Именем любви - Мэй Сандра (хороший книги онлайн бесплатно txt) 📗
Он совершил почти невозможное – и уже в четверг вечером явился к сэру Айзеку с докладом, но старый лис плохо себя чувствовал и попросил перенести визит на завтра. Итог – утро пятницы, Шерри уже прокляла его всеми возможными проклятиями, Винс заряжает последний из ста восемнадцати кольтов, чтобы застрелить вероломного друга, а Джо Ладлоу сидит в кабинете сэра Айзека и ждет, когда этот старый гриб дочитает последний документ.
– Что ж, мой молодой друг…
– Сэр, я уже пойду, а? У меня самолет…
– Сперва закончим с делами. Я вас ожидаю в понедельник…
– Сэр, имейте совесть, я женюсь!
– Поздравляю, хотя с чем тут поздравлять… И тем не менее, в понедельник…
Порыв ветра, стук двери. «Изя-солнышко» недоуменно поднял глаза. Кабинет был пуст. Джо Ладлоу сбежал.
Он купил кольцо прямо по дороге из аэропорта, помыл свой золотистый «ягуар» и подкатил к высокому крыльцу отеля «Изящный салон Китти Шарк», Сарасота, штат Техас, когда пятница уже подходила к концу.
Джо выскочил из машины и птицей взлетел по высоким ступеням. Сердце у него билось так, словно хотело выпрыгнуть из груди.
За стойкой администратора сидела Бет Беркли. Она лишь на мгновение вскинула свои голубые очи, после чего равнодушно отвернулась. Джо несколько опешил, но потом решил, что это такая игра, и заворковал, интимно склонившись над Бет:
– Девушка, а давайте с вами познакомимся, а? Я хотел бы заказать в вашем отеле номер…
– Мест нет.
– Плачу двойной тариф, мне не жалко. Лишь бы горничная была брюнетка с зелеными глазами.
– Мест нет.
– Девушка, девушка, а что вы делаете сегодня вечером?
– Охрана!
В следующий момент Джо Ладлоу был поднят в воздух, пронесен через весь холл и аккуратно выкинут на крыльцо. Едва удержавшись на ногах, он попытался сунуться обратно, но тут перед ним возникла знакомая и крайне широкоплечая фигура.
Голос Винсента Дельгадо пророкотал зловеще:
– Выбирай, оторвать тебе голову сразу или предварительно вырвать ноги?!
– Кабан, ты не пугай меня уж так-то! Совершенно не за что ни отрывать, ни вырывать, ни зарывать. А вот твоих сотрудников следует наказать… ну хорошо, пожурить. Поставить им на вид. Я иду к своей невесте, никого не трогаю – нет, бросаются, выносят, кидают, пугают…
– Шерри уехала, Ладлоу.
Винсент Дельгадо даже испугался – так смертельно и страшно побледнело лицо весельчака Джо Ладлоу.
– Винс! Скажи, что это глупая шутка!
– Нет. Она уволилась из отеля, сдала дела и уехала. Скажи, пожалуйста, а каким местом ты думал, когда удирал ранним утречком, не сказав ей ни слова?
– Я за кольцом поехал, дурья голова! К твоему дедугану, в ювелирную лавку. А сэр Айзек заблокировал мою карточку и срочно вызвал меня в Лондон…
– …Который находится, как всем известно, в местах настолько диких и отдаленных, что ни позвонить, ни по имейлу написать никак невозможно!
Джо покаянно повесил голову.
– Да, дурака я свалял. Если честно, я думал, что быстренько вернусь обратно, но когда вся тамошняя бодяга закрутилась… знаешь, мне показалось, что так будет лучше. Что уж лучше Шерри чуть-чуть побесится и побьет посуду – а потом я неожиданно паду перед ней на колени, чем я буду звонить, говорить, что срочные дела, то-се…
– Она не бесится, Джо. Она почти все время молчит и смотрит в стенку.
– Так ты знаешь, где она?!
– Естественно. Она у меня дома.
– Вот сейчас как дам…
– Промахнешься. И учти, что больше я тебе в игры играть не позволю. Если ты приехал с чем-то конкретным…
Джо снисходительно похлопал Винсена Дельгадо по плечу.
– Ты даже не представляешь, до чего конкретны все мои планы! И самый первый, он же самый главный, вопрос: где в Сарасоте можно достать приличного белого коня?
Хелен выглянула в окошко и немного неестественным голосом произнесла:
– Сегодня будет гроза. Шерри, ты не срежешь розочки?
– Потом…
– Жаль будет, если они намокнут. Пропадет такая красота.
– Хорошо. Сейчас.
Бледная и осунувшаяся Шерри взяла со стола ножницы и побрела в сад. Едва она скрылась за дверью, Хелен стала вести себя и вовсе удивительно. Младшего сынишку она крепким тумаком отправила наверх, а сама высунулась в окно и начала энергично гримасничать, обратив лицо к живой изгороди…
Шерри срезала розы, пока не уколола палец. Эта соломинка оказалась последней, она бросила срезанные цветы на скамейку и расплакалась. Злые, горячие слезы текли по щекам, она никак не могла их унять, всхлипывала, пыталась вытереть – и оттого почти ничего не видела.
В ушах у нее шумит, что ли? Стук какой-то…
Она подняла голову за мгновение до того, как перед ней остановился белый красавец-конь, и чьи-то могучие руки обхватили ее, вознесли в небеса, перекинули через седло – и мир запрыгал, колотя несчастную Шерри по ребрам и сливаясь в одно яркое цветастое пятно перед ее испуганным взором…
Они спешились на широком лугу позади поселка, и Шерри, слегка покачиваясь на подгибающихся ногах, кинулась на Джо Ладлоу с кулаками.
– Ненавижу! Ненавижу тебя, проклятый Ладлоу! Ты сбежал! Ты опять меня бросил! Я из-за тебя чуть с ума не сошла, а ты еще и посмел везти меня через весь поселок кверху задницей…
– Погоди, не дерись! Я хотел, чтоб как в Средние века. Тогда невест регулярно похищали именно таким способом…
– Ты сам так проедься!
– Признаю, недоработочка. Дурацкий метод. То есть жениху хорошо, легко и разговаривать о дороге не надо, но невесте, конечно, неудобно.
– И при чем здесь женихи и невесты, я вообще не понимаю!
– Ой! Забыл. Мне все казалось, я уже говорил… Ты выйдешь за меня замуж?
– Мне надо подумать!
– Только попробуй… в смысле думай быстрее.
– Хорошо. Тогда – да.
– Правда?
– Честное слово. Джо…
– Тихо. Время подарочков. Закрой глаза и вытяни руку.
Шерри ощутила, как что-то тяжелое и холодное охватило ее безымянный палец.
Она осторожно открыла один глаз – и тихонько ахнула от восхищения.
Тяжелое, темное золото оправы, глубокая океанская зелень изумруда. Резные веточки узора. Листья, стебли, усики – переплетаются вокруг крупного камня неправильной формы и великолепной огранки.
Джо кашлянул.
– Я хотел под цвет глаз… Шерри? Я тебя очень люблю. Я жить без тебя не могу. Я прошу тебя быть моей женой и… и чтобы навсегда. Вот.
Изумруды глаз полыхнули ярче любого драгоценного камня. Шерри Гейнс обвила руками шею любимого и заглянула в перепуганные глаза цвета растопленного шоколада.
– Я люблю тебя, Джо. Я буду с тобой всегда, потому что быть без тебя – значит не быть вовсе. Я люблю тебя…
В ту ночь над Сарасотой был звездопад.
ЭПИЛОГ ПИСЬМА, ТЕЛЕГРАММЫ, ЗАПИСКИ…
…После месяца, проведенного на Багамах, мы с Элли послали телеграмму, что возвращаемся, а сами махнули в Бразилию. Мне здесь сложно – на мою жену засматриваются абсолютно все мужчины. Это меня пугает, потому как ей самой очень нравится…
Мама, конечно, бесится, но я надеюсь, что это пройдет. Ужасно рад за вас с Шерри. Молодцы! Джо, мне кажется, что прошло уже столько времени, а на самом деле – и двух месяцев не миновало, как вся эта история закутилась в старинном техасском городке…
…Шерри, и обязательно, ОБЯЗАТЕЛЬНО передай поцелуи Мими, Кэролайн, Бетти и Зене Фасо! Я все время их вспоминаю, особенно их советы насчет – ну, ты понимаешь. Мне это очень помогло. Я раскрепостилась, стала совсем другая. Кстати, у меня почти нет живота – только это ненадолго. Скоро он вернется обратно, но несколько в другом качестве. Ты первая, между прочим, кому я об этом говорю. Шерри, я счастлива. И желаю счастья тебе, потому что… потому что ты его заслуживаешь, маленькая женщина!..
«Винс, какого черта ты не выходишь на работу третий день? Мама».