Верни мне любовь - Эмерсон Хильда (читать книгу онлайн бесплатно полностью без регистрации TXT) 📗
Она кивнула. Кивок был еле заметный и очень грустный. Он сознательно употребил прошедшее время.
– Да, было.
– Жаль, что все так кончилось.
– Да, жаль.
Лора отвела глаза и бросила невидящий взгляд на живописный пруд. Но даже не глядя на Гарета, она продолжала остро ощущать каждое его движение, каждый вдох. Когда-то ее безудержно влекло к нему. И тут она с ужасом поняла, что это чувство живет в ней до сих пор.
Лора резко встала. Нервы ее были на пределе. Еще минута, и…
– Пойдем отсюда.
Гарет медленно поднялся и усмехнулся. Он казался удивительно покладистым.
– Ты всегда была непоседой, вечно куда-то бежала и хваталась за новое дело…
– Теперь я совсем не такая, – запротестовала Лора, улыбаясь помимо воли. Гарет был абсолютно прав.
– И прекрасно. Раз уж мы здесь, надо окупить затраты.
– О чем ты говоришь?
– Ты здесь все осмотрела?
– Ну… Кусочек музея, и больше ничего.
– Знаешь, я живу в Бате уже пятый год, а побывать здесь так и не удосужился. Мэта пока не слишком интересуют античные развалины. Настало время выяснить, что же мой город может предложить туристам!
– Но ведь мы не туристы.
– Разве? – Он снова усмехнулся, и это внезапное дружелюбие заставило ее смириться. – Помнится, ты говорила, что приехала сюда в отпуск. А разве можно отдыхать в Бате и не повидать римские бани? Пошли. Мы осмотрим их вместе.
Лоре эта мысль показалась бредом. Всего несколько минут назад они готовы были сцепиться насмерть, а теперь он предлагал разыграть из себя туристов, приехавших осматривать памятники. Неужели так легко забыть о том, что стоит между ними?
Но все обернулось как нельзя лучше. Гарет решил купить путеводитель и пройти по полному маршруту. В результате они за час обошли весь комплекс, открывая для себя новые интересные места, и постепенно разделявший их невидимый барьер исчез. Они вместе вглядывались в таинственные зеленые глубины бассейнов, исследовали остатки древней отопительной системы и сменявших друг друга банных помещений, сравнивали увиденное с рисунками в путеводителе и оживленно спорили о том, какое место на них изображено. С обоюдного молчаливого согласия они не возвращались к разговорам о прошлом. Слава Богу, существовало много других тем для беседы.
Лора почти забыла, что они лишь притворяются туристами.
Тщательно составленный маршрут неожиданно привел их в темную, сырую, тесную клетушку, лежавшую гораздо ниже уровня земли. Там пробивался необычный источник – горячий, дымящийся и сильно пахнущий серой. Лора смотрела на родник, думая о том, сколько же веков он сочится из недр, и сердце ее сжалось от ощущения бесконечности времени. Если бы можно было привести сюда всех школьников, уроки истории воспринимались бы совершенно иначе. Ей захотелось поделиться этим открытием с Гаретом, но… Слова замерли на ее устах. На нее смотрели неистово горящие голубые глаза. Сердце екнуло, теплая волна пробежала по телу, но вовсе не влажные испарения ключа были тому причиной. Безотчетно потянувшись к Гарету, она увидела, что тот вдруг поднял руку. Чего он хотел – обнять, отстранить? В эту секунду было возможно все…
Вдруг дверь распахнулась. В каморку ворвался свежий, прохладный воздух, и очередная партия туристов принялась ахать над удивительным источником.
Гарет обнял Лору за плечи. Но в этом прикосновении не было ничего интимного: просто он защищал ее от толчеи.
– Пойдем?
– Да.
Никто не вымолвил ни слова, пока они снова не оказались во дворе аббатства. Лора была рада этому молчанию. Поняв, что едва ли представится еще одна такая возможность, она безуспешно пыталась придумать, как вновь завести разговор о встрече с Мэтью и при этом не нарушить возникшее между ею и Гаретом хрупкое взаимопонимание.
Гарет глянул на часы и приподнял бровь.
– Неужели уже так поздно? Эти римские развалины намного больше, чем я думал.
– Да, – с отсутствующим видом согласилась Лора. Она тоже посмотрела на часики и закусила губу. Утро давно миновало. – Гарет, – настойчиво произнесла она. Сейчас или никогда! – Я должна тебе кое-что сказать.
– Раз так, может, поедим сначала? Не знаю, как ты, а я проголодался.
Поскольку ничего подобного она не ожидала, то не колеблясь выпалила:
– Я умираю от истощения! – Как ни странно, это была чистая правда: в последнее время она не страдала от избытка аппетита.
Гарет засмеялся.
– Попробуем тебя вылечить! Здесь неподалеку приличная закусочная, где можно перехватить по паре сэндвичей и что-нибудь выпить. Как ты на это смотришь? – Но прежде чем Лора успела ответить, улыбка исчезла с его лица, а в глазах появилась усмешка. – Или это для тебя слишком вульгарно?
– Вполне подходит…
У нее испортилось настроение. Слова Гарета всколыхнули то, о чем ей не хотелось вспоминать. Приученная отцом к роскоши, девушка с трудом понимала, что привычные ей дорогие рестораны не по карману начинающему писателю. Теперь Лоре было стыдно за ту эгоистичную, взбалмошную девчонку, какой она когда-то была.
Должно быть, Гарет тоже пожалел, что вспомнил об этом, потому что его следующая реплика была совершенно невинной.
– Тебе нравится Бат?
Лора с облегчением переключилась на этот предмет.
– Я пока мало что видела, – сказала она, бодро шагая рядом в поисках закусочной. – Похоже, город замечательный.
– Нам с Мэтом нравится жить здесь. Я рад, что уехал из Лондона.
– Наверно, отсюда рукой подать до сельской местности. Стоит только перевалить через холмы.
– Да. Это большое достоинство. К тому же и море рядом. Мэт его обожает.
– Еще бы!
– Едва ли мы когда-нибудь тронемся с этого места. Оно нам подходит. Я подумываю сделать Бат местом действия моей следующей книги. Это избавило бы меня от долгих разъездов.
– Никогда бы не подумала, что романы эпохи Регентства – это твой стиль, – поддразнила она.
– Побойся Бога, женщина, – запротестовал он. – Сама знаешь, я вовсе не это имел в виду.
– Похоже, большинство людей считает, что действие всех этих книг происходит в Бате. Удивительно респектабельное место. Разве оно подходит для триллера?
– О да, Бат респектабелен. По крайней мере, внешне. Но глянь-ка вон туда…
Широким взмахом руки он указал одновременно на глубокий котлован, вырытый газовщиками, и частично отреставрированное здание напротив, скрытое от любопытных глаз заборами и строительными лесами. Шум отбойных молотков заглушил окончание фразы.
– Что это?
Гарет подождал с ответом, пока они не свернули на относительно тихую улицу.
– Бат построен на земле, под которой лежат развалины римского города Аква Сулис. Кто знает, может, и римляне были здесь не первыми. Людям всегда нравилось это место, должно быть, из-за мягкого климата. Как бы то ни было, под всеми этими георгианскими и современными зданиями лежат остатки древнеримского поселения.
– Да, – согласилась Лора, не понимая, какое отношение имеет этот урок истории к триллерам из современной жизни, которые писал Гарет.
– Вот я и подумал: что могло бы случиться, если бы на одной из таких строительных площадок обнаружили что-нибудь действительно ценное?
– Вызвали бы археологов?
– Должны были бы. Но подумай, что означают недели, а то и месяцы кропотливых раскопок для строительной компании? Сама знаешь, такие вещи в спешке не делаются, иначе можно утратить много ценной информации. А это надолго задержит строительство.
– И кто-то потеряет кучу денег. – Лора начинала понимать, к чему он ведет.
– Точно. Мне пришло в голову: а что, если строители попытались бы из корыстных соображений промолчать о находке?
У Лоры заработало воображение. Она продолжила:
– Но кто-то, понимающий научное значение находки, разоблачает их…
– И пытается сообщить об этом властям.
– Но кое-кто из строительной фирмы хочет помешать ему, – без передышки отбарабанила Лора. – Гарет, потрясающе! Ты просто обязан написать эту книгу!