Река желания - Поллок Марта (читать книги онлайн TXT) 📗
Мэгги была так расстроена происходящим, что даже не обратила внимания на слова матери о ночи любви в гостевом домике.
– Значит, Джонатан и Саймон в курсе твоих планов… – задумчиво протянула молодая женщина. – Кстати, я никогда не поверю, что они от чистого сердца одобрили твой выбор: поставить на кон свое доброе имя.
– Они хотят, чтобы я была счастлива, мечтательно улыбнулась Мэрилин. – Это их право, их выбор.
– А я, выходит, не хочу? – с упреком спросила Мэгги, в упор глядя на мать.
– Ну что ты, дорогая. – Мэрилин потупилась и принялась разглядывать стоящую перед ней чашку с чаем. – Разумеется, известие для тебя слишком неожиданное и тебе трудно понять, почему я решила так поступить.
Неожиданное! Можно было бы употребить словцо и покрепче, раздраженно подумала Мэгги, а вслух сказала:
– Если бы я хоть немного верила, что подобный поступок сделает тебя счастливой, то смирилась бы. Но способствовать продаже нового романа мистера Фанкворта такой ценой – это, на мой взгляд, слишком!
– А чего бы ты хотела? Чтобы я стала женой Генри? А почему не любовницей?
– Мама, не говори так! Я ничего плохого тебя не желала и не желаю!
– Мэгги, милая, но я давно, наверное уже несколько лет, любовница Генри Фанкворта.
Я преклоняюсь перед его творчеством и без ума от Генри, как от мужчины. Ты меня просто не слышишь. Ты без суда и следствия выносишь мне приговор. Боже, какие же у тебя старомодные взгляды на нравственность!
Мэрилин перевела дыхание и спокойно продолжила:
– Доченька, посмотри на мир, встряхнись, опомнись! Какое слово мы употребляем – «любовница»! Этим словом, как каленым железом, жрецы общественной морали клеймили бедную Коломбину. Политики, судейские, журналисты – все! И чего они добились?.. Правильно, простые люди вступились за нее и спасли. Послушай свою мать. Может быть, я его любила, потом разлюбила, потом полюбила опять. Но спала-то я с ним постоянно!.. Или у тебя в кармане лежит рецепт счастья, где о сексе и речи нет?
Мэгги тяжело вздохнула. Господи, как окончить этот нелепый разговор!
– Кто еще знает об этом твоем решении, мама?.. Нет, я вовсе не собираюсь проводить опрос общественного мнения или что-нибудь в этом духе. Но мне необходимо четко представлять общую картину, прежде чем делать какие-либо выводы.
– Ну, Харриетт в курсе.
– Ясное дело!
– Естественно, я не могла от нее ничего скрыть, она ведь мне родная сестра. Но почему ты никак не отреагировала на мои слова о тебе и Валентино? Мэгги, неужели ты любишь этого человека?
– Конечно! – вдруг заподозрив неладное, резко ответила молодая женщина.
– Мэгги Спрингфилд, не будь смешной! За что же ты его любишь?
– За… за… Да ни за что! Просто люблю!
– Ты ответила сейчас на все свои вопросы.
Короче, я ухожу в монастырь, так как великий писатель современности не отвечает мне взаимностью в той мере, в какой мне этого хочется! А за что я его люблю, и сама не знаю.
И потом, разве я когда-нибудь спрашивала, кто тебе и кто ты тем мужчинам, с которыми ты проводишь или могла бы проводить ночи?
Нет! Вот и ты меня не спрашивай. И пойми: мы с тобой совершенно одинаковые женщины, доченька. Прощай, Мэгги! Прощайте все!
Передавай привет Валентино!
И добавила шепотом:
– Мэгги, жди меня здесь, я скоро вернусь!
Затем Мэрилин Спрингфилд медленно поднялась из-за стоика, величественно прошествовала через гостиную к двери, во всем подражая книжной Коломбине. Как-никак художники-иллюстраторы прославили облик этого персонажа бестселлера. Вспыхнули фотовспышки, несколько человек бросились к выходу.
– О да, я забыла о Валентино, – пробормотала Мэгги, не обратившая никакого внимания на последние слова матери. – Могу представить, что он думает о моей маме и обо мне!
Но, может быть, и он, и даже я тоже представляем собой пешки в сложной игре прославленного писателя и его избранницы?
Голова у молодой женщины шла кругом.
Подскочивший официант почтительно сообщил, что ее просят подойти к телефону.
Знакомый голос Валентино – легок на помине! – звучал в трубке глухо и нечетко:
– Мэгги, мой корабль в море. Извини, это мой последний разговор с тобой: мы входим в зону радиомолчания. Все в порядке? Ничего не случилось?
Она крепко сжала телефонную трубку и заплакала навзрыд, успев выкрикнуть:
– Ничего не в порядке! Мне плохо, забери меня отсюда! Все сошли с ума!
– Успокойся, милая. Идет плановая работа, все выполняют, очевидно, порученные ими инструкции. Нам не хотелось делать официального объявления о помолвке до тех пор, пока мы не поговорили с тобой, Мэгги. Но не успели… Я не успел. Прости. Я предпочел целоваться с тобой, а не обсуждать поведение моего отца и твоей матери. И не делай, пожалуйста, поспешных выводов, вроде тех что я специально утаил новость, потому что боялся твоей реакции. Только представь себе: мой отец описал в своем романе все наши любовные истории – мою, твою, Мэрилин, мистера Спрингфилда! И про Джонатана с Саймоном не забыл. Прекрасный рекламный ход – уход в монастырь твоей матери! Ты не находишь?
– Валентино! Ты любишь меня? – прокричала она в телефонную трубку.
– Подожди, успокойся. Ничего не предпринимай, пока я не вернусь!
– Ты любишь меня или нет?! Отвечай!
В трубке что-то щелкнуло, связь оборвалась.
Когда Мэгги вернулась в клубную гостиную, за столиком ее уже поджидала Мэрилин.
Не садясь, она посмотрела на мать и задумчиво произнесла:
– Интересно, а что нас ждет теперь, когда ты наконец открыла мне тайну? Завтра в утренней газете появится соответствующая заметка с твоей фотографией и все такое прочее, да?
Мэрилин даже не улыбнулась. И очень ласково ответила:
– Ты еще не знаешь главного: я уже помолвлена с Генри Фанквортом. Представь себе, кольца нам подарили Томми с Эйбом – они нашли их в саду! Очевидно, колечки туда подбросил какой-нибудь ангел. Детишки были так рады!
Молодая женщина прижала пальцы к вискам. В голове будто засела ручная граната, готовая вот-вот разорваться. Совсем недавно идея поженить мать и Генри Фанкворта казалась ей блестящей. А теперь, когда она практически готова была осуществиться, Мэгги вдруг обуял ужас. Похоже, в том, в чем она видела перст судьбы, крылась роковая ошибка, чреватая многими отнюдь не приятными последствиями не только для двух взрослых людей, но и для их близких.
– Мама, – как можно спокойнее произнесла Мэгги, – давай отложим этот разговор на потом. Пойми, мне трудно переварить столько новостей сразу.
– Понимаю, – кивнула Мэрилин.
– А сейчас извини меня.
С этими словами Мэгги, слегка пошатываясь, покинула гостиную клуба.
По-прежнему ярко светило солнце на безоблачном небе. Но утреннее радостное предвкушение лета безвозвратно исчезло. И, несмотря на свежий воздух, дышалось с трудом.
8
Она битый час бесцельно бродила по Вермхоллу и наконец решила обойти вокруг озера.
Путь далекий, но… Но если вернуться домой, тетя Харриетт моментально догадается, что что-то случилось. А Мэгги не хотелось выслушивать ее мнение на этот счет.
– Будь отец жив, не было бы всей этой дурацкой свистопляски, – бормотала Мэгги себе под нос. – Он обсуждал бы с женой за ужином тончайшие драматургические нюансы присланных ему сценариев, перечитывал бы вслух хвалебные отзывы критиков о себе. А теперь вместо него появился другой мужчина, который уже заставляет мать вытворять бог знает что…
Так, разговаривая сама с собой, Мэгги неожиданно для себя оказалась возле дома баронессы Кольбе. В саду около клумб кто-то работал. Определенно, не мистер Даркенроуди, если, конечно, он не сбрил бороду и не подстригся очень коротко…
Господи, это же Валентино!
Она юркнула в заросли боярышника. Молодой человек, услышав шум, повернул голову и на мгновение замер, заметив в зарослях молодую женщину. Затем, не произнеся ни слова, он вернулся к своей работе – продолжил ставить подпорки для кустов роз, намеренно не обращая внимания на затаившуюся Мэгги.