Однажды, в канун Нового года - Томсон Вики Льюис (читать книги полные TXT, FB2) 📗
Не ведя никакой светской жизни, Джой располагала уймой времени для учебы. Она попала в список лучших учеников и, если так же закончит еще один семестр, получит стипендию.
Однако по мере приближения рождественских праздников ей все больше и больше становилось себя жалко. Она возвела вокруг себя стену, чтобы даже мысли о Рассе не могли просочиться, но внутри этой стены ей было очень одиноко. Приятели по колледжу и коллеги в баре считали ее новобрачной, а поддерживая это заблуждение, нельзя было рассчитывать на доверительные отношения. Поехать на выходные к родителям не позволял скромный бюджет, к тому же при ее невезучести она могла столкнуться там с Томми.
Джой вызвалась работать в сочельник, чтобы хоть немного отвлечься от грустных мыслей. Эдди нарядил официанток в костюмы помощниц Санта-Клауса, украсил бар венками из сосновых веток и огромными красными бантами. В короткой алой бархатной юбочке, отороченной белым мехом, и таком же топе с кокетливой шапочкой в придачу Джой немного воспрянула духом.
Она ожидала увидеть Стива, хотя знала, что он готовится к роли Санта-Клауса. На встречу с Рассом она даже не надеялась.
Неожиданно в дверях возник Нэд и подсел к братьям Бэскоум. Две недели назад справляли его свадьбу, и он теперь редко захаживал в бар.
— Неужели поругались? — ахнула она.
— Наоборот. Я прихожу сюда каждый сочельник с тех пор, как мне исполнился двадцать один год, а Шэрон не видит необходимости, чтобы я менял свои привычки. — Нэд понизил голос и наклонился к Джой поближе. — Но на самом деле она просто не хочет, чтобы я путался у нее под ногами, пока она будет расставлять свечи и украшать дом.
— Повезло тебе, дружище. — Джой вдруг охватила тоска. Рождество было прекрасным временем для любви. Кажется, так много времени прошло с… Образ Расса возник в памяти. Но это была не любовь. Теперь Джой считала, это была огромная ошибка.
— А ты, должно быть, проводишь Рождество со своим мужем?
— Что? — вздрогнула Джой.
— Со своим муженьком. Я не ожидал увидеть тебя сегодня здесь.
— О! Он… он зайдет за мной попозже.
— Лучше бы пораньше. А то обещали буран.
— Не беспокойся. — Джой вздохнула. Никто за ней не придет. Никому она не нужна. — Счастливого Рождества вам с Шэрон.
— И тебе того же самого, Джой. И… черт, все время забываю, как зовут твоего мужа.
Джой замешкалась с ответом.
— Рональд, — сказала она, надеясь, что называла именно это имя, когда ее спрашивали раньше.
— Господи, моя голова, кажется, совсем не варит. Я думал, Ричард.
Ричард, точно. Не Рональд. Черт!
— Рональд — это его второе имя. Я иногда называю его так для смеха.
— Наверное, он не любит, когда его называют полностью — Ричард Рональд.
— Ты прав. Ладно, мне пора работать. Будь осторожен на дороге.
Вскоре после ухода Нэда Джой пришлось последовать собственному совету. Бар закрылся рано из-за непогоды. Прескотт напоминал зимнюю сказку. Старожилы говорили, что не помнят такого снежного сочельника.
Она включила обогреватель в своем стареньком пикапе и укутала ноги пальто. В теплом баре Джой была в короткой красной бархатной юбочке и совершенно забыла, что на улице мороз и неплохо было бы в обратную дорогу захватить теплые леггинсы. Ничего, сейчас она доберется до дома, влезет в любимый спортивный костюм, приготовит горячий шоколад и будет смотреть фильм «Жизнь прекрасна». В ее семье смотрели этот фильм каждый сочельник, сколько она себя помнила. Мама прислала ей кассету с фильмом в качестве подарка, догадываясь, что Джой не сможет приехать домой на праздники.
Поставив машину в гараж, Джой с усилием опустила гаражные ворота и торопливо вошла через внутренний вход из гаража на кухню. Не теряя времени, она зажгла елку, нажала кнопку проигрывателя и бросилась переодеваться. Она собиралась встретить Рождество с улыбкой на устах.
Неожиданно прозвенел звонок в дверь. Первой ее мыслью было, что Стив и Клэр отвезли котят Люсиль и проговорились о том, кому принадлежала эта идея. Бедняжка говорила, что ни одна кошка не сможет заменить ей ее Пууки, так что ей лучше больше не заводить себе никого. Но Джой подозревала, что стоит Люсиль взглянуть на два пушистых комочка, как ее сердце растает.
Джой решила не снимать бархатной шапочки. Пожалуй, стоит пригласить Люсиль вместе с котятами к себе, посмотреть «Жизнь прекрасна».
Широко улыбнувшись, Джой распахнула дверь и чуть не упала от изумления. На крыльце, явно замерзший, стоял Расс. Джой заморгала, подумав о том, не снится ли ей это. Либо это был сон, либо Санта-Клаус услышал ее просьбу о чуде.
ГЛАВА ПЯТАЯ
— Прости, что тревожу тебя в такой день, — сказал Расс. — Не знаю, что и делать. Твоя соседка не хотела впускать меня в дом. Она подумала, что я пьян. Я сомневался, впустишь ли ты…
— Зачем тебе понадобилось идти к Люсиль?
— Потому что я… Ой! — Он поморщился и схватился за куртку. Под ней кто-то шевелился.
— Что у тебя там?
— Котята. — Он взглянул на подмокший листочек, который держал в свободной руке. — Их должна получить твоя соседка, так?
— Так ты помогаешь Стиву?
— Выходит, так.
— Ты поделил обязанности со Стивом и Клэр?
— Нет. Я один. Стив и Клэр заболели. Грипп, что ли. Я приехал из Тусона, чтобы помочь, потому что им некого было больше попросить, а подарки надо раздать. — Он снова поморщился, когда из-под куртки донесся сдавленный писк.
— Входи. — Джой взяла его за руку и попыталась втащить в дверь. — А то они задохнутся.
Расс заколебался.
— Вряд ли твоему мужу понравится, когда я ввалюсь в дом в канун Рождества. Но если ты позовешь свою соседку, я буду тебе очень признателен.
Итак, новость о ее замужестве дошла и до Расса.
— Его пока нет. Входи, и мы все уладим.
Расс смущенно переступил порог.
— Пришлось засунуть котят под куртку. Стив приготовил для них коробку, украсил ее красными бантами, но я боялся, что там они замерзнут. А когда приехал сюда, эти маленькие разбойники не захотели лезть обратно в свою холодную клетку.
— Вот он! — Из-за пазухи показалась маленькая пушистая головка. Джой посадила котенка себе на ладонь. — Ах ты прелесть! Люсиль будет без ума от тебя.
Расс залез под куртку и извлек второго котенка, серого в полоску.
— Это мой любимый. У него нет хвоста.
— Должно быть, у него в роду были бесхвостые кошки.
— Ага. — Расс прижал котенка к груди. — Успокойся, тигренок. Я тебе не сделаю ничего плохого.
— Здоровенький. Не знаешь, им сделали прививку?
— Стив позаботился об этом.
— Хорошо. А то у Люсиль туго с деньгами.
Расс перевел взгляд с шапочки на маленькие белые сапожки. В его глазах вспыхнуло удивление.
— Ты сегодня работала?
— Да, но мы рано закрылись из-за снегопада.
Расс оглядел комнату, которую она украсила сосновыми ветками, шишками и зелеными побегами кустарника.
— Красиво. И пахнет хорошо, настоящей елкой.
— Это все, что я могла сделать. Я решила поставить елку, даже если мне придется любоваться ею в одиночестве.
Расс оторопело посмотрел на нее.
— Как это в одиночестве? Разве твой муж не вернется домой на Рождество?
Застигнутая врасплох, Джой успела забыть историю, которую сочинила.
— А… Нет, не вернется. Он должен работать.
— На Рождество? Стив говорил, что он работает кем-то вроде разъездного агента по продаже. Кому он нужен в Рождество?
Джой быстро нашлась:
— Он обслуживает аппараты, которые продает.
— Интересно, какие же это аппараты нуждаются в постоянном обслуживании?
Джой припомнила все свои скудные познания в этой области.
— Аппараты для искусственного дыхания.
— Для искусственного дыхания? — Расс в недоумении уставился на нее.
Судя по всему, ее вранье не убедило Расса.
— Сам подумай. Канун Рождества, а аппарат для искусственного дыхания не работает. К кому ты обратишься?