Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Любовные романы » Короткие любовные романы » Встреча у озера - Хилтон Марджери (читать книги онлайн полностью без сокращений txt) 📗

Встреча у озера - Хилтон Марджери (читать книги онлайн полностью без сокращений txt) 📗

Тут можно читать бесплатно Встреча у озера - Хилтон Марджери (читать книги онлайн полностью без сокращений txt) 📗. Жанр: Короткие любовные романы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Нечаянно локтем она толкнула на пол ножницы, и Лилиан поспешно нагнулась, чтобы поднять их. Выпрямившись, она украдкой взглянула в угол комнаты. Нэтти продолжала невозмутимо сортировать ветки, но что-то явно беспокоило ее, и Лилиан захотелось узнать, что же именно.

Почему она не обращает на меня внимания? – с возмущением подумала девушка.

– До всего этого есть дело женщинам, – продолжала Таша. – Посмотрите на себя. Мы прошли через весь этот ад, и нам чертовски надоела вся эта мерзость.

– Кстати, Агнес Лундквист недавно продала свой магазин какому-то богачу из Флориды, – неожиданно сообщила всем новость Марта.

– Но ведь это был единственный в городе магазин женской одежды! – возмутилась Таша и ударила кулаком по столу. – И после этого мы еще думаем. Да в Дэдвуде только один вид бизнеса, в который мог вложить деньги богач из Флориды. Скоро будем ездить в Стэрджес за пакетом молока! Они почему-то не любят продавать молоко в салунах.

– А чтобы купить теннисные тапочки, придется отправляться в Рэпид Сити, – с сарказмом добавила Силия.

Лилиан очень надеялась, что женщины образумятся. Она попыталась представить себя с плакатом в руках в рядах демонстранток. Это показалось ей очень смешным.

– Казино все равно не закроют, – заявила она. – Вот Кэрри Нэйшн уже участвовала в демонстрации, и чего добилась? Того, что один бар в Дэдвуде стал называться «Салун воздержания Кэрри Нэйшн»?

Таша вскочила со стула.

– Вот мы и отомстим за Кэрри Нэйшн! Да еще добьемся, чтобы наши требования попали в «Ивнинг ньюс», верно? Это будет наш вызов грязному бизнесу!

– Предположим, мы попадем в «Ивнинг ньюс», ну и что? – с сомнением произнесла Силия. – Мы в этом ничего не понимаем.

– Как это «ну и что»? – ответила Таша. – Это почти победа. Даже если одна из нас угодит в тюрьму, мы все пойдем за ней! Ты согласна, Лилиан?

– Я, конечно, не могу допустить, чтобы все вы попали в тюрьму без меня. – Лилиан взглянула на освещенный неоновыми лампами потолок и тяжело вздохнула. Ей самой не верилось, что она могла такое произнести. – Кажется, и в самом деле пора принять какое-то решение.

Одна из ламп вдруг вспыхнула и замерцала тусклым светом.

– А ты, Нэтти? – спокойно проговорила Таша. – Слово за тобой. Так как же, один за всех и все за одного?

Нэтти покачала головой, взяла свою кружку и пересекла комнату, чтобы налить еще кофе. Было ясно, что она окончательно отдалилась от всех.

Лилиан тихо встала со стула и подошла к пожилой женщине.

– Хорошо, – сказала она так, чтобы ее слышала только Нэтти, – скажи хотя бы мне, что ты обо всем этом думаешь?

Не поднимая головы, Нэтти протянула руку, чтобы наполнить кружку девушки.

– Я думаю, в тюрьме вам не понравится.

Сильный ветер гнал облака, то закрывая, то открывая луну. Неистово качались верхушки огромных деревьев, однако при всем том вода в озере оставалась на удивление спокойной. Где-то далеко, в мрачном таинственном лесу, прокричала сова. Приглушенное эхо этого крика заставило Рэйса вздрогнуть. В крике ночной птицы было что-то не-118 приятное. Какой-то суеверный страх заставлял пса с опаской озираться по сторонам.

На поверхности озера образовалась небольшая зыбь. Для купания настал самый лучший момент, когда вода начинает казаться теплее воздуха и купаться хочется до тех пор, пока зубы не начнут стучать от холода. После подобного моциона жаркий камин, глоток виски и чистая постель делают жизнь удовольствием.

Мощно взмахивая руками, Рэйс плыл по озеру. Если рыжий ньюфаундленд не появится через две-три минуты, он отправится домой. Рэйс перевернулся на спину и не спеша поплыл к берегу. Вдруг послышался знакомый лай. Коснувшись ногами каменистого дна и откинув волосы с лица, мужчина крикнул:

– Давай быстрее в воду, малыш, вода чудесная! Неожиданно ему ответил нежный женский голос:

– Я бы, возможно, оценила ее, если бы здесь ночью не купались вы.

– Это еще кто. – Рэйс начал вглядываться в темноту, но, кроме огромных теней, ничего не смог различить. Мужчина согнул колени. Теперь вода доходила ему до груди. – Что с твоим голосом, приятель? Готов поклясться, что вначале ты отзывался более дружелюбно.

– По ночам я обычно держу Джоя в доме, – снова прозвучал женский голос. – Но он сходит с ума, когда чувствует кого-то неподалеку.

– Это оттого, что он мой друг. – Рэйс наблюдал за небольшой тенью, медленно отделяющейся от деревьев. Затем тень разделилась на две. По темным силуэтам он мог различить, что ростом собака почти с женщину.

– Вы разрешите вашему питомцу поиграть со мной?

– Я вас очень прошу: не надо. Уже очень поздно.

– Ну сейчас не так уж поздно. – Ему показалось, что женщина шагнула по направлению к нему, подняв при этом руку. – Что это у вас?

– Оружие для защиты, но я предпочла бы им не пользоваться…

– Оружие для защиты? – Рэйс чуть не рассмеялся, когда она как-то нервно произнесла эти слова. – Мадам, неужели вы направили на меня пистолет и мне теперь выходить с поднятыми руками? – с насмешкой спросил он.

– Я говорю совершенно серьезно, – начала возмущаться Лилиан.

– Я вам верю. – Мужчина готов был рассмеяться. – Он поднес руки к груди ладонями наружу. – Я сдаюсь. Вы захватили меня врасплох, и я поднимаю руки. Итак, я выхожу.

– Нет! – С ужасом она отступила назад. – Оставайтесь, пожалуйста, там…

– Вы хотите сказать: оставайтесь там, где находитесь, но дело в том, что чертовски холодает, – поеживаясь, ответил Рэйс.

– Ну тогда плывите туда, откуда приплыли, и больше не появляйтесь здесь в такой час и в таком виде, – строго сказала Лилиан.

Рэйс сделал шаг вперед.

– Что вы делаете? – испуганно воскликнула девушка.

– Выхожу из воды.

– Не смейте! Ах!

Рэйс подумал, что если он еще несколько секунд пробудет в воде, то, пожалуй, замерзнет окончательно, но направиться к берегу тоже опасно – незнакомка упадет в обморок. Однако Лилиан опередила его: с криком отбросив пистолет и поводок, она бросилась бежать к дому, возмущенно крича через плечо:

– Если вы не уберетесь, я вызову полицию! Дверь за ней захлопнулась, но через минуту Рэйс услышал, как скрипнули петли.

– Джой, ты будешь слушаться?

Пес начал обнюхивать землю. У Рэйса в горле застрял смех. Вдруг пес схватил зубами пистолет и помчался к озеру. Когда он бросился в воду, Рэйс непроизвольно подумал, как бы пистолет не выстрелил. В этот момент дверь в доме опять захлопнулась.

– Дай-ка его мне, Джой.

Пистолет деревянный? Рэйс потрепал пса за ушами.

– Вот почему собаку называют лучшим другом человека, малыш! Жаль, что не смог разглядеть в темноте твою хозяйку. А голосок у нее приятный. Она хорошенькая? – Джой рявкнул. – Ну, возможно, ты ответил бы «да», если бы тебя опять впустили в дом. Наверное, она немного сумасшедшая, если таскает с собой такую штуку. – Снова рявкнув, Джой бросился к деревянному пистолету. – Нет, тебе он не нужен, а ей может опять понадобиться. – Держа игрушку подальше от собаки, мужчина усмехнулся, вспомнив нежный голосок девушки, которая очень старалась придать ему угрожающие нотки. Да, чтобы отыскать теперь обладательницу этого голоса, ему надо иметь что-то наподобие хрустального башмачка. Выходило забавно. Уверен, она захочет получить свой пистолет обратно, улыбнулся про себя Рэйс. Может быть, она предложит мне за него хорошую награду.

Лилиан прижалась спиной к двери, пытаясь успокоиться. Как все это глупо с ее стороны. О чем она только думала? Пыталась напугать игрушечным пистолетом мужчину. Да еще какого!

Воинственный дух, царивший в их Центре, теперь померк для нее, а азартные игры и гангстеры стали представляться не такими уж плохими. Хуже то, что добропорядочная девушка должна теперь волноваться из-за того, что обнаружила в своем озере голого мужчину.

Глава 2

Таша и Лилиан шли по узкому тротуару главной улицы города. Они шли мимо процветающих заведений, через окна которых были видны хорошо освещенные залы с игровыми автоматами. Они были повсюду: в ювелирном магазине, булочной, в магазине рубашек. «Однорукие бандиты» исправно собирали свою ежедневную дань. Вся эта затея с «Фальшивым Десятицентовиком» напоминала Лилиан какое-то дурачество, а не борьбу за благопристойную жизнь города. Лилиан ускорила шаг не из-за того, что очень спешила в салун, а из-за возникшего у нее чувства, будто она заглядывает в открытые окна спален. Ей было неловко встречаться взглядами с людьми, находящимися по ту сторону окон и с увлечением занятых тем, что проигрывали свои деньги.

Перейти на страницу:

Хилтон Марджери читать все книги автора по порядку

Хилтон Марджери - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Встреча у озера отзывы

Отзывы читателей о книге Встреча у озера, автор: Хилтон Марджери. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*