Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Любовные романы » Короткие любовные романы » Женитьба под расписку - Джеймс Джулия (Julia) (онлайн книга без txt) 📗

Женитьба под расписку - Джеймс Джулия (Julia) (онлайн книга без txt) 📗

Тут можно читать бесплатно Женитьба под расписку - Джеймс Джулия (Julia) (онлайн книга без txt) 📗. Жанр: Короткие любовные романы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Вот почему Андреа стояла сейчас на террасе величественного дедова дома в Афинах.

Она выполнит свой долг перед матерью.

Андреа посмотрела на стоявшего перед ней импозантного мужчину и улыбнулась — холодной, вызывающей улыбкой. Значит, он знает, кто я такая, этот мистер Презрение? Он выглядел таким лощеным, в нем все кричало о больших деньгах — прекрасно сшитый костюм, безупречная стрижка, золото, мелькнувшее на запястье, когда он посмотрел на часы. Наверное, кто-то из дедова окружения. Точно. Один из его компаньонов, партнеров, или как там еще называют друг друга богатые люди, живущие в золотом мире, где плата за электричество не имеет никакого значения, а на стенах ванных комнат нет зеленых разводов плесени…

Напрасен, значит, был ее поход в роскошный лондонский универмаг с Линдой и Тони. Она думала, что купленный ею по золотой карточке эксклюзивный брючный костюм совершит чудо и никому в голову не придет, что перед ними всего лишь нищая лондонская девчонка.

Мужчина, с таким презрением смотрящий на нее своими холодными серыми глазами, прекрасно знает, кто она и что. Дешевка, нищая незаконнорожденная внучка Йоргоса Костакиса.

Андреа вздернула подбородок. Ну и пусть, что ей до этого? И если этот мужчина, смотрящий на нее задрав свой точеный нос и презрительно скривив губы, считает, что ей не место в таком дворце, то какое ей дело до этого? Никакого. Так же как и до Йоргоса Костакиса, от которого ей нужно только одно — небольшая денежная компенсация для женщины, на которую он привык смотреть как на грязь под ногами…

Никое заметил изменившееся выражение глаз незнакомки. Эта женщина явно не стеснялась своей продажности! Отвращение к старику Костакису, содержащему такую молоденькую любовницу, вылилось в отвращение к самой любовнице.

Так что, когда она направилась к нему с улыбкой на губах и холодом во взгляде, он ответил ей тем же.

Андреа почувствовала исходивший от него холод, словно облака вдруг закрыли солнце. Перед ней стоял теперь не просто умопомрачительно красивый, высокий и стройный мужчина, это был неприступный, холодный как лед патриций.

Ну ладно! Андреа не без кокетства тряхнула головой, так что ее роскошные волосы рассыпались по плечам. Ей вдруг захотелось вывести его из себя.

— Привет, — сказала она, подпустив в голос хрипотцы. — Мы, кажется, не встречались? Я бы запомнила.

Андреа протянула ему руку. Рука была безупречна — Линда накануне вечером сделала ей маникюр, умастила огрубевшую от работы кожу, наклеила длинные ногти и покрыла их лаком под цвет волос.

Никос руки не подал. Ему было противно касаться женщины, которую ласкает за деньги богатый старик, хотя тело его мгновенно откликнулось на хрипловатый голос и исходящее от нее благоухание. Он беспощадно подавил возбуждение.

К тому же он только что отметил про себя, что эта женщина — англичанка. Отсюда и рыжеватые волосы. Наверное, подумалось ему, женщина ее профессии с такими волосами котируется дороже в странах, где преобладают черноволосые.

Наткнувшись на открытое презрение со стороны красивого незнакомца, Андреа решила не робеть. Вместо этого, одарив его еще одной иронической улыбкой, она вскинула голову, прошла мимо, остановилась спиной к нему и стала глядеть вниз, опершись руками о балюстраду. Так было легче ногам. Они побаливали, скорее всего просто от нервного напряжения, ведь большую часть дня она просидела — сначала в удобном кресле в самолете, потом на мягком сиденье лимузина. И все-таки надо будет вечером поделать упражнения, но прежде она позвонит Тони, как они договаривались.

Андреа снова перебирала в уме меры безопасности, которые разработали они с Тони. Человек позади нее был забыт. Как он ни хорош собой, как ни велико его презрение к незаконнорожденной внучке Костакиса, он не заслуживает внимания. Для нее самое важное сейчас еще раз проанализировать все то, что они с Тони придумали.

Взяв за основу положение, что Йоргос Костакис, стремясь к своей цели, не гнушается никакими средствами, Андреа и Тони продумали серию мер, чтобы у Андреа всегда оставался путь для бегства. Прежде всего договорились, что каждый вечер она будет звонить Тони по мобильнику, который он ей одолжил. Если звонка не будет до одиннадцати вечера, Тони срочно свяжется с британским консульством в Афинах и уведомит их о том, что британская подданная удерживается против ее воли. Если же это не сработает, второй звонок Тони будет в пользующуюся популярностью британскую бульварную газету, которой он подробно расскажет о том, как так получилось, что внучка одного из богатейших людей Европы живет в муниципальном доме… Йоргос Костакис, возможно, не испугается подмоченной репутации, но вот акционеры вряд ли останутся столь же равнодушными…

На случай, если и после этого дед откажется ее отпустить, Андреа оставила свой паспорт, деньги и обратный билет до Лондона в камере хранения аэропорта, а ключ спрятала в косметичку. Кроме того, не питая ни малейшего доверия к деду, она еще в Хитроу купила второй билет до Лондона, с открытой датой, который в любой момент могла получить. За него она уплатила сама.

Андреа усмехнулась, блуждая глазами по ухоженному неуютному саду. В тот день, когда она с Линдой и Тони ходила в универмаг покупать одежду, они заглянули в ювелирный отдел. После приобретения костюма и аксессуаров на карточке оставалась сумма, которой хватило на покупку прелестного жемчужного ожерелья, такого симпатичного, что они тут же отнесли его в другой ювелирный магазин и продали за наличные. На эти деньги были куплены авиабилет и книжка дорожных чеков, а остаток обращен в фунты стерлингов, американские доллары и евро. Да, этого достаточно, чтобы в случае чего сразу уехать, размышляла Андреа, глядя невидящими глазами на сад.

Стоявший позади нее Никос Вассилис весь кипел. Это надо же, она прошла мимо, словно он пустое место! А эта провокационная улыбочка и насмешливый взгляд… он чуть не взбесился! Еще ни одна женщина не осмеливалась на такое, и уж тем более из тех, что зарабатывают на жизнь собственным телом! Сузив глаза, он сверлил ей спину взглядом.

Сбоку тихонько кашлянули. Никос повернулся. Лакей вежливо пригласил его в гостиную на встречу с будущим тестем.

Бросив последний сердитый взгляд на женщину — та как ни в чем не бывало стояла, облокотившись о балюстраду, — Никос пошел к двери.

ГЛАВА ТРЕТЬЯ

Часом позже Андреа, прямая как струна, готовая к битве, вошла в полутемную комнату, и поначалу ей показалось, что она пуста. Голос прозвучал совершенно неожиданно:

— Подойди сюда.

Андреа послушно пошла вперед. Помещение, судя по высоким книжным шкафам вдоль стен, было чем-то вроде библиотеки. Каблуки Андреа звонко стучали по паркету. В дальнем конце комнаты она увидела большой письменный стол, за ним сидел человек.

Громко стуча каблуками, Андреа держалась так, словно человек за столом совершенно ее не интересует. Наконец она приблизилась к столу и лишь тогда удостоила взглядом человека, который ее вызвал.

Прежде всего она обратила внимание на его глаза. Глубоко посаженные, они выглядывали из глазниц. Лицо было все в морщинах, старческое, но глаза по-молодому живые. Совсем черные в полумраке комнаты, они были устремлены на нее.

— Так-так, — произнес Йоргос Костакис, — значит, ты дочка этой шлюшки. — Он кивнул. — Ладно, сойдет. Годишься. Никуда не денешься.

Теплившаяся в душе Андреа слабая надежда на то, что отношение деда к ее матери изменилось, угасла в одно мгновение. Слепой гнев накатил на нее, и пришлось приложить немалые усилия, чтобы овладеть собой. Но она справилась. Поддаться чувствам и дать отпор деду означало бы только одно — пришлось бы возвращаться домой с пустыми руками. Андреа застыла под изучающим взглядом старика.

— Сделай круг, — приказал он.

Андреа повиновалась.

— Красиво ходишь.

Эти слова прозвучали как обвинение. Андреа промолчала.

— Ты что, немая?

Андреа продолжала молчать.

Перейти на страницу:

Джеймс Джулия (Julia) читать все книги автора по порядку

Джеймс Джулия (Julia) - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Женитьба под расписку отзывы

Отзывы читателей о книге Женитьба под расписку, автор: Джеймс Джулия (Julia). Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*