Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Любовные романы » Короткие любовные романы » Лабиринты любви - Дейл Рут Джин (список книг TXT, FB2) 📗

Лабиринты любви - Дейл Рут Джин (список книг TXT, FB2) 📗

Тут можно читать бесплатно Лабиринты любви - Дейл Рут Джин (список книг TXT, FB2) 📗. Жанр: Короткие любовные романы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

— Не будь глупым. Я верю…

Он поцелуем доказал, что она не права. Кто глупый теперь! — подумала она мечтательно, поднимаясь на цыпочки, чтобы обвить руками его шею. О, Бун! Я тебя так люблю!.. Внезапно она оттолкнула его.

— Не надо!

— Ты собираешься и меня ударить? — прошептал он. Она ощущала теплоту его губ на своей шее. — Очевидно, я создал чудовище…

Она не могла перевести дух, не хватало кислорода. У нее дрожали колени, она чувствовала, что вот-вот упадет, поэтому крепче вцепилась в него, пока он продолжал целовать нежный овал ее лица.

— Почему ты это делаешь? — задыхаясь, прошептала она.

— Если бы я знал! Может, чтобы доказать, что я тоже человек, и ничем не лучше Бада или даже доброго старины Гарри.

Как бы не так! Бун, разумеется, тоже человек, но чувства, которые он вызывал в ней, не имели ничего общего с теми чувствами, которые она испытывала по отношению к Баду и Гарри. В действительности, кроме него, других мужчин для нее не существует. Она должна сказать ему об этом и попросить оставить ее в покое…

— Хочешь, чтобы я прекратил? — Он обнял одной рукой ее за талию и, прежде чем она успела ответить, снова поцеловал.

Она отвела его руку и, задыхаясь, произнесла:

— Да, я действительно хочу, чтобы ты прекратил.

Бун подчинился ее воле. Она была благодарна и оскорблена одновременно. Но я поступила правильно, заверяла она себя, пока они шли к машине.

Всю дорогу назад на ранчо Кит сидела рядом с Буном, пытаясь разобраться во всех подробностях, что же произошло между ними. Было похоже, что Бун почти… ревновал — ревновал ее к Баду и даже к Гарри. Но почему? Она ведь не интересует Буна.

Не интересует?

Она украдкой взглянула на него, и в ней зародилась маленькая искорка надежды. Возможно, он не находит ее… интересной. Даже привлекательной.

Но если бы они провели больше времени вместе, может быть, тогда они смогли бы найти какие-то общие интересы и побороть свои трудности. То, что ищет мужчина в женщине… Кит была уверена: Бун в ней бы нашел.

— Вот мы и дома, — произнес он.

— О, я была далеко-далеко…

— Я знаю. — Он отстегнул свой ремень безопасности и повернулся к ней. — Кит, я думаю, нам надо поговорить.

— О-о чем?

— О тебе. Обо мне. О нас. О Томасе Т. О Шоудауне. О легенде.

— То есть о смысле жизни? — поддразнила она.

— Да. Если мы касаемся всего этого, то можно и так сказать.

— Черт возьми, я с вами разговариваю или с кем?! — Томас Т. Таггарт, прыгая на одной ноге у машины, колотил костылем по капоту.

— Какого черта? — Бун распахнул дверцу и выскочил. — Что случилось, старый греховодник? Какие проблемы?

— Теперь, когда я принял решение, у меня нет никаких проблем! — громко произнес старик.

ГЛАВА ВОСЬМАЯ

Томас Т. прыгал на одной ноге по комнате, опираясь на костыль, и молотил воздух свободной рукой. Теперь, когда он сделал свой выбор, он, очевидно, не видел причины медлить. Кит отчаянно хваталась за соломинку.

— Не стоит ли подумать над этим еще немного?

— Нет, но кто-нибудь обязан это сделать. Свой своему поневоле брат, Китти. Если Бун убежден… — В этот миг Томас Т. выглядел заметно постаревшим. — Я собираюсь поехать на Восток и навестить своего правнука. Все остальное может подождать до тех пор, пока я вернусь. Ты довольна?

Как она могла быть довольной? Похоже, Бун выиграл. Она взглянула на него через полуопущенные ресницы, ожидая увидеть триумф в его глазах, но Бун не выглядел победителем. Может быть, он думал, что Томас Т. еще переменит свое решение? Кит надеялась на это.

— Я бы не хотел, чтобы ты подписывал какие-либо бумаги, не будучи абсолютно уверенным, — сказал Бун своему деду.

На что старик пренебрежительно фыркнул:

— Никогда не бойся за меня, малыш. Я свое слово сказал. — Он повернулся к двери, тяжело опираясь на костыль. — А теперь я вас покидаю, встретимся завтра утром, молодые люди.

Бун и Кит наперегонки устремились к Томасу Т. Таггарту.

— Давай помогу тебе, дед!..

— Я не беспомощный! — Томас Т. размахнулся костылем так, будто хотел их отогнать. — Я сказал: встретимся утром!

Кит смотрела, как ковылял Томас Т. Таггарт, и думала: Такие вот дела. Все кончено. Ранчо «Рокинг Т.» уйдет из рук Таггартов. Эра Таггартов кончается.

Невыносимая боль пронзила все существо девушки. Низко опустив плечи, она повернулась, чтобы уйти. Однако Бун задержал ее. Оцепеневшая и несчастная, она была не в силах взглянуть на него.

— Кит, так будет лучше.

— Ты уверен?

— Если разумно подойти к этому вопросу, то да. Он стар. Ему необходимо быть в семье.

— В семье необходимо быть всем, даже тебе. И здесь ты больше заботишься о себе, а не о нем. Чтобы он был с тобой. А то, что ты насильно увозишь старого человека из дома, к которому навсегда привязано его сердце и душа, тебе это неважно. Куда ты его забираешь? Что его там ждет? — Гнев захлестнул ее целиком. Она вырвала свою руку из руки Буна. — Ты всегда получаешь то, что хочешь, — резко бросила она в невозмутимое лицо нью-йоркского адвоката, — но на сей раз, ты ошибаешься, — она кипела. — Томас Т., он как дикий мустанг: цивилизация убьет его! Но ты победил и о последствиях уже не думаешь. Здесь я ничего не могу сделать.

Теперь ей надо уйти, думала Кит, но почему-то не могла сдвинуться с места. Скажи ему, приказала она себе. Скажи ему все. Сожги все мосты. Тебе не осталось ничего, на что ты могла бы надеяться, не осталось ничего, о чем ты могла бы мечтать. Закончи все здесь и сейчас.

Бун позвал ее, но она пренебрегла его зовом и в сердцах выпалила:

— Ничего не хочу больше слышать! Я… я никогда тебя не прощу!

— Ты так не думаешь, Китти.

— Нет, я именно так думаю! Именно так!

«Дэниел Бун Таггарт — человек, у которого есть все!» — Его невестка Мег не так давно произнесла эту фразу. Теперь Кит говорит ему: «Ты всегда получаешь то, что хочешь»…

То же самое мнение, хоть и высказано другими словами… И все это им услышано от тех женщин, которых он больше всего уважал. Глядя вслед уходящей Кит, Бун думал, не проиграл ли он, одержав эту победу.

У него было все — и в то же время ничего; он добился всего, чего хотел, но не был уверен, надо ли ему это.

Он был прав и на этот раз: его дед может быть счастлив на Востоке; все, что старику надо, — чтобы его окружали любящие люди. Но оставался один вопрос для самого Буна: Могу ли я быть счастлив на Востоке без таких людей?

На следующий день Бун неоднократно пытался поговорить с Кит, но ей каждый раз удавалось избежать этого. Она провела бессонную ночь, у нее болели глаза и раскалывалась голова. Ей было недосуг выслушивать фальшивые объяснения заезжего болтуна. Самое большое значение она придавала разговору с Томасом Т. — она так обязана ему.

— Я знаю, что делаю, девочка, — грубовато сказал он, — и не наседай на меня сейчас.

— Нет-нет, Томас Т., я не собираюсь тебя в чем-то упрекать, наоборот — я очень хочу, чтоб ты был счастлив. Ты достаточно взрослый и мудрый, чтобы совершать поступки.

— Ну и хватит. Сколько можно пережевывать одно и то же? Покончим с этим.

Его взгляд был с хитрецой. Кит улыбнулась ему.

— Ты чувствуешь себя нормально? Правильно, давай сменим тему! Когда вы с Буном собираетесь в Бостон?

— Как можно быстрее — вероятнее всего, завтра.

— Хорошо. Пока вас не будет, я переберусь в город.

Она ждала, что он станет возражать. Но никаких возражений не последовало. У Кит даже рот приоткрылся от горького удивления.

— Это, возможно, будет лучше всего, — сконфуженно кивнул Томас Т. — Пожалуй, это будет самое лучшее, независимо от моих отъездов и приездов… — подытожил он.

— Т-ты не хочешь, чтобы я жила здесь? — У Кит было такое чувство, будто он забил еще один гвоздь в крышку ее гроба.

— Это не так. Просто, девочка, я не буду жить вечно, даже если я останусь в Техасе. Ты не должна проводить здесь все время с таким старым козлом, как я. Ты должна жить в городе, чтобы за тобой увивались молодые люди. Тебе нужен муж, ты должна сидеть с маленькими детьми, а не со старым ковбоем, впавшим во второе детство.

Перейти на страницу:

Дейл Рут Джин читать все книги автора по порядку

Дейл Рут Джин - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Лабиринты любви отзывы

Отзывы читателей о книге Лабиринты любви, автор: Дейл Рут Джин. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*