Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Любовные романы » Короткие любовные романы » Случайные знакомые - Бучестер Пэт (читать бесплатно книги без сокращений .TXT, .FB2) 📗

Случайные знакомые - Бучестер Пэт (читать бесплатно книги без сокращений .TXT, .FB2) 📗

Тут можно читать бесплатно Случайные знакомые - Бучестер Пэт (читать бесплатно книги без сокращений .TXT, .FB2) 📗. Жанр: Короткие любовные романы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

— Я не хочу спать.

— Разве я хоть что-нибудь говорил о сне?

Сильвия крепко обняла его за шею.

— Только на этот раз внимательнее смотри, куда ступать, — предупредила она. — В холодильнике больше нет льда.

Глава 8

Если и существует самый легкий предельный вес для полицейского, то, по всей видимости, такой вес был у Ника Ачера. Однако Ник съедал больше, чем Сильвия и Джон, вместе взятые. Он был небольшого роста, чуть-чуть выше Сильвии. Но восполнял недостаток роста неуемной энергией и горячим энтузиазмом. По сравнению со стремительным Ником, соседка Джона Джинджер казалась застывшей статуей.

Джон вручил Нику большую чашку горячего кофе в ту же минуту, как тот вошел в квартиру. Ник пил кофе маленькими глотками и снимал отпечатки пальцев с входной двери, холодильника, телевизора, где только возможно. Закончив, он присоединился к Сильвии и Джону, которые сели на кухне позавтракать. Темные блестящие глаза Ника уставились на тарелки с яичницей, беконом и горячим бисквитом.

— Посади ее под домашний арест, Ломакс, — посоветовал полицейский. — Стукни хорошенько и зачитай вслух права и обязанности, находящегося под домашним арестом. Сообщи, что у нее есть право готовить еду три раза в день и право приглашать меня всякий раз, когда она будет накрывать на стол.

Джон не обратил внимания на болтовню Ника, он просмотрел карты, которые полицейский положил на стол.

— Я посмотрел на эти картинки, Ник. Итак, что ты обнаружил?

Ник вовсе не торопился отвечать ему. Он старательно очистил тарелку, положил себе еще яичницы. Ножом, которым он намазывал масло на теплый бисквит, показал на четкие отпечатки пальцев, снятые с входной двери.

— Судя по размерам, их оставили дети или взрослые маленького роста. Скорее всего, это дети. Ты сказал, что из квартиры ничего не пропало. Любой уважающий себя вор-взломщик нашел бы, чем поживиться в квартире мисс Найт. Золотые и серебряные статуэтки стоят в застекленной нише и никого не интересуют. Вор обязательно взял бы их.

Джон согласился.

— Думаю, что парочка сорванцов приспособила квартиру Сильвии под клуб, где они могут спрятаться от родителей и прекрасно провести время.

— Но он не уверен точно, — вставила Сильвия, наливая мужчинам горячий кофе. — Джон думает, что здесь развлекаются дети, с которыми я когда-то дружила. Но у него нет серьезных доказательств.

Разломив еще один бисквит и намазав его толстенным слоем масла, Ник отпустил Сильвии комплимент:

— Сильвия, Бог наградил тебя не только красивым лицом. Орудуя на кухне, ты можешь заставить устыдиться и мою дорогую святую мамочку. Бисквиты очень и очень вкусные.

— Это которая дорогая святая мамочка? — подозрительно спросил Джон. — Та, которая управляет книжным издательством или та, которая поет в «Диксиленд Трио»?

Ник ухмыльнулся и сказал:

— Она делает и то, и другое. Кстати, бисквиты тоже печет. Итак, Ломакс, что ты собираешься делать? Как ты планируешь поймать маленьких сорванцов?

— С чего ты решил, что я уже составил план?

— У тебя всегда есть план, — и он объяснил Сильвии. — Никто никогда не придумывал план действий быстрее, чем Ломакс. Когда капитан хотел нам напомнить о Джоне, он всегда говорил так: «Если бы только Джон когда-нибудь сменил полосатый костюм на бляху детектива...»

Сильвия видела, что Джону неприятен такой разговор, он сурово сжал губы. И перевела беседу в нужное русло.

— Какой же у тебя план?

Джон сложил руки на груди и спросил ее:

— Сильна ли ты в видеоиграх, Сильвия?

— Сомневаюсь, что смогу побить десятилетнего ребенка. А что? — заинтересовалась она.

— Ты пойдешь в магазин и купишь какую-нибудь игру. Пустую коробку на некоторое время мы оставим в холле. Наши милые маленькие друзья должны увидеть, что ты приобрела новую игру, и соблазниться. Затем устроим для них небольшое представление с громкими разговорами и обсуждением, когда вернемся домой. Но мы вернемся немного раньше и схватим их.

— А что, если ты ошибаешься, подозревая Тину и Рони? Что ты будешь делать тогда?

— Тогда мы перейдем к плану «Б».

— У тебя есть уже план «Б»? — изумилась Сильвия.

— Думаю, что до этого дело не дойдет. В основном потому, что у меня нет плана «Б», — он встал из-за стола и принялся мыть посуду.

Сильвия еще сидела за столом и пила кофе. Теперь она знала о Джоне и то, что он не кичился, не брезговал никакой домашней работой и всегда был готов помогать ей. Братья частенько пускали в ход различные уловки, чтобы отлынивать от домашней работы, и спорили, чья очередь ее выполнять. Правда, у них в доме был служащий, отвечающий за порядок. Но мать придерживалась принципа, что дети должны уметь все.

Джон сам видел, что нужно делать, и не создавал по этому поводу никаких проблем. В Рэллее он преспокойно постирал ее белье и даже не ждал щедрой благодарности. Сегодня он помог ей прибрать постель и, пока она готовила, накрыл на стол. Ник вручил свою тарелку Джону.

— Итак, вы позаботитесь сегодня о покупке видеоигры. Хорошо?

— Хорошо, — согласился Джон. — Подключу ее к телевизору в гостиной и поиграю достаточно громко, чтобы дети могли услышать несколько игр. А затем мы с Сильвией притворимся, что уходим на весь вечер.

— Если мы все-таки поймаем их, — сказала Сильвия, — я не хочу, чтобы их отправили в тюрьму для малолетних преступников, словно настоящих уголовников. Они ничего не сделали. Только выпили несколько банок газировки и кое-чем полакомились. Частично печенье и чипсы они сами же и купили. Просто пусть они больше не ходят в мою квартиру.

— Но они тебя ужасно напугали, — возразил Джон. — Ты не спала от страха. А потом сбежала из квартиры в Рэллей, чтобы попросить меня о помощи.

— И выглядела в твоих глазах полной идиоткой, если учесть, что в моей квартире просто-напросто развлекаются дети.

— Я тоже считаю, что пора покончить с ночными визитами. Конечно же, постараюсь не причинить им вреда. Вполне возможно, они и не понимают, что здорово напугали тебя.

Ник покашлял, привлекая к себе внимание.

— Мне пора. Если это все, что вы придумали, нужна ли моя помощь?

Джон покачал головой.

— Ты, конечно же, помог нам, Ник. Спасибо. Ты можешь понадобиться в финальной сцене. Желательно в форме.

— Согласен. Увидимся позже, — уже в дверях Ник подмигнул Сильвии и сказал: — Не знаю, должен ли пожелать тебе счастья с Ломаксом или мне застрелиться прямо сейчас, чтобы завоевать твою симпатию?

— Как насчет «до свидания»? — угрожающе произнес Джон.

Горько и безрадостно вздохнув, Ник отвесил Сильвии поклон и тихо сказал:

— Спасибо за завтрак, Сильвия. Покидаю вас печальным, но сытым мужчиной.

Ник и Джон посмотрели друг на друга и попрощались кивком. Сильвия выждала, когда дверь за Ником захлопнулась, повернулась к Джону и спросила:

— Не понимаю, почему Ник с такой охотой взялся помогать тебе? Наверное, не только потому, что вы с ним друзья? Он действительно собирается строго спросить с детей за столь незначительный проступок?

— Когда речь идет о беспризорных детях, нет незначительных преступлений. Если Нику удастся отучить подростка воровать колеса, вполне возможно, впоследствии парень не станет воровать машины, — он направился на кухню и предложил: — Не хочешь выпить еще чашечку кофе, прежде чем отправиться в магазины?

— Кто остановил тебя, когда ты воровал колеса?

— Дафф Мэринер.

Джон даже остановился от неожиданности, когда понял, что выдал себя. Он повернулся к ней.

— Оставь мое прошлое в покое, Сильвия? Я мог бы чего-нибудь напридумывать, чтобы удовлетворить твое любопытство. Но не хочу тебе лгать. Пусть прошлое останется в прошлом. Теперь оно не имеет никакого отношения ко мне, — он подошел к ней, поцеловал и взял за руку. — Пойдем за покупками, Сильвия?

Стоя рядом с Джоном у лифта, Сильвия думала о том, что он неправ. Неужели так трудно понять, что он должен все рассказать? Что с ним случилось? Что заставило уйти из полиции? Почему не хочет говорить о Даффе Мэринере? Те годы были главными в его судьбе. И пока он не поделится с ней воспоминаниями, она будет чувствовать себя ущемленной, словно он не полностью доверяет ей. Или они не смогут перейти, пусть условную, черту просто любовной интрижки.

Перейти на страницу:

Бучестер Пэт читать все книги автора по порядку

Бучестер Пэт - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Случайные знакомые отзывы

Отзывы читателей о книге Случайные знакомые, автор: Бучестер Пэт. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*