Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Любовные романы » Короткие любовные романы » Первый или единственный: Горечь запретного плода - Фловер Вирджиния (бесплатная библиотека электронных книг txt) 📗

Первый или единственный: Горечь запретного плода - Фловер Вирджиния (бесплатная библиотека электронных книг txt) 📗

Тут можно читать бесплатно Первый или единственный: Горечь запретного плода - Фловер Вирджиния (бесплатная библиотека электронных книг txt) 📗. Жанр: Короткие любовные романы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

— Почему бы тебе самому не отвезти сестру на вечеринку? А к Шорландам съезжу я, старушка меня любит, — предложил он Клиффу.

— Нет, отпадает. У нее гостит внучка. Не одна, а с женихом, но вряд ли тебя это остановит…

— Клифф, за кого ты меня принимаешь? Я в жизни не отбивал ни у кого женщин.

— Это уж точно, они сами к тебе липнут… Омерзительное зрелище.

Нол фыркнул.

— Если бы… Честное слово, ты ошибаешься.

Клифф поднял брови.

— Да ну! Неужели нашлась такая, что не упала в твои объятия?

— Есть одна блондиночка на четвертом этаже, — вздохнул Нол. — Кажется, работает в страховом агентстве. Такая легкая, неуловимая.

— А, Дарси! Я с ней вчера обедал. Между нами было что-то в старших классах. — Тут Клифф кашлянул. — Конечно, теперь у меня есть Мона. В смысле, с Дарси мы просто друзья…

Нол с изумлением уставился на покрасневшего Клиффа. Подумать только, старина Клифф обедает с девушкой, до которой сам он не может добраться!

— Ты небось ей клинья подбивал? — Нол с удивлением заметил, что в его голосе прозвучали нотки ревности.

— Я? Нет! Но кстати, Дарси вряд ли стала бы возражать. Она проще, чем ты думаешь, парень. Словом, не идеализируй и не романтизируй ее образ.

Нол внимательно выслушал мнение приятеля. Неужели Дарси и впрямь то, что ему нужно: ни к чему не обязывающая интрижка? После истории с Ребеккой Нолу ничего другого не хотелось. И вряд ли захочется.

— Интересно, интересно… — задумчиво пробормотал он.

Клифф засунул руки в карманы и посмотрел на своего партнера.

— Слушай, ты как — выручишь меня с Сабриной или нет?

Нол встряхнулся, пытаясь изгнать из своих мыслей длинные ножки и изогнутые ресницы Дарси. Лучше было бы потратить вечер пятницы на нее, а не на «хорошую девочку».

— Может, все-таки поищешь другого шофера?

— Да не может никто! Я не стал бы тебя просить, если бы кто-то другой мог!

Нол взял со стола блокнот: список перечеркнутых имен занимал всю страницу, но его фамилии в этом списке не было.

— А Фреда просил?

Клифф ответил на этот вопрос презрительным фырканьем.

— Ладно, попробуем зайти с другой стороны, — сказал он. — Что ты за это хочешь? И сколько?

— Ты что, решил меня купить? — рассмеялся Нол. — Не выйдет! Денег не хватит.

Минуту Клифф напряженно смотрел на него и вдруг хлопнул себя ладонью по лбу.

— Дарси! Точно! Ты свозишь Сабрину пообедать, а потом доставишь ее на вечеринку. А я замолвлю перед Дарси словечко за тебя. И приглашу ее к нам. Ну как — гениально?

Привлекательный облик девушки вновь проплыл перед мысленным взором Нола. Очень, очень соблазнительное предложение… Клифф, старый лис, умеет манипулировать собеседником. Поколебавшись мгновение, но только для вида, Нол подал Клиффу руку:

— Договорились.

Клифф с облегчением вздохнул.

— Отлично. — Он сжал руку Нола. — Итак, ты везешь Сабрину пообедать, а потом — к нам домой. Я прилетаю в десять, но Мона хочет, чтобы ты привез сестру к девяти. Я скажу Сабрине, что Мона улетает со мной и что вернемся мы в субботу.

— Ладно, пока. — Нол, кивнув, двинулся к двери.

— Подожди…

Бэнкс остановился и повернулся к Клиффу, не сводившему с него тяжелого пристального взгляда.

— Я тебе должен еще кое-что сказать насчет Сабрины. Она совершенно не похожа на женщин, с которыми ты привык иметь дело.

— Ты мне это уже говорил. Она романтичная и все такое. Не волнуйся, я свожу ее в какой-нибудь хороший ресторан.

Клифф выдвинул нижнюю челюсть.

— Я про другое. Сабрина… она, в общем, девственница. И пусть таковой и остается!

Сабрина Уокер вздохнула, прислушиваясь к отдаленному шуму в трубке: на другом конце провода Бесс, ее лучшая подруга, урезонивала трех своих дочерей. Взгляд Сабрины с кучи бумаг, загромождавших ее рабочий стол, переполз на стенной календарь и на цифру «13» в красном пластиковом окошечке. Лучшего дня для появления на свет родители придумать не смогли. А сегодня, ко всему прочему, была еще и пятница.

— Дурное предзнаменование, Уокер, — пробормотала Сабрина, чувствуя, как на нее снова опускается черное облако тоски. Привычка периодически обращаться к самой себе по фамилии смущала даже ее немногочисленных друзей.

— Вот, я вернулась, — раздался в трубке голос Бесс. — Извини. Они раздавили в кухне пакет с майонезом и высыпали в него гречку.

Сабрина слабо улыбнулась:

— Ничего. Бесс…

— Что, милая?

— Бесс, жизнь идет. И проходит мимо меня. В шестнадцать лет я поклялась, что буду ждать Его — своего единственного, ненаглядного — сколько понадобится, а толку? — Сабрина вздохнула. — С тех пор так ничего и не произошло. Я устала возвращаться в пустую квартиру. Где тишина. Где нет любви и детей.

— Ох, Бри, ребенка я могу тебе одолжить, хочешь сразу всех трех?

Сабрина вздохнула.

— Мне нужен трамплин.

— А! У Тома есть знакомый парень, если хочешь…

— Хочу! Я думаю, что пора…

— Правда? Ну так это замечательно! — обрадовалась Бесс.

— …что пора откупорить бутылку.

— В смысле?

— Настала пора избавиться от девственности. Закрутить роман. Удариться в загул. — Сабрина выдвинула челюсть вперед. Ей почему-то было очень приятно произнести эти слова вслух, объявить миру о своей решимости.

— У тебя уже есть кто-нибудь на примете? — поинтересовалась Бесс. — И вообще, лучше не торопиться!

Сабрина рассмеялась:

— Бесси, я уже двадцать пять лет как не тороплюсь.

— Ты знаешь, о чем я. Лучше расскажи мне про него. Кто он такой? Он тебе нравится? Почему…

— Нет, на примете никого. Но у меня такое настроение, что сойдет и первый встречный.

Тут в дверь кабинета просунулась голова Тоби Бакстера, старшеклассника, который подрабатывал в магазинчике.

— Сабрина, не подменишь меня на минутку? Надо пойти отлить.

— Да, Тоби, конечно, сейчас.

И юноша, пробормотав «спасибо», исчез. Сабрина хихикнула.

— Хех, насчет первого встречного я, пожалуй, погорячилась. Пусть будет второй.

— Детка…

— Спасибо, Бесс, мне как-то полегче стало.

— Послушай, не надо… Я же знаю, ты не можешь просто так, без чувств. Переспишь и привяжешься к человеку. Может, сначала стоит лучше узнать мужчину?

— Нет, Бесс, я большая девочка. И я больше не хочу стоять в стороне, ожидая, пока моя жизнь вдруг забьет ключом. Этого не случится, пока я сама не начну действовать. Ладно, мне надо идти. Целую.

И Сабрина быстро положила трубку. Что бы там Бесс, с ее обостренным материнским инстинктом, ни говорила, Сабрина не собиралась отказываться от своего плана.

Она, как и Бесс, тоже хотела мужа и детей. И еще хотела преуспеть в жизни. Последнее Сабрине, как она полагала, более или менее удалось, а вот с личной жизни пока не клеилось. Конечно, она встречалась с мужчинами и в каждом пыталась увидеть Его, Единственного. Но… Ни один из них не оказался тем, с кем Сабрине захотелось бы разделить жизнь или хотя бы постель.

Девушка поднялась с жалобно заскрипевшего стула, и ее взгляд снова упал на издевательскую цифру «13». Нет, так жить нельзя! Надо как-то бороться с хандрой. Может быть, короткий отпуск? Сабрина зажмурилась и представила, как она нежится в лучах теплого солнца на белом песчаном пляже. Точно! Она поедет на свой любимый курорт, в Дестин, во Флориду. Отличный способ отпраздновать день рождения! Так, надо найти кого-нибудь присмотреть за магазином, позвонить в отель и аэропорт… Если повезет, до вечера можно управиться.

Обдумывая детали предстоящей поездки, Сабрина вышла из кабинета и отправилась на выручку Тоби. Майский ветерок, влетевший в открытую входную дверь, коснулся ее волос. Послеполуденное солнце освещало ряды книжных полок. На каждом шкафчике стояли цветочные горшки: зелень смягчала воздух, а цветы украшали несколько унылое помещение. Из колонок над прилавком лились томные звуки джаза.

Перейти на страницу:

Фловер Вирджиния читать все книги автора по порядку

Фловер Вирджиния - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Первый или единственный: Горечь запретного плода отзывы

Отзывы читателей о книге Первый или единственный: Горечь запретного плода, автор: Фловер Вирджиния. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*