Королева его сердца - Фэй Дженнифер (читать книги без сокращений .TXT) 📗
— Я не об этом, — успокоил ее Алекс. — Я хочу предупредить тебя, что у нас не так уж тепло, поэтому не советую плавать в море. Но во дворце есть бассейн. Что касается одежды, можешь об этом не беспокоиться. Тебе принесут наряды, и ты выберешь то, что тебе понравится.
— Но я не могу. Я не взяла деньги.
— Они тебе не понадобятся. Это входит в нашу сделку. Ты должна выглядеть, как девушка принца.
Риз была против, но Алекс прав. В ее гардеробе было полно повседневной одежды: джинсов, футболок, строгих деловых костюмов. Так как в последнее время она нигде не бывала, другая одежда ей была не нужна.
Но с того момента, как она оказалась в мире Алекса, все разительно изменилось. Риз до сих пор не могла поверить, что поселится во дворце. В самом настоящем дворце. Да, в этой поездке было немало плюсов, не считая потрясающе красивого мужчины, от чьих поцелуев она таяла.
Раздался голос пилота, предупредивший о посадке. Вот оно. Еще чуть-чуть — и она окажется в сказке. Эту историю она когда-нибудь расскажет своим детям. Если, конечно, встретит мужчину, которому можно доверять.
Когда шасси самолета коснулись земли, все завертелось, как в калейдоскопе. Подъезжая к дворцу, Риз была потрясена его размерами и роскошью. Она лишилась дара речи, что случалось не часто.
— Ты… ты живешь здесь?
Глаза Алекса засияли, губы изогнулись в улыбке.
— Да. Я здесь родился. Вся моя семья живет здесь. Как только мы приедем, мне нужно поговорить с отцом и братом. Надеюсь, ты не возражаешь.
— Нет, конечно. Хорошо, что ты близок со своей семьей.
— Мы обычная семья.
Риз не удержалась от смеха:
— Да уж, обычная.
Вряд ли обычная семья летает на собственном реактивном самолете и живет в роскошном дворце, который Алекс называет домом. Но, несмотря на свое высокое положение, он был очень внимателен к ней. Он даже починил потолок в ее квартире.
Правда, не стоит забывать, что Алекс долго держал в тайне свое происхождение. Сможет ли она его простить? Наверное, да, но надо постоянно помнить, что все происходящее — не более чем игра для отвода глаз.
Из дворца вышел мужчина в темном костюме. Он не улыбнулся и никак не дал понять, что увидел Риз. Его внимание было целиком сосредоточено на Алексе. Что-то подсказывало ей, что он не собирается брать их багаж. Риз вопросительно посмотрела на Алекса.
Он напрягся.
— Мне нужно кое-что уладить, — сказал Алекс. — Подожди меня внутри. Я быстро.
— Договорились.
Ее не нужно было упрашивать. Риз мечтала увидеть, каков дворец внутри.
Она вошла в просторный холл. Ее высокие каблуки стучали по мраморному полу. Риз оглядывалась, восхищаясь росписью стен и высокими потолками. Она любовалась неброской элегантностью интерьера, огромной хрустальной люстрой. Неудивительно, что от такой роскоши у нее закружилась голова. Неожиданно Риз увидела красивого мужчину, очень похожего на Алекса.
Его волосы были темнее, чем волосы Алекса. Но внимание Риз привлекли его глаза. Они были голубыми, и в их глубине таилось выражение, которое она не могла определить, — то ли глубокое одиночество, то ли боль. Сердце женщины сразу же потянулось к нему.
Он произнес что-то на незнакомом Риз языке.
Она прервала его:
— Извините. Я не поняла ни слова.
— Нет, это я приношу свои извинения. Я забыл, что вы американка. Добро пожаловать на Мираччино. — Даже глубокий голос был похож на голос Алекса. — Меня зовут Деметриус. Вы, должно быть, подруга Александро?
— Э-э-э, да. Меня зовут Риз. — Она сжала ремешок своей сумки. — Алекс скоро придет.
Алекс тут же появился рядом. Его руки опустились на ее плечи, словно он имел на это право.
— Извини. Возникла одна проблема, но я улажу ее позже. Вижу, вы уже познакомились.
Деметриус сделал шаг к нему:
— Но я не сказал главного. Спасибо вам обоим за то, что вы привлекли к себе внимание папарацци, не усложняя и без того непростую ситуацию.
Риз не знала, как положено отвечать наследному принцу. Алекс выручил ее.
— Все разрешилось? — поинтересовался он.
Плечи Деметриуса поникли.
— Она уехала.
— Это к лучшему, — заметил Алекс. — Долг по отношению к папе и к нации должен быть для тебя на первом месте.
Взгляд Деметриуса, в котором появилась неприкрытая боль, встретился с твердым взглядом брата. Как Алекс может быть таким бесчувственным? Похоже, она знает его не так уж хорошо.
Повисла напряженная пауза. «Уж не собираются ли они подраться?» — мелькнуло в голове Риз.
Деметриус сжал кулаки.
— Это нас и отличает, братишка. Я не верю, что жизнь — это только долг.
— Посмотри на себя и увидишь, как дорого обошелся тебе такой взгляд на вещи. Ты выглядишь ужасно и заставил понервничать отца.
— Ты способен жить, никого не любя, но это не означает, что я могу жить без любви. — Деметриус сузил глаза. — И я не единственный, чье будущее предрешено. У тебя свободы не больше, чем у меня. Мы оба знаем, что ты, как хороший сын, женишься на той, на которую тебе укажут.
— Довольно, — оборвал его Алекс. — Конечно, ты переживаешь не лучшие времена, но у нас гостья.
Деметриус обратился к Риз:
— Извините, что вам пришлось стать свидетельницей этого разговора. Буду рад, если вы сумеете не влюбиться в моего брата. Он может быть бессердечным.
Наследный принц ушел. Она укоризненно взглянула на Алекса:
— Как ты мог такое сказать? Разве ты не видишь, что ему больно?
— Деметриус не должен забывать, что стоит на кону. Принятые им решения затрагивают не только его. Со временем он забудет ту женщину.
— Я была не права. Это не я Гринч, а ты, — возмутилась Риз.
— Что это означает?
— Прочитай книгу — узнаешь. И может, извлечешь урок.
Алекс нахмурился:
— Мне не нужно читать детскую книжку, чтобы понять: когда речь идет о судьбе нации, сентиментальность недопустима.
— Но не обязательно было говорить об этом брату. Ведь ты видел, что сердце у него разбито.
— Может, ты и права, — неожиданно согласился Алекс. — Я повел себя не совсем корректно.
— Мягко говоря. А это правда? Жену тебе выберут?
— В планы моей семьи входит брак с девушкой из влиятельной семьи. Мы маленькая страна, а в эти неспокойные времена чем больше союзников, тем лучше.
Сердце Риз упало.
— И ты сделаешь то, чего от тебя ждут? Женишься на той, которую для тебя выберут?
Алекс вздохнул и взъерошил волосы:
— Не знаю. Мне нужно думать не только о своем счастье. Если Мираччино выиграет от моего брака, я должен это учитывать.
Да, непростая жизнь у принцев.
— Ты совсем как Джош, — вырвалось у нее.
— Что?! — Алекса задело это сравнение.
— Вы оба думаете лишь о том, что можно получить от женщины, с которой вы вступаете в отношения. Вам наплевать на нее. Волнует одно: какую выгоду вы извлечете.
— Ты ошибаешься. Я никогда не вводил женщин в заблуждение.
— Верно, — согласилась Риз. — Ты отличаешься от Джоша только тем, что прямо говоришь, что тебе от нее нужно.
Алекс потянулся к ней, но она отстранилась.
— Ты устала после долгой поездки и идешь у моего брата на поводу. Поговорим об этом позже, — предложил он.
Да, Риз целиком была на стороне его брата. Кроме того, мысль о том, что Алекс может связать свою судьбу с другой женщиной, почему-то причинила ей боль. Это ранило ее сильнее, чем она была готова признаться.
— Иди к своему брату и хотя бы извинись.
Глаза Алекса расширились, словно он не верил своим ушам.
— Ты серьезно?
— Да. Иди.
— Я распоряжусь, чтобы тебе показали твою комнату. Позже я устрою для тебя экскурсию.
— А мне нужно позвонить маме и справиться, как дела.
Теперь, узнав, что Алекс женится на женщине, которую ему укажут, она будет вдвойне осторожна и сделает все возможное, чтобы не потерять голову в этом раю из-за сексуального принца. Потому что конец один: настанет день, когда она вернется в Нью-Йорк.