Холостяк года - Дарси Лилиан (бесплатные версии книг .TXT) 📗
— Он… он попросил помочь ему в одном деле, вот и все, — ответила она сестре. — И я подумала, что должна…
Но Лене было неинтересно слушать подробности, и она резко перебила сестру:
— Как долго ты будешь там?
— Дней десять, может быть, пару недель.
— Пару недель? У меня летние занятия, работа, и папа сказал, что если тебя не будет на ужине в субботу, то все твои обязанности Первой Леди будет выполнять одна из нас. И если быть честной, Сиерра, уровень сахара в его крови был вчера очень высок. Не хочу тебя беспокоить…
Сиерра почувствовала стук в висках.
Хорошо, она научит Лену или Энжи, как делать инъекции инсулина. Или научит самого папу. Хотя вряд ли он будет этим заниматься. Тем более нет ничего страшного в том, что уровень сахара у него немного завышен.
— Ладно, дайте мне десять дней, — сказала Сиерра. — Не думаю, что мне потребуется больше времени, чтобы… уладить проблему. Может быть, мы даже уложимся за неделю.
Или не стоит помогать Ти совсем? За эти восемь лет он доказал, что может прекрасно обходиться без нее. Почему его мимолетное осознание того, что ему нужна помощь, так сильно взволновало ее?
Сиерра глубоко вздохнула и сказала Лене:
— Послушай, я напечатаю точное время уколов и все, что должен делать папа в течение дня. Ты получишь это сегодня же по факсу. И еще, в нижнем ящике стола в моей комнате лежат брошюры и буклеты по диабету.
— Буклеты? — голос Лены звучал скептически и уныло.
— Они вполне доступны для понимания. Ты, Энжи и Джорди были слишком малы, когда умерла мама, поэтому я стала следить за папиным здоровьем, но сейчас вы уже вполне взрослые, чтобы тоже позаботиться о нем.
Даже будучи уже замужем за Ти, Сиерра заезжала к отцу, чтобы сделать ему инъекции и тест на сахар. Также она следила за образованием младших сестер и брата и участвовала в предвыборной кампании отца.
— Ты со всем справишься, — сказала Сиерра своей двадцатидвухлетней сестре тем же ободряющим голосом, который обычно использовала в том случае, когда слабые ученики не могли решить задачу по математике.
— Надеюсь, — ответила Лена. — Но мы по тебе скучаем.
Именно поэтому Сиерра оставалась со своей семьей несмотря ни на что. Она знала, что там она любима.
— Я тоже по вас скучаю. — Она продиктовала Лене номер телефона Ти и повесила трубку.
Ти все еще отсутствовал, дверь в кабинет была закрыта. Сиерра воспользовалась этим, чтобы осмотреться. Она нашла огромную кухню, а та самая комната «Флорида» была обставлена необычной мебелью, которая создавала атмосферу шикарного отеля в Нью-Йорке.
Как и в гостиной, в холле окна выходили на океан, благодаря чему Сиерра могла видеть практически весь берег.
Широкие двери вели на маленький балкон, откуда открывался изумительный вид на океан. Сиерра ходила взад и вперед по этому балкончику, наблюдая за прибоем. Вдыхая свежий, соленый воздух она поняла, как сильно устала. Когда в последний раз она отдыхала?
Она не могла вспомнить.
— Я в отпуске, — громко сказала Сиерра самой себе.
Ветер с моря подхватил ее слова, и тогда Сиерра повторила еще громче:
— Я в отпуске! — и рассмеялась.
Теперь она чувствовала себя намного лучше.
Но она тут же осеклась, так как услышала зов Ти. К отдыху в прекрасных условиях добавлялись некоторые обязательства.
— Мне нужно вернуться на пристань, — сказал он, как только Сиерра спустилась. Ключи от машины уже позвякивали в его руке. — Может, я подвезу тебя в отель и ты выпишешься оттуда? У тебя есть машина?
— Да.
— Ты сможешь найти дорогу обратно? Я дам тебе карту и ключи, естественно. Гараж открывается очень легко, я скажу тебе код.
— Все будет в порядке.
— А у твоих родственников все хорошо?
— Вроде да.
Сиерра обратила внимание на то, что Ти так и не спросил, согласна ли она с его планом. Он только удостоверился, что ее устраивают жилищные условия и что ее семья не против. Это было так на него похоже. Но на этот раз ей совсем не хотелось спорить с его решением.
— Устраивайся поудобнее, выпей кофе, позагорай. В общем, делай что хочешь, — сказал Ти.
— Я отправлю кое-что по электронной почте в Охио?
— Без проблем. Я оставлю тебе свой номер телефона, если вдруг возникнут какие-то сложности.
— Хорошо. Спасибо.
— И еще… хорошо будет, если ты заедешь за мной на пристань и мы сходим поужинать в ресторан. Сегодня вечером ужин в «Наутилусе» будет замечательным. И, кстати, если у тебя нет подходящей одежды, я могу назвать тебе пару бутиков, где ты сможешь купить себе что-нибудь для вечера.
— Хорошо.
— Все это за мой счет, естественно. Завтра у меня деловой обед с мэром, и было бы неплохо, если бы ты сразу купила второе платье…
— Может, ты напишешь весь список необходимых вещей? — презрительно оборвала его Сиерра.
Он нахмурился и посмотрел на нее.
— И только не говори опять этот бред про лимон, хорошо? — сердито добавила она.
— Вообще-то я хотел извиниться.
— За лимон?
— За то, что давлю на тебя слишком сильно. Но ты готова выполнить обещание?
— Ты предлагаешь мне свидание?
— Мы оба согласились на это свидание, чтобы притвориться семьей.
Притвориться… Не то чтобы Сиерра хотела поспорить с этим, но просто было… обидно.
— Я готова, — ответила она.
Может быть, если бы они провели несколько цивилизованных, спокойных дней вместе, она бы не вернулась домой в Охио с чувством обреченности. Может быть, она узнала бы, что он действительно нуждается в ней.
— Замечательно, — подытожил Ти. — Я знаю, что у нас все пройдет, как нужно.
Сиерре хотелось бы услышать еще что-нибудь, например «спасибо» или «я очень ценю твою помощь», но она не была удивлена, не услышав этих слов.
В просторном гараже Сиерра обнаружила серебристый «порше». А старенький седан был сослан на задний двор, где его могли принять за машину дворника или уборщицы.
Ти отвез Сиерру в отель на «порше», а сам уехал на пристань. И как только Сиерра подошла к столику консьержки, чтобы выписаться, мужчина, стоявший неподалеку, спросил:
— Вы подруга мистера Гаррета?
— Что-то вроде, — ответила она. Ти этот ответ совсем не понравился бы, поэтому Сиерра добавила: — Я его жена.
Она увидела удивленные глаза мужчины напротив, но ей некогда было думать о его чувствах. Молодая женщина пыталась понять, что творится в ней самой.
Его жена…
Сиерра произносила эти слова с гордостью и счастьем все четыре года в колледже. Потом она устроилась на работу учителем, а он уехал. После этого она никогда не повторяла эти слова.
Кто знал тогда, что ей так горько будет говорить их сейчас?
ГЛАВА ТРЕТЬЯ
Офис Ти на пристани был переполнен, когда Сиерра приехала туда после полудня. Она переоделась в черные обтягивающие брюки, босоножки и ярко-розовый топик. Кроме того Сиерра распустила волосы, сделала педикюр, надела золотые сережки и браслет.
Сиерра насчитала восемь женщин, кружащихся вокруг офиса после утренних морских прогулок. Шестеро из них были молоды и шикарно выглядели. Среди них затесался одинокий молодой человек лет двадцати пяти, который выглядел так, как будто не мог поверить в свое счастье.
— Так весело! — сказала загорелая блондинка.
— Я хочу заказать такие прогулки на всю неделю, — ответила другая.
— Они будут с Ти?
— Это мое обязательное условие. Где он? Все еще на рейсе или как?
В это время одинокий мужчина пригласил одну из блондинок на ланч. Она засомневалась, как будто взвешивала свои шансы на более крупный улов сегодня, но потом улыбнулась и сказала:
— С удовольствием. — И они удалились, довольные.
Пора Ти открывать новый бизнес — клуб знакомств.
Сиерра откашлялась и громко позвала:
— Куки!
— О, Сиерра, привет! — С телефоном у уха, Куки махнула рукой и улыбнулась так, будто знала Сиерру всю жизнь. С секретаршей явно была проведена разъяснительная беседа.