечатление. – Джесс, не глядя, взяла предложенный ей напиток, сделала решительный глоток, задохнулась и с трудом проглотила обжигающую жидкость. Говори что-нибудь, приказала она себе. – Я уверена, что ваш бездонный карман и роскошный образ жизни впечатляют ваших пассий так же, как меня.
Жаль только, что вам приходится использовать все это в качестве компенсации.
– За что?
– Вы полагаете, я знаю? – Джесс ехидно подняла брови и, неторопливо подойдя к иллюминатору, посмотрела на залив. – Но держу пари, что всем этим вы возмещаете отсутствие у вас человеческих качеств.
Алекс вскочил на ноги.
– Что?
Она повернулась к нему. Мысли одна за другой появлялись у нее в голове, как монетки, падающие в прорезь игорного автомата.
– Вам нечего предложить женщине, кроме денег, демонстрации своего могущества и высокого положения. Это замечательно для любовных интрижек, но не так уж хорошо для серьезных отношений.
Он в изумлении смотрел на нее.
– Вот почему вы не можете удержать женщину.
Вот почему вы так быстро меняете их. И вот почему в поисках невесты вы вынуждены прибегнуть к помощи прессы вместо ухаживания и любви.
– Да что вы такое говорите? – пророкотал Кэлехен, приближаясь к ней и гневно сверкая глазами. Что, интересно, дает вам право…
Джесс мило улыбнулась, стараясь не обращать внимания на его грозный вид.
– Вы.
Он резко остановился и взъерошил волосы.
– Не представляю, почему я привез вас сюда.
По-видимому, любые романтические чувства вам недоступны.
– Мне? – возмутилась Джесс. – Это вы упорно стремитесь обесценить ваши связи, изо всех сил стараясь сделать их бессодержательными и поверхностными.
– А если бы у меня были серьезные намерения в отношении женщины?
Джесс широко раскрыла глаза. Она разговаривает с совершенным тупицей?
Девушка подошла к нему и ткнула в грудь указательным пальцем.
– Вы бы ухаживали за ней. Не мозолили бы глаза роскошными яхтами и лимузинами, не швырялись бы деньгами. Вы бы просто проводили с ней время. Разговаривали. И никакой бутафории. Долгие прогулки, спокойный ужин. Важно только то, что вы, как человек, делитесь с ней своими мыслями и чувствами.
– Это все?
– Нет. Черт подери, Кэлехен, вы когда-нибудь позволяли женщине войти в вашу жизнь? Приглашали ее к себе на романтический ужин? Знакомили ее с родителями? Показывали ей, что в вашей жизни есть место для нее и что она нужна вам?
Губы Алекса растянулись в улыбке.
– Понятно. Итак, вы – романтическая особа.
Джесс покачала головой, боясь, что сердце вот-вот разорвется у нее в груди. Как ему удалось извратить ее слова и обернуть их против нее?
– Мы говорим не обо мне.
Кэлехен откинулся на спинку кресла.
– Но вы женщина, поэтому должны знать, о чем говорите.
– Ну, спасибо.
– Ладно, – сказал Кэлехен, потирая руки.
Джесс смотрела на него, чувствуя, что холодеет. Неужели он хочет сказать, что больше не нуждается в ней? Она ведь не получила того, что ей нужно.
Но как можно убедить его, что он должен позволить ей остаться после того, что она наговорила ему?
И хочет ли она этого?
ГЛАВА ШЕСТАЯ
Джесс стоит его денег. Это удивительная женщина, совершенно несносная.
Он не помнит, когда так приятно проводил время.
Возможно, Алекс несколько увлекся, был слишком настойчив, но результат говорит сам за себя. За последние пять минут он узнал о ней больше, чем за прошедший час.
Алекс понял, что Джесс отличается от других женщин, что его попытки расположить ее к себе с помощью лимузина и яхты оказались тщетными.
Он озадаченно потер подбородок. Ни с одной женщиной из всех, с которыми он встречался, у него не было проблем: его обаяние – или его доходы и щедрость – действовало безотказно… Но с другой стороны, ни одна из них не оправдала его ожиданий.
Возможно, он допускает какую-то незначительную оплошность. Но какую? Неужели Джесс права, и бессодержательные, легкомысленные отношения – результат его собственного поведения?
Неужели все так просто?
Сожаление пронзило Алекса, словно острый нож. Вероятно, не следовало прерывать ее. Он бы узнал даже больше, если бы она продолжила свою речь и нанесла ему еще несколько ран. Но каждое ее замечание отзывалось в его сердце острой болью.
Это оказалось труднее, чем он думал. Одно дело – получать советы от постороннего человека по деловым вопросам, и совсем другое – по личным.
Он не мог предположить, что между ними возникнет такая конфронтация.
Алекс поднял голову и посмотрел на Джесс, стоявшую около иллюминатора. Оценивающий взгляд, которым она окинула его, вызвал у него смутное беспокойство.
О чем она сейчас думает?
Он переступил с ноги на ногу. Размышляет, как еще раз сообщить ему, удачливому бизнесмену, какой он поверхностный человек? Или выискивает новую колкость?
– Я чувствую, что могу еще многое предложить вам, – тихо сказала Джесс приторным голосом.
Алекс скрестил руки на груди, напряженно глядя на нее. Слишком сладкий у нее голосок. Что еще она задумала? Умаслить его, а потом наброситься с нападками на его характер? Алекс снова потер подбородок, предвкушая новую схватку.
– Можете? – осторожно спросил он. Джесс уже дала ему пищу для размышлений, но, быть может, он сам является средством, которое необходимо ей, чтобы избавиться от мужененавистничества.
– Безусловно, – более уверенно ответила она. Нет никаких причин заканчивать сейчас наши занятия. Мы могли бы рассмотреть несколько различных вариантов свиданий и попрактиковаться в том, что вы будете говорить женщине, с которой вам предстоит встретиться. Знаете, я могла бы помочь вам стать более искренним.
Алекс кивнул, чувствуя, как кровь жарче побежала по его жилам. Она подумала, что больше не нужна ему. Но с каждой минутой Алексу становится яснее, что он отчаянно нуждается в.., ее советах.
Ему стало приятно, что Джесс не выражает желания прервать их общение и хочет провести с ним больше времени.., жаждет, вероятно, узнать, почему он пробуждает что-то в ее ледяном сердце.
– Возможно, – равнодушно ответил он, чувствуя, что его бросило в жар.
В зеленых глазах появился решительный блеск.
– Я уже здесь.., почему бы не провести с вами еще несколько часов? Думаю, что могу позволить себе это. Я планировала посвятить вашему обучению весь день…
– Очень мило с вашей стороны, – стараясь не улыбнуться, поддразнил ее Алекс, наклоняя голову и заглядывая Джесс в глаза. Она хочет получить деньги? Или ей, как и ему, нравится пикироваться с ним? – Но я не намерен причинять вам неудобства.
– Никаких неудобств. – Джесс заставила себя улыбнуться. – Я смотрю на это как на испытание собственного характера.
Алекс кивнул. Ну, конечно. Он откинулся на спинку кресла и закрыл глаза. Для него это тоже будет испытанием. Алекс проверит, может ли он помочь Джесс с ее личной жизнью так, как она собирается помочь ему.
Но у Джесс есть близкий друг. Телефонный разговор в машине все еще вспоминался ему. Невероятно, чтобы у женщины, работающей в организации «Женщины против бабников», был мужчина.
А не уловка ли это, чтобы держать его на расстоянии? Он почти уверен, что не ошибается, но ему надо убедиться в этом. Какой смысл помогать Джесс, если она не нуждается в его помощи?
Алекс сжал пальцы в кулак. Она заслуживает большего. Она достойна того, чтобы в ее жизни появился человек, который любит ее – так, как он собирается любить Наташу Брэдфорд-Джоунз.
Наташа красивая, талантливая и стильная. И он всегда думал, что она предназначена ему, что именно она будет его невестой.
Хотя Наташа объявила о своей помолвке с Карлом Тэннерсоном, Алекс не мог выбросить ее из головы. Они вместе учились в университете, и он встречался бы с ней, если бы его бывший приятель Карл не увел ее…