Мой неожиданный удар любви (ЛП) - Смит Т. Л. (читать книги онлайн полностью без регистрации .TXT) 📗
Возможно, меня уже немного обхаживают. Особенно теперь, когда я знаю, что он не женат. Когда он ничего не говорит, я прикусываю губу и отворачиваюсь, чтобы посмотреть в окно.
Мы останавливаемся, и когда я поворачиваюсь, чтобы посмотреть где мы, то понимаю, что мы находимся на высоком холме, с которого открывается вид на город внизу.
Ноа выходит из машины и подходит ко мне, протягивая руку.
— Когда дело касается тебя, я уже слабак. Осознание того, что ты хочешь того же - явно не к добру, — огорошивает он. Я вкладываю свою ладонь в его и выхожу из машины. Наши тела сближаются, и мне требуется все мое мужество, чтобы не дотянуться и не прикоснуться губами к его губам, просто чтобы почувствовать, каков он на вкус.
Сладкий? Понравится ли мне?
Он высокий, так что я достаю ему только до плеча. Мне это тоже нравится.
Я отстраняюсь первой, держа наши руки сцепленными, и оглядываюсь вокруг.
— По-моему, я здесь раньше не была, — говорю я. Оглядевшись, я вижу, что здесь всего несколько машин. Ноа смотрит на тропинку и кивает мне, чтобы я шла дальше. Я подхожу ближе, и моя рука опускается, пока мы идем в тишине. Волшебные огни освещают наш путь, а на вершине холма расположен фонтан.
— Ух ты, как красиво. С того места, где мы стоим, виден весь город.
— Да, я наткнулся на это место несколько месяцев назад. — Его глаза устремлены вдаль.
— Так ты не отсюда? — интересуюсь я. Я, конечно, знаю об этом месте, но никогда не находила времени, чтобы подняться сюда. Я ходила по тропам горы Кут-та, но это все. И я, возможно, была под мухой, когда мы это делали.
— Нет, я родом из Сиднея. Я перебрался сюда год назад.
Я хочу спросить его, почему, или это из-за нее, но держу свои вопросы при себе.
До поры.
— Они предлагают эти пакетные услуги по организации пикника, — говорит он, когда мы идем дальше. На холме, откуда открывается вид на город Брисбен, устроен пикник. Расстелен ковер с подушками, а посередине - доска для сыра и мяса со свечами и волшебными огоньками, разбросанными повсюду.
— Вау. — Это все, что я могу сказать.
— Давненько мне не приходилось ухаживать за девушкой, — Ноа использует воздушные кавычки вокруг слова «девушка» и хихикает. — Так что, возможно, я немного не на своем поле.
Я качаю головой, когда мы подходим ближе, и поворачиваюсь к нему лицом.
— Считай, что меня обхаживают. Это самое большее, что мужчина когда-либо делал для меня, — это вырывается против моей воли, что, должно было меня удивить, но ничего подобного.
Его ярко-зеленые глаза расширяются от моих слов, и я понимаю, что только что сказала. Я имею в виду, я не лгала, это правда, что ни один мужчина никогда не пытался сделать что-то романтичное для меня. Может быть, именно поэтому я никогда особо не хотела остаться с кем-нибудь из них надолго. Но Ноа не похож на всех тех юнцов, с которыми я обычно забавляюсь.
Нет, он мужчина во всем.
— Давай поедим, а?
Ноа машет рукой, и я сажусь первой. Он дожидается, пока я усядусь, прежде чем сесть рядом со мной.
Я смотрю на еду, разложенную перед нами. Сыр, мясо, фрукты - здесь все смешано. Я беру клубнику и подношу ее к губам. Когда я поворачиваюсь к нему, он смотрит на меня.
— Пытаться разгадать тебя оказывается сложнее, чем я ожидал, — говорит он.
— Ты только что познакомился со мной, так что я надеюсь на это, — отвечаю я, откусывая еще кусочек. Он следит за каждым моим движением.
— Я особенно хорошо разбираюсь в людях. Это то, что делает меня профессионалом в том, чем я зарабатываю на жизнь, — говорит он с авторитетностью знатока, что из его уст это звучит почти как дерзость. Но я верю тому, что он сказал.
— Адвокат, верно? — Он удивленно приподнимает бровь. — Знаешь, у меня тоже есть свои способы, — подмигиваю ему, протягивая руку за новой порцией еды.
— Да, адвокат.
— Защищаешь преступников? — спрашиваю я, хотя и знаю ответ.
— Да, каждый нуждается в защите, причем одних защищать гораздо проще, чем других.
— И над каким делом сейчас работаешь, если, конечно, можно об этом говорить?
— У меня есть клиент, которого я считаю невиновным, поэтому прямо сейчас я собираю достаточную доказательную базу, чтобы передать ее в суд для повторного рассмотрения дела, — он делает паузу. — Август хоть и вырос не в лучшей среде, но он достаточно решительный парень. Именно это мне в нем и нравится.
— Август. Слышала о его деле. Отправили в тюрьму за грабеж, верно?
— Да, — отвечает он.
— Я его знаю. Ну, технически. Он на несколько лет старше нас с сестрой, но учился в нашей школе, и все знают, кто он такой. Его репутация бежит впереди него, это уж точно.
— Да, но я приехал сюда не для того, чтобы говорить с тобой об Августе. Я приехал, чтобы узнать тебя и узнать, чем ты еще занимаешься, кроме работы в кофейне и слежки за клиентами в клубах.
Он берет кусок сыра и съедает его, затем наливает нам обоим по бокалу шампанского, протягивая один мне.
Мы болтаем, и он спрашивает меня о моей жизни. Где я бывала, чем занималась, помимо работы. Я говорю ему, что люблю приключения и что я паршивая овца в семье. Он мне не верит. Но и с моей сестрой он еще не знаком.
Ноа продолжает рассказывать мне о своей жизни до переезда в Брисбен, но не упоминает о своей жене. Он ни разу не упоминает о ней. Вопрос вертится у меня на языке, но я решаю для себя не спрашивать его, во всяком случае, пока.
Я могу отложить это на другой день.
Ноа не целует меня. Он джентльмен. Вместо этого он провожает меня до двери, говорит «Спокойной ночи» и ждет, пока я не войду внутрь, прежде чем вернуться к своей машине и уехать.
Свидание было идеальным.
Мы держались за руки, разговаривали, узнавали друг друга.
Мы не задавали друг другу трудных вопросов, придерживаясь классического сценария первых свиданий.
Несмотря на то, что я не получила от него долгожданного поцелуя, я все равно улыбаюсь до ушей.
Мой телефон пищит, когда я вхожу в гостиную и вижу Вики, сидящую с миской попкорна на коленях и смотрящую телевизор.
Я уже планирую наше следующее свидание.
— Ну, либо тебе действительно повезло, либо ты планируешь это сделать. Я не могу решить, глядя на тебя, — говорит Вики.
Я кладу трубку, но улыбка на моем лице никуда не девается. Это невозможно. Потому что я до смешного счастлива. Кто бы мог подумать, что мужчина, в которого я влюблялась месяцами, теперь не в моих снах, а в реальности?
— Я жду, что ты мне все расскажешь, — кричит она, когда я плюхаюсь рядом с ней.
Сунув руку в ее ведерко, я хватаю целую пригоршню попкорна и набиваю им рот. Вики нетерпеливо смотрит на меня, ожидая терпеливого ответа, но ее брови взлетают вверх в предвкушении.
— Ты подлая. Перестань есть и расскажи мне уже, — говорит она, когда я улыбаюсь ее словам.
Дверь в нашу квартиру открывается, и входит моя сестра. Она садится рядом со мной и кладет голову мне на плечо.
— Не останавливайся, потому что твой близнец здесь, а я все еще хочу услышать, как прошло свидание.
— Я тоже, — вмешивается Райли, не отрывая головы от моего плеча.
— Он отвез меня на самую высокую точку города и устроил там пикник с шампанским. Это было…
— Прекрасно, — заканчивает за меня сестра с грустью в голосе.
— Да, это было прекрасно. Никто еще не делал для меня ничего подобного.
Они обе замолкают, и я толкаю локтем Райли, которая все еще лежит у меня на плече.
— Скажи мне, что с тобой происходит?
Я знаю, что что-то не так, я знаю ее лучше, чем кто-либо. Это все те штучки с близняшками.
— Я в порядке, просто устала.
Я чувствую в ее словах привкус лжи, но ничего не говорю. Очевидно, она не хочет говорить в присутствии Вики, и Вики смотрит на нее, потом на меня, прежде чем предложить нам еще попкорна.