Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Любовные романы » Короткие любовные романы » Любовная лихорадка - Лэм Шарлотта (библиотека книг бесплатно без регистрации .txt) 📗

Любовная лихорадка - Лэм Шарлотта (библиотека книг бесплатно без регистрации .txt) 📗

Тут можно читать бесплатно Любовная лихорадка - Лэм Шарлотта (библиотека книг бесплатно без регистрации .txt) 📗. Жанр: Короткие любовные романы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Сара ощутила, как по позвоночнику, трубя тревогу, пробегает нервный озноб. Ник не двигался, но она знала, что он стоит у нее за спиной, и когда он заговорил, его низкий холодный голос ножом вонзился ей под лопатку.

– Веселитесь? – В устах Родона это прозвучало как обвинительный приговор в суде.

Джереми, увидев, что в руках у босса ничего нет, учтиво заметил:

– Вы ничего не пьете, сэр. Могу я вам что-нибудь предложить?

– Спасибо. Виски с содовой.

Что-то вежливо пробормотав, гости, как по мановению волшебной палочки, исчезли. Сара не верила своим глазам. Ее охватила паника, и она судорожно соображала, как отойти, не выдав испуга.

Джереми кинулся за виски. Ник не двигался, но она спиной чувствовала его взгляд, слышала его голос, его ровное дыхание.

– Давно знаете Форселла?

Сара медленно повернулась, принимая на себя удар. Глаза их встретились.

– Несколько недель. – Она не пыталась улыбнуться, это было выше ее сил.

Рот его скривился.

– Холлидей вновь уехал?

– Он во Франции, на этюдах, – отрывисто произнесла Сара и покраснела.

Ник поднял черные брови.

– Какая удача для Форселла. Надеюсь, он не знает о Холлидее?

Сара промолчала, спокойно выдержав его взгляд.

– Надо бы предупредить Джереми, что он попусту теряет время, – как проклятье произнес Ник.

– Почему бы вам этого не сделать? – От гнева улыбка у нее стала задиристой, и глаза Ника сузились.

Он пробежал взглядом по изящной фигурке – от прекрасной линии плеч, по округлой груди, до длинных стройных ног.

– Или он преуспевает, пока Холлидей творит? Вы, по-моему, не против короткого романчика.

Лицо ее пылало, а в глазах стоял гнев. Она молчала, хотя Ник делал паузы в ожидании ответа. Они так и стояли друг против друга, когда вернулся Джереми со стаканом виски. Форселл посмотрел на Сару и сказал:

– Вы ведь не знакомы? Сара, это мой начальник, мистер Родон. Сэр, позвольте вам представить Сару Николс. Она – художница, рисует «Вороний приют» по заказу отца.

К удивлению Сары, Ник протянул руку, словно они прежде не встречались.

– Как поживаете, мисс Николс?

Она молча позволила Нику взять ее ладонь в свою и вдруг вспомнила их первую встречу, то, как Родон не отпускал ее руку, пока она не посмотрела ему в лицо.

На этот раз от прикосновения пульс ее глупо зачастил, и Сара не смотрела Нику в глаза, боясь выдать свое смятение.

Выпустив Сарину руку, Ник выпил немного виски.

– Приятный вечер, правда? – оживленно сказал Джереми.

Ник, сделав еще несколько глотков, поставил стакан.

– Весьма! – отрезал он, глядя на Сару. – Потанцуем, мисс Николс?

Нет! – вопил ее разум, знавший, что она не выдержит этой пытки – оказаться в объятиях Ника, – но тихий голос уже говорил «спасибо».

Потом она очутилась среди танцующих гостей, а Джереми, застыв на месте, с досадой смотрел им вслед.

Ник легко повел Сару в танце, держась на некотором отдалении.

У Сары пересохло во рту, от волнения она была сама не своя. Один раз Ник взглянул на нее, и Сара поймала себя на том, что смотрит на него безропотно и ничего с этим поделать не может. Взгляд Ника был непроницаемо сосредоточенным, лицо – бесстрастным. Она чувствовала на спине руку Ника – пальцы его скользили по шелку платья, и тепло ладони перетекало ей в кожу.

Музыка закончилась, и Сара, едва выдавив из себя улыбку, поспешила к Джереми, словно по пятам гнался дьявол. Ник не пошел за ней. Лихорадочно улыбнувшись Джереми, она сказала, что им пора уходить. На машине до «Вороньего приюта» путь неблизкий, напомнила Сара.

Джереми взял Сару за руку и, как-то странно глянув на нее, повел искать Аннабель. Сара не удивилась, увидев рядом с Аннабель Ника. Джереми весело сообщил сестре, что они уезжают.

– Нам еще столько тащиться до дома! – состроил он гримасу.

Ник нахмурился.

– Джереми, вы, надеюсь, не сядете за руль? Вы не в том состоянии, чтобы вести машину. Да и полиция может остановить. Надо взять такси.

Джереми сделал кислую мину.

– До самого Суффолка? Не думаю, сэр. Не волнуйтесь! Я не пьян.

– Но и не трезв! – резко возразил Ник. Он бросил короткий холодный взгляд на Сару. – Это неразумно!

Гнев, ревность, отчаяние обуревали Сару.

– Ничего, все будет нормально! – выпалила она.

Аннабель маленькой ручкой обвила локоть Ника.

– Дорогой, Джереми сам знает, что ему делать.

– Ни черта он не соображает! – сказал Ник, и все изумленно уставились на него. Он поджал губы. – Я отвезу вас, – добавил он. – Я почти не пил. Пара глотков виски на моей реакции не скажутся.

Вид у Джереми был удивленный и одновременно испуганный.

– О нет! Что вы, сэр! – пробормотал он. Аннабель вышла из себя.

– Ты не можешь ехать в такую даль, Ник! – запротестовала она. – На дорогу в оба конца уйдет целая ночь!

Ник упрямо вздернул подбородок.

– Джереми может приютить меня на ночь в своем доме.

– О да, конечно! – с несчастным видом произнес Джереми, глядя на сестру с нескрываемой покорностью.

Личико Аннабель загорелось от негодования. Она вдруг сказала:

– Почему бы вам с Сарой не переночевать здесь? И никаких проблем.

Не проронив ни слова, Сара направилась к двери. Она не собиралась оставаться у Аннабель. Ник пошел следом и схватил Сару за руку.

– Куда вы?

– К себе домой! – холодно ответила Сара. – Доберусь на такси. С Джереми встречусь утром.

Аннабель и Джереми бросились к Нику, лицо у Аннабель просияло.

– Правда? Прекрасно! Все уладилось, да? – сказала она, хлопая в ладоши.

– Я отвезу вас, – сказал Ник, даже не глянув на Сару.

– Нет! Благодарю! – решительно отказалась Сара. – Возьму такси.

Пальцы Ника сомкнулись на ее руке, и, прежде чем она успела возразить, Родон потащил ее к двери. Сара мельком увидела Аннабель: вся красная, она стояла с открытым ртом, а рядом – ошарашенный Джереми. Потом Сара оказалась на улице – Ник волок ее, как непослушного ребенка, по садовой дорожке к машине.

– Уберите руки! – резко сказала она, вырываясь, когда Ник открывал дверцу машины.

Он не ответил, лицо не дрогнуло. Он силком затолкал Сару в машину и хлопнул дверцей перед ее разгневанным лицом. Она повернулась, чтобы открыть дверцу, но Ник был уже рядом и еще раз ее захлопнул.

– Пристегните ремень! – приказал он. Сара в бешенстве откинулась на спинку сиденья и начала возиться с ремнем. Ник не пошевельнулся, чтобы помочь, и следил за ней с застывшим бесстрастным лицом. Как только она пристегнулась, он включил зажигание. Машина с ревом сорвалась с места.

Ник ехал молча, ни разу не глянув на Сару. Она смотрела через стекло на мелькавшие смутные силуэты домов. Когда Ник затормозил у ее дома и Сара взялась за ручку дверцы, он схватил ее за плечи и развернул к себе.

– Ну нет! Не так быстро, маленькая стервочка!

Голос был неузнаваем – хриплый, прерывистый. Сара, поняв его намерения, оцепенела от шока, потом попыталась вырваться. Он обхватил Сару за голову и тут же впился ей в губы, нетерпеливо раздвигая их.

В Саре вспыхнуло безумное желание. Она слышала, как Ник судорожно вздохнул, когда губы их встретились. Тела сами потянулись друг к другу и сошлись в лихорадочном упоении, от которого у Сары все мысли разом вылетели из головы. Она растворялась в Нике, обнимая его за шею. Влечение, охватившее их в тот вечер, когда Сара была дома у Ника, можно было сравнить с разбавленным молоком; теперь же это была сокрушительная страсть.

За месяцы, минувшие со дня их последней встречи, влечение Сары к Нику не ослабло. Время лишь упрочило его. Помимо ее воли любовь, затаившись, набирала силу, как растение на этапе выгонки, теперь же она пробивалась к свету, с жаждой зацвести, и справиться с буйным натиском этого ростка Сара была не в состоянии.

Руки Ника жадно обнимали ее, согревая похолодевшую от озноба кожу.

Отзываясь на ласку этих рук, Сара подалась к Нику, глаза ее плотно сомкнулись, тело выгнулось дугой Не помня себя, она отдалась безумному порыву. Ник не давал ей опомниться и с каждым мигом становился все более откровенным в ласках. Его рот крепко прильнул к губам Сары, ладони легли на грудь, и он прижал Сару к сиденью.

Перейти на страницу:

Лэм Шарлотта читать все книги автора по порядку

Лэм Шарлотта - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Любовная лихорадка отзывы

Отзывы читателей о книге Любовная лихорадка, автор: Лэм Шарлотта. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*