Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Любовные романы » Короткие любовные романы » Любовная лихорадка - Лэм Шарлотта (библиотека книг бесплатно без регистрации .txt) 📗

Любовная лихорадка - Лэм Шарлотта (библиотека книг бесплатно без регистрации .txt) 📗

Тут можно читать бесплатно Любовная лихорадка - Лэм Шарлотта (библиотека книг бесплатно без регистрации .txt) 📗. Жанр: Короткие любовные романы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Он говорил то, что Сара и сама переживала в глубине души. Ник стал частью ее самой, он проник в ее жизнь, в ее сердце. Ник был нужен ей, думать о будущем, в котором его не будет, было просто страшно.

Вдруг новая мысль поразила Сару. Она застонала.

– Если мы поженимся, Тилли будет настаивать на переезде к вам. Это точно!

Ник светился довольством человека, знающего, как сильно его любят.

– А ты против?

– Представляю, кто будет править в доме! – сухо заметила Сара.

– Она прелесть, правда? – ответил Ник. – Ты будешь рисовать, а Тилли – заниматься хозяйством.

– Тебя это радует только потому, что, с точки зрения Тилли, Ник Родон – источник солнечного света!

Ник не спорил и только улыбался. Он не выпускал Сару из объятий, но теперь был спокоен и нежен.

– Да! – внезапно пробормотал он. – Ты же мне не сказала! Я сказал, а ты – ни разу!

– О чем ты? – с искренним недоумением спросила Сара.

Синие глаза замерцали.

– Ты знаешь, что я хочу услышать!

Сердце у нее упало. Закрыв глаза, Сара прижалась головой к Нику. Щекой она чувствовала его тугое, сильное плечо.

– Я люблю тебя, Ник!

Он коснулся губами ее волос, попытался поцеловать в губы, но Сара еще глубже зарылась в его плечо. Ник засмеялся.

– Милая моя! Не верю своим глазам! Неужели стесняешься?

– Раскаиваюсь! – простонала она. – Это безумие! У нас нет ничего общего. Ссориться будем с утра до вечера.

– Зато я избавлюсь от бессонницы, – ответил Ник, явно не вникая в суть ее слов.

– Послушай! – произнесла Сара, поднимая голову.

Что бы она сейчас ни хотела сказать, Нику было не до разговоров, и Сара, обняв его за шею, страстно приникла к нему.

Позади журчала вода, и в последних лучах заката ручей был как расплавленное золото.

Когда они вместе вернулись в дом, Джудит встретила их озорной улыбкой. Ник мрачно взглянул на нее.

– Ну вот что, дорогая сестрица! Хочу кое-что спросить.

– А я как раз собиралась помочь Тилли с ужином, – нерешительно выговорила Джудит.

– Не спеши! – Ник цепко схватил сестру за руку. – Как ты отыскала Сару?

Джудит широко раскрыла глаза.

– Кто-то сказал мне, что Сара Николс рисует прекрасные пейзажи.

Ник поджал губы.

– Какая же ты лгунья, Джудит! Скажи спасибо, что у меня прекрасное настроение, иначе бы я вышиб из тебя правду, как пробку из бутылки. Впредь не суй свой любопытный нос в мои дела!

Джудит с усмешкой посмотрела на Сару.

– Как бы то ни было – затея удалась!

Ник, прищурившись, сделал надменное лицо.

– Шпионила, да?

– А как же иначе, если ты по-старомодному устраиваешь объяснение в любви в саду? – сладким голосом произнесла Джудит.

Ник обнял Сару за талию и крепко прижал к себе.

– Можешь первой поздравить нас, хоть ты и не заслужила такой чести.

Джудит, просияв, расцеловала их.

– Слава Богу! Я боялась, Сара откажет тебе и нам придется до конца дней терпеть твой скверный характер.

– Очень смешно! Я знал, чем тебе угодить, – ответил Ник. – На месте Дэвида я бы дважды в день задавал тебе трепку.

– Грандиозная идея! – не смущаясь, отозвалась Джудит. – Вот и посоветуй это Дэвиду. Он вообще не отличается изобретательностью.

Ник ладонями зажал уши Сары.

– Ты ничего не слышала, дорогая!

Сара улыбнулась Джудит.

– Разумеется! – ответила она с притворной застенчивостью.

– Как бы там ни было, – самодовольно произнесла Джудит, – я, по-моему, заслужила благодарность, а не вотум недоверия. Если бы я не завлекла Сару сюда, ты бы годами изводил нас, ворчал, дулся, но сам бы не решился что-нибудь предпринять.

Ник начал злиться. Сара положила ладонь ему на щеку и повернула его голову в свою сторону.

– Джудит, может, Тилли нужно помочь? – пробормотала она, глядя в глаза Нику.

Дверь бесшумно закрылась, и Ник стал целовать Сару.

За ужином было весело. Ник открыл бутылку шампанского, но ее выпили до второго блюда, и он откупорил еще одну. Тилли улыбалась во весь рот, демонстрируя свои невообразимые зубы. Она горделиво посматривала то на Сару, то на Ника.

– Решает, сколько у вас будет детей, – прошептала Джудит, стараясь говорить так, чтобы Тилли не услышала.

Сара была слишком счастлива и разгорячена шампанским, чтобы заботиться о таких мелочах. От каждого взгляда Ника сердце у нее начинало биться, как рыба в корзине. Ник тоже не скрывал чувств – он не сводил с Сары голодных глаз. Джудит с ее грандиозными планами свадьбы выводила Ника из себя.

– Нужна ли такая суматоха?

– Саре – обязательно! – настаивала Джудит. – Девушка раз в жизни выходит замуж! – Глаза ее смеялись над Ником. – Как правило!

– Впервые ты не ошиблась, – ехидно заметил Ник и снова перевел взгляд на Сару.

Сара зевнула – ее стало клонить в сон. Тилли заметила это.

– Сара, в постель! – распорядилась она, и даже Ник не осмелился перечить ей.

Сара не помнила, как добралась до кровати. Едва коснувшись подушки, она провалилась в сон.

Открыв утром глаза, она увидела три темноволосые головки, подбородками лежавшие на деревянной спинке кровати.

– Привет, разбойники! – поздоровалась она, зевая.

– Дождик идет! – хором произнесли мальчики. – В саду играть нельзя. На завтрак сосиски, если дядя Ник их не съел!

– Ладно! Марш отсюда, дайте мне одеться!

Спустившись вниз, Сара увидела Ника – он с газетой в руках сидел за столом, на котором видны были следы обильного завтрака. Ник оглянулся, просиял, Сара обняла его за плечи и поцеловала.

В дверь заглянула Тилли, и Сара мгновенно выпрямилась.

– Доброе утро, Тилли!

– В доме осталась одна сосиска!

Ник подъел все, что осталось от мальчишек.

– Поросенок! – сказала Сара Нику. – Я съем тост, Тилли.

– Сейчас приготовлю. А может, и яйцо? – предложила она.

– Нет, спасибо! Достаточно тоста.

Тилли вышла, и Ник привлек Сару к себе, обхватив ее за талию.

– У тебя мармеладные губы, – сказала она. – Надеюсь, ты будешь каждый день есть его, потому что я не очень-то люблю мармелад.

– А я люблю тебя, – ответил Ник. – Едва дождался, когда ты спустишься. Было ужасное чувство, будто все пригрезилось.

Сара рассмеялась.

– Нет, все было наяву, ну, а если во сне, то мне он тоже снился.

– Когда ты выйдешь за меня?

– Когда Джудит назначит дату! – поддела она Ника.

– А без шуток?

– Решим, когда Грэг вернется в Лондон.

Ник переменился в лице.

– Хорошо бы тебе поменьше зависеть от Холлидея! – пробормотал он. – Понимаю, ты не связана с ним кровными узами, но вы чертовски близки.

– Грэг живет ради Люси, поверь! Он беспокоится обо мне, потому что воспитал меня, а я переживаю за него, потому что он был у меня один. Он женится, и Люси станет заботиться о нем.

– Поскольку ты этого делать больше не будешь! – сказал Ник, не скрывая ревности. Он хозяйским взглядом осматривал Сару, и она довольно улыбнулась – ей было радостно, что он так на нее смотрит. Сколь ни безумно ее замужество, выбора у нее нет. Сара это понимала, судьба ее решилась давно, в ту первую встречу на приеме, хотя из-за Грэга она тогда едва заметила Ника.

Странно, но Ник, казалось, тоже вспомнил тот вечер, и лицо его посуровело.

– Помнишь, как мы впервые встретились? Именно тогда я решил, что ты любишь Холлидей. Ты глаз от него не могла оторвать, а я страшно ревновал. Хотел, чтобы ты не смотрела на него, а взглянула на меня. Не знаю, что творилось со мной в тот вечер, но я решил непременно добиться твоего внимания.

– Бедный Грэг, как он был несчастен тогда! – Сара задумчиво посмотрела на Ника. – Тебе придется поладить с ним, Ник. Я не переживу ваших раздоров. Вы оба слишком дороги мне.

Ник на мгновение нахмурился.

– Постараюсь воспринимать его без ненависти, – с кислой миной отозвался он.

– Не будешь же ты ревновать к брату!

Ник сделал гримасу.

– Не буду? Не уверен! Никогда прежде не знал, что такое ревность, зато после встречи с тобой... Думаю, буду ревновать тебя к каждому, на кого ты посмотришь. – Он рассмеялся, но сразу же посерьезнел. – Даже к Форселлу. Бедный малый, я совсем загонял его! Когда меня видит, весь в лице меняется.

Перейти на страницу:

Лэм Шарлотта читать все книги автора по порядку

Лэм Шарлотта - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Любовная лихорадка отзывы

Отзывы читателей о книге Любовная лихорадка, автор: Лэм Шарлотта. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*