Искатель приключений - Инглвуд Линда (книги бесплатно читать без .txt) 📗
Элизабет погладила его по волосам – очень нежно, почти по-матерински.
– Ах, Фредерик, мне так хочется… – Она осеклась. Хочется ли ей действительно, чтобы он выздоровел? Если бы не потеря памяти, они никогда б не сблизились. И никогда бы ей не узнать захватывающей радости наслаждения любовью.
– Чего? – спросил он мягко. – О чем ты мечтаешь, Бетти? Я дам тебе все, что бы ты ни попросила. Все, что только в моих силах, я тут же сделаю для тебя.
Элизабет подумала, что так бывает лишь в волшебных сказках, и сердце ее сжалось. Фредерик – настоящий рыцарь, о каких грезят юные девушки.
Она улыбнулась, проведя пальцем по его губам:
– Ты обещал поймать рыбу на обед.
– Да, обещал, – кивнул он.
– Мы откроем ту банку, а рыбу польем лимонным соком.
– Ах да, банка… – Он усмехнулся. – В ней, наверное, машинное масло.
– Нет, я знаю, там обязательно что-нибудь вкусное!
Когда Фредерик взял гарпун и ушел, Бетти села возле костра и, скользя взглядом по океанской глади, задумалась о том, далеко ли будет видно пламя костра, когда стемнеет.
Элизабет облизала кончики пальцев. Рыба была божественна. А вожделенная банка оказалась с вишневым компотом. Когда они открыли ее, то чуть не умерли со смеху, потому что судьба снова подкинула им десерт.
Огонь плясал, отбрасывая розовые блики на лицо Фредерика. Вскрикивали ночные птицы, стрекотали цикады, шумел прибой. Элизабет удовлетворенно вздохнула.
– Ты очень красивая при свете костра, – заметил он.
– И ты тоже.
Мужчина обнял ее и опрокинул на спину, шепча:
– Я хочу тебя…
Он поцеловал ее в шею и развязал импровизированное сари. Его прикосновения были нежными, но уверенными. Отбросив голубую ткань, Фредерик осыпал поцелуями грудь молодой женщины. Его горячие руки медленно скользили вдоль ее тела от плеч до колен и обратно. А она обнимала его и гладила волосы. Но вот он сбросил шорты, и отблеск огня пробежал по их слившимся телам, пробуждая иное, внутреннее пламя.
– Ты необыкновенная! – прошептал Фредерик и поцеловал ее в губы.
Элизабет обхватила его затылок, чтобы продлить поцелуй, и держала, пока им обоим стало не хватать воздуха.
Он вновь пробежал губами по ее шее, добрался до груди, потом скользнул ниже, к животу, повергая ее в томительный трепет. Его неторопливые движения завораживали. Ночной воздух, словно шелк, мягко обволакивал тела.
Сладкая истома разливалась в глубине ее существа. Горячее дыхание Фредерика ласкало кожу. Разум сосредоточивался только на удовольствии, звуках ночи и ритмичном плеске волн.
– Милый Фредерик, – тихо прошептала она, зная, что он не услышит.
Он поднял ее ноги и стал целовать их под коленями. Элизабет улыбнулась: никогда прежде никто не ласкал ее там. Оказывается, это доставляло невыразимое удовольствие.
Улавливая ритм движения его тела, она подстроилась под него. Ноги ее были раскинуты, и он целовал нежную кожу медленно, с наслаждением. Пульс ее участился, потому что Бетти догадывалась, к чему прикоснутся его губы в следующее мгновение.
Она вздрогнула. Фредерик повторил снова. Рот ее открылся, словно ей не хватало воздуха, а душа стремилась улететь к звездам, сиявшим в ночном небе.
– Милый, – прошептала она, запуская пальцы в его волосы.
Он не ответил, все еще целуя ее. Бетти не могла уже лежать спокойно, ее бедра вздымались и опускались.
Доведя молодую женщину почти до безумия, Фредерик приподнялся и, продвинувшись вверх, лег между ее ног. Он овладел ее ртом, его поцелуй был долгим и таким жадным, словно ему целую вечность не доводилось прикасаться к женщинам, обладать хоть одной из них.
Да, я потеряла рассудок вместе с Фредериком, поняла она. Я слабая женщина и не смогла справиться с исходящим от него непреодолимым притяжением. Теперь за это мне суждено провалиться в преисподнюю, причем гораздо глубже, чем ему самому…
Сила страсти Фредерика делала ее слепой, каждое движение его тела заставляло забывать обо всем на свете. Она жаждала только этого, а остальное было неважно. Элизабет прильнула к нему всем телом и, тихонько всхлипывая, стала двигаться вместе с ним.
Вдруг звезды взорвались, и бушевавший в ее теле пожар снопами искр вырвался наружу. Бетти закричала и услышала ответный вскрик своего возлюбленного. Она обвила его руками и со стоном прижала к себе. Ей хотелось, чтобы минуты блаженства никогда не кончались, чтобы они оба слились в одно целое навеки.
А в это время с ревом над палаткой, над костром, над слившимися в экстазе любовниками в звездном небе пролетел уже не прежний тарахтящий вертолетик, а настоящий гидросамолет, который выпустил несколько красных ракет прямо над головами мгновенно замерших Элизабет и Фредерика. Сказка кончилась…
Молодая женщина медленно шла по бесконечным коридорам замка, затем остановилась перед высокими дверями, на которых вдруг увидела новенькую бронзовую табличку “Первый секретарь Э. Форрест”.
Все пустое, она ни на день не останется здесь, пора и честь знать. Поговорив по телефону с сестрой и отцом, она расплакалась и прокричала в трубку, что постарается вылететь как можно скорее. Как же она соскучилась по своим родным! В замке ее ничто не удерживало, с Фредериком она старалась не встречаться, даже не выходила из своих апартаментов. Зачем? Он не нужен ей, не нужен, потому что она поняла – все, что произошло на побережье, было лишь коротким ярким сном. Мистер Джоэл обманул ее, сказав, что, мол, память к нему возвратилась лишь частично. Он вспомнил все!
Как только гидросамолет совершил посадку и пилот смог встретиться с Фредериком, Элизабет услышала привычный голос хозяина замка, мистера Джоэла. Он немедленно принялся выспрашивать пилота о происходящих в мире событиях. Акции “Оксидентал” – вот что его интересовало больше всего.
Пятнадцать минут полета до замка Элизабет просидела молча, а когда самолет совершил посадку на одном из замковых прудов, сразу же убежала к себе. Ну и что? Так ей и надо! Не будь, девочка, слишком доверчива.
Сейчас же ей предстоял тяжелый разговор: надо было проститься с мистером Джоэлом перед отъездом.
Да, приключение хоть куда! Элизабет вздохнула и переступила порог зала, бродя по которому еще не так давно восхищалась старинными шпалерами и любовалась видом из окна. Надо же, ее дожидаются мистер Карпентер и мистер Вайс, ведь с сегодняшнего дня они ее подчиненные. Нет, не будет она никем командовать в этом замке! Если ее обманули, то она сама ни на ком отыгрываться не желает. Надо быстрее возвращаться домой.
За спиной раздались шаги, рядом с Элизабет возник мистер Джоэл и громко произнес:
– Господа, оставьте нас на пару минут. У меня с моим первым секретарем конфиденциальный разговор.
Мистер Карпентер понимающе кивнул и двинулся в сторону своего кабинета, а мистер Вайс молча ушел в библиотеку.
Фредерик взял Элизабет за руку и подвел к столу, к разложенным планам и картам.
– Смотрите, мисс Форрест, на побережье, рядом с озером и ручьем, прямо над пляжем, будет выстроена международная школа. Из Австралии и Японии, из Франции и Великобритании в нее будут съезжаться дети разных возрастов, и хозяйкой этого замечательного заведения будете вы.
Из кармана пиджака Фредерик вынул конверт и протянул его своей подчиненной.
– Читайте, это письмо вам прислала принцесса Хасан!
Элизабет углубилась в исписанную ровным почерком страницу, потом подняла взгляд на мистера Джоэла.
– Что это?!
– Думаю, деловое предложение. На ваше имя открыт счет в банке, деньги на строительство школы и на покупку земельного участка на побережье уже перечислены правительством. Вы подведете сразу множество очень занятых людей, если откажетесь. К тому же дети лишатся обещанного им оздоровительного учреждения, где они могли бы одновременно учиться и поправлять здоровье. А я окажусь в очень сложном положении, поскольку рекомендовал вас как умного и опытного руководителя и специалиста.