От разлуки до встречи - Хоффман Кейт (читать книги онлайн полностью без регистрации TXT) 📗
— Конечно, нет.
— В таком случае ты выбрал очень странный способ показать это.
— Я?! Да я написал тебе шесть писем и не получил ни одного ответа.
— Ты лжешь.
— С какой стати мне лгать спустя столько лет?
Либби, та первая ночь с тобой была незабываема. Когда я уехал в Атланту, то только об этом и думал. И когда ты не ответила на мои письма, я решил, что не нужен тебе, и перестал писать. Я и домой не приезжал, потому что боялся столкнуться с тобой. Встреча была бы слишком тяжелой для меня.
— Я написала тебе письмо; Это ты так и не написал ответ. Не лги мне, Трей.
— Я говорю правду. Мне никогда не приходили письма от тебя, Либ. Если бы я получил хоть одно, то вернулся бы домой в ближайшие выходные. Мне так хотелось снова увидеть тебя.
Либби отрицательно покачала головой.
— Сейчас мне трудно поверить в это. Одевайся и уходи, пожалуйста. Я зайду к тебе позже, и мы обо всем поговорим.
Она бросилась вон из комнаты и вниз по лестнице.
Побродив несколько часов по городу, Либби вернулась домой. Тяжелые раздумья не оставляли ее.
Дело теперь не только в сексе. Что, если она действительно любит Трея? Девушка прошла через дом, поднялась наверх по лестнице, продолжая размышлять над этим. Она так старалась не влюбляться в Марбери, но, если быть до конца честной, все произошло в тот день, когда они поругались из-за розовых кустов. Или Лизбет никогда и не переставала любить Трея?
Но ведь наполовину любить нельзя, нужно отбросить все страхи и отдать свое сердце целиком. А потом будет свадьба и долгая счастливая жизнь — до тех пор, «пока смерть не разлучит нас». Поднявшись на третий этаж, девушка повернула было к своей спальне, но передумала и направилась к другой двери.
Лестница на чердак была крутой и покрыта пылью. Либби распахнула окно настежь, чтобы пустить внутрь свежий воздух. Она так часто играла здесь в детстве, наряжаясь в старые вещи, спрятанные в больших коробках. Девушка сняла старое покрывало с кедрового сундука и подняла тяжелую крышку. Внутри, аккуратно переложенное бумагой, лежало свадебное платье ее прабабушки. Когда Лизбет была маленькой, она задумала, что пойдет под венец только в этом наряде.
Либби осторожно вынула белоснежное одеяние и приложила к себе. Неожиданно на пол посыпались старые письма. Девушка собрала их, захватила с собой платье и спустилась обратно по лестнице.
В спальне Лизбет осторожно разложила платье на кровати, села рядом и стала изучать свою находку. У нее в руках было пять или шесть посланий, адресованных ей самой, без обратного адреса. Но прежде всего взгляд упал на толстый конверт — девушка с ужасом узнала собственный почерк.
— О боже, — прошептала она, глядя на адрес.
Ниже марки стоял официальный штамп: «Оплата почтовой пересылки недостаточна».
Либби пролистала шесть писем, которые Трей написал ей. Все они были распечатаны. А собственное любовное послание на десяти страницах, адресованное в университет, так и не было отправлено. Одной марки оказалось недостаточно, чтобы оплатить пересылку такого толстого конверта.
Единственным человеком, который мог спрятать письма здесь, была мать Лизбет. Наверное, миссис Пэрриш испугалась, что муж найдет эти послания и тогда дочери не миновать наказания.
Нет, никто другой такого сделать не мог.
Девушка прижала конверты к груди и судорожно вздохнула. Эта находка все меняет. Значит, Трей не бросал ее много лет назад. Может, он даже был влюблен. А она так поспешно обвинила его во лжи сегодня утром.
Мысли кружились в голове девушки. Ведь если все так, у них еще есть шанс построить совместное будущее. Наверное, они созданы друг для друга.
Трей вышел на заднюю веранду и потянулся, разминая затекшую шею. Целый день он занимался отделкой полов, и теперь все тело ломило после восьми часов тяжелой работы. Мужчина стряхнул пыль с волос и наклонился потрепать Красавчика по голове. Пес свернулся калачиком на веранде, предпочитая находиться подальше от ремонтного шума.
Марбери взглянул на соседний дом и заметил свет на кухне. Он пересек двор и подошел к кустам, пытаясь разглядеть в окне Лизбет. Девушка сидела в плетеном кресле на веранде и что-то читала. Парень подошел ближе и прошептал:
— Почему ты не пришла?
Либби вздрогнула от неожиданности и подняла голову. В глазах у нее блестели слезы.
Эй, в чем дело?
Трей быстро поднялся на веранду, наклонился к подруге и взял ее за руку.
Расскажи мне, Либ. Почему ты плачешь?
Девушка смахнула слезинку с лица и покачала головой.
Я не плачу. Понимаешь, я… нашла вот эти письма.
Лизбет подала ему пачку конвертов. Трей в недоумении уставился на них.
Ты помнишь?
Он стал внимательно рассматривать сложенные вчетверо послания и сразу же узнал свой почерк.
Да, это я написал тебе из университета. Ты же говорила, что никогда не получала их.
Так и есть. Должно быть, мама спрятала их от меня. А вот это письмо я написала тебе. На десяти страницах. Видишь, я не знала, что нужно было наклеить более дорогую марку, и письмо вернули с почты, а мать спрятала его.
Почему же ты плачешь?
Мы потеряли столько лет, Трей, — ответила Лизбет.
Нет, покачал он головой, я не хочу, чтобы ты воспринимала это так. Пойми, если бы я получил твое письмо, то сразу же примчался бы обратно в Белфорт и мы встретились бы. Рано или поздно наши родители обо всем узнали бы и постарались нас разлучить. Двенадцать лет назад у нас не хватило бы сил им противостоять, и каждый зажил бы своей отдельной жизнью. Наша вторая встреча произошла в самое подходящее время. — Парень обнял Либби и поднялся вместе с ней. — Не жалей о том, что случилось раньше. Я влюбился в тебя заново, Либ. Только что.
— Мне кажется, я тоже влюбилась в тебя, прошептала она.
Трей не хотел произносить эти слова, они вырвались помимо его воли. Но он нисколько не жалел, что так произошло. Трей сделал шаг назад и заглянул в лицо подруге. В глазах девушки все еще поблескивали слезы, а на губах играла улыбка. Трей усмехнулся.
— Кажется, мы сказали сейчас что-то очень серьезное.
— Пожалуй, что так.
— И что все это значит?
Либби спрятала лицо на груди любимого и пожала плечами.
— Даже и не знаю. Я влюблялась всего один раз в жизни и смутно представляю, что должна чувствовать в такой ситуации.
— Кто бы ни был тот счастливчик, я рад, что он не разглядел, какая необыкновенная женщина ему досталась.
Лизбет вынула самый толстый конверт из пачки и подала парню.
— Вот, прочитай. Тогда ты все поймешь. — Она взяла оставшиеся письма и прижала к груди. — А эти я сохраню навсегда. Какие красивые письма ты писал, Трей.
— И что же нам делать дальше? — спросил он, целуя девушку в лоб и жадно вдыхая запах ее волос.
Господи, страшно даже представить, подумал мужчина, что я мог больше никогда не прикоснуться к ней и, проснувшись утром, не обнаружить мою красавицу рядом.
— Тебе скоро нужно будет вернуться в Чикаго.
Надо решать, что делать дальше.
— Ты расскажешь родителям о нас с тобой?
Лизбет отрицательно покачала головой.
— Не теперь. Нам не обязательно прямо сейчас строить планы на всю оставшуюся жизнь, Трей. Давай посмотрим, как все будет развиваться дальше.
Значит, Либби еще не совсем уверена в собственных чувствах? Где-то в глубине ее сердца оставался потайной уголок, куда вход ему пока был закрыт. А без этого нельзя было быть счастливыми вместе.
— Я никогда не причиню тебе боль. Обещаю.
Девушка улыбнулась.
— Кажется, я начинаю тебе верить.
Они расстались на пороге дома Либби. Трей поцеловал любимую на прощанье и отправился к себе читать письмо, которое она написала ему двенадцать лет назад. В памяти всплыли слова, что Лизбет любила только одного мужчину в жизни. Читая трогательное признание, Трей понял, кого она имела в виду. Вряд ли молодой парень мог бы оценить такое письмо.