Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Любовные романы » Короткие любовные романы » Поцелуй ветра - Робинс Белл (полные книги txt) 📗

Поцелуй ветра - Робинс Белл (полные книги txt) 📗

Тут можно читать бесплатно Поцелуй ветра - Робинс Белл (полные книги txt) 📗. Жанр: Короткие любовные романы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

– По имени? – удивленно переспросил Тимоти.

– Тимми… Он постоянно повторял одно и то же: «Тимми, я не должен был заставлять тебя становиться копом. Я отнял у тебя право выбрать дорогу в жизни. Как я сожалею об этом, сынок». Именно так и бормотал, – закончил Маклауд. – Бедняга сильно мучился из-за вас.

Наверное, он думал тогда, что умрет.

– Но ведь он выжил? – спросил Тимоти с болью и надеждой в голосе.

– Выжил. – Маклауд внимательно посмотрел на него. – Мне не понятно только, почему у него не было желания встречаться с вами…

Как только последнее слово слетело с его губ, послышался оглушительный удар грома, такой мощный, что Джесси отпрянула от окна, опасаясь, что лопнут стекла.

Когда Тимоти бежал по дождю к машине, желтые полы его плаща развевались на ветру, подобно крыльям огромной птицы. Одной рукой он прижимал капюшон к парику, а другой поддерживал за локоть Джесси, чтобы та не упала, поскользнувшись на мокрой булыжной дорожке. Даже при столь неприглядных обстоятельствах каждое прикосновение к ней отзывалось в его теле электрическим разрядом, похожим на вспарывающие небо зигзаги молний. Все же не надо было позволять ей ехать в замок, размышлял на ходу Тимоти. Ее близость могла свести его с ума, особенно сейчас, когда им вновь предстояло остаться наедине. Старик О'Нелл распрощался с ними еще на пороге замка, отдав предпочтение грузовичку Маклауда.

– Вы уж простите, но не доверяю я вашим легковушкам. Тяги у них не хватает! – воскликнул он и потрусил вслед за уборщиком.

Если бы мама увидела, что я не предлагаю Джесси свой плащ, то убила бы меня, думал Тимоти, приближаясь к машине. Он и сам бы с радостью укутал ее сейчас. Ведь на ней было лишь легкое платьице! – но в данной ситуации просто не мог себе этого позволить. Ведь чертов парик наверняка в два счета снесло бы ветром… А он хотел уехать без излишних объяснений.

Погода ухудшалась с каждой минутой. Жару сдуло с острова, как будто ее и не было, воздух оставался пока теплым, но заметно охлаждался с каждой минутой.

Тимоти ускорил шаг и наконец, плюхнувшись на сиденье автомобиля, открыл изнутри дверцу для Джесси, затем скинул с себя плащ и включил радио. Окна запотели, и он принялся протирать их сухой тряпкой.

Ее фигурка выглядела размытой и прозрачной сквозь пелену дождя, когда она пробегала перед лобовым стеклом, огибая машину.

– Просто не могу поверить, что буря налетела так внезапно. Синоптики предупреждали о приближении шторма, но чтобы он начался так резко! Не припомню ничего подобного. – Джесси села рядом на переднее сиденье, и Тимоти повернул к ней голову. Лучше бы он этого не делал!

Она выглядела потрясающе! Ее щеки алели, все лицо было покрыто прозрачными каплями, которые так и хотелось слизнуть. Намокшие волосы прилипли колечками к шее и подбородку. Глаза, обрамленные потемневшими от дождя ресницами, блестели, как два изумруда. Взгляд Тимоти скользнул ниже. Платье цвета лаванды, насквозь промокшее, так соблазнительно облегало тело Джесси, что он почувствовал, как его охватывает мощная волна желания. Сегодня на ней был кружевной бюстгальтер телесного цвета. Ее соски напряглись и выделялись темными пятнами на фоне светлых одежд. Трусики в тон бюстгальтеру, как обычно, состояли из нескольких полосок и треугольника спереди, и сейчас почти сливались с ее телом. Тимоти захотелось стянуть их, сорвать с нее это чертово платье…

– Вот возьми. – Усилием воли он отвел от Джесси завороженный взгляд и, достав с заднего сиденья пляжное полотенце, протянул ей.

– Спасибо! – Она принялась вытирать волосы.

С трудом преодолевая страстное желание скинуть с головы идиотский парик и заняться с ней любовью прямо здесь, Тимоти завел мотор и попытался сконцентрировать внимание на радиосообщении.

– …Порывы ветра достигают пятидесяти миль в час, – говорил диктор. – В данный момент обсуждается необходимость эвакуации людей…

Сгорбившись над рулем, Тимоти всматривался в освещенную фарами непроглядную стену дождя. Джесси громко вздохнула, и все его мысли вновь переключились на нее. Этот вздох отчетливо напомнил ему их сладостные бурные ночи.

– Слава Богу, ехать предстоит только с горы, – сказала Джесси. – Я так рада, что твой отец жив, – добавила она, немного помолчав.

Тимоти кивнул.

– Я тоже.

В его памяти вдруг возник голос Аллана: «Я не должен был заставлять тебя становиться копом. Я отнял у тебя право выбрать дорогу в жизни. Как я сожалею об этом, сынок».

Аллан наверняка считал, что умрет. Судя по рассказу Маклауда, он находился в ужасном состоянии. Как было приятно сознавать, что в тяжелейшую пору своей жизни отец думал о нем. Значит, понял, что его средний сын не похож на своих братьев, что его душа стремится и всегда стремилась к чему-то другому, что профессия полицейского – не то, о чем мечтал его Тимми.

– Что ты собираешься делать? Продолжать поиски? – спросила Джесси.

Интересно, как она воспринимает нашу размолвку? – подумалось ему. Но он тут же постарался отделаться от этой мысли, убеждая себя в том, что это не должно его больше волновать.

– Маклауд сообщил мне напоследок, что отец загримировался и покинул остров, – сказал Тимоти, отвечая на ее вопрос. – Полагаю, он уже в Джексонвилле.

– В тот день, когда мы вдвоем с тобой были замке, мистер Леннокс наверняка видел нас, – сказала Джесси.

Тимоти не хотел слышать сейчас о том счастливом вечере. Тогда ему казалось, что до осуществления давней мечты уже рукой подать… Но теперь все рухнуло, подобно карточному домику.

– Наверное, видел, – неохотно согласился Тимоти.

– Не понимаю, почему твой отец не вышел к нам тогда? – Джесси недоуменно пожала плечами и вопросительно взглянула на него.

Тимоти прекрасно знал, в чем было дело. Несколько недель назад он появился в этом костюме перед матерью, но даже она не узнала его. Аллан и подавно не мог разглядеть в этом рыжеволосом чудаке своего среднего сына.

– Если бы я знал…

– Уверена, он поступил так не потому, что не хотел разговаривать с тобой, – убежденно сказала Джесси. – На меня произвело сильное впечатление то, что рассказал Маклауд. Вы с отцом не в очень хороших отношениях? О маме и братьях ты много мне рассказывал, а о нем…

– Мы в нормальных отношениях, – ответил, склоняясь ближе к рулю, Тимоти. У него больше не было желания раскрывать перед ней душу. – Но хотелось бы и взаимопонимания.

– Ты не собирался становиться полицейским? – продолжала выспрашивать Джесси.

Раньше ее интерес к его устремлениям и переживаниям вызывал в нем лишь благодарность и готовность поделиться с ней всем, о чем она спрашивала. Теперь же его охватило раздражение. Все, о чем он мечтал в данную минуту, так это распрощаться с ней и поскорее покинуть проклятый остров.

– Я не очень хотел быть копом, – кратко ответил Тимоти.

– А кем же тогда?

Другом и любовником женщины, которая способна понять меня, разделить мои интересы и увлечения. И которая в состоянии довести меня до настоящего безумия в постели! – подумал он с отчаянием, но сказал совсем другое:

– Художником. Поэтом. Поваром.

– Ты мог бы заниматься всем этим на таком острове, как наш. – Ее глаза оживленно засияли. – Многие люди здесь посвящают себя или искусству, или кулинарии и зарабатывают этим на жизнь!

– Ты что, серьезно советуешь мне переехать сюда? – В его голосе прозвучали жесткие, колючие нотки – Собираешься продолжить отношения с чудаком Бертом Сайресом? Тебе это было бы удобно, Джесси. Ходили бы вместе в замок Уилфред следить за призраком обожаемого тобой пирата, верно? – Или ночного любовника, молча уточнил он.

– Я ничего тебе не советую, – обиженно ответила Джесси. – Просто хочу, чтобы ты был счастлив. Если служба в полиции мешает тебе найти в жизни то, о чем мечтаешь, почему бы тебе не оставить ее? – Она коснулась руки Тимоти.

Казалось, разлившиеся по телу ощущения вот-вот заставят его забыть об обидах, прижать ее к себе и крепко поцеловать.

Перейти на страницу:

Робинс Белл читать все книги автора по порядку

Робинс Белл - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Поцелуй ветра отзывы

Отзывы читателей о книге Поцелуй ветра, автор: Робинс Белл. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*