Невеста напоказ - Филдинг Лиз (читаем книги онлайн без регистрации TXT) 📗
Молодая женщина заметила две черные двери и предположила, что те ведут в спальни. Она открыла одну из них и зашла внутрь.
Сначала Люси видела только мерцающие навигационные огни пролетающего над головой самолета, затем сработали датчики и в комнате включилось освещение.
Потолок был выполнен в виде асимметричной пирамиды, которая прорезала небо словно копье.
Под пирамидой находилась самая большая спальня, какую когда-либо видела Люси. Сизо-серые стены, огромная белоснежная кровать, а из мебели только консольная плита-стол из черного мрамора, которая проходила через всю стену позади кровати.
Не удержавшись, Люси открыла дверь, которая вела в гардеробную и ванную комнату.
Несмотря на роскошные туалетные принадлежности, дизайнерские мужские костюмы, платья от кутюр, было очевидно, что одеждой никто не пользуется. И дело не в том, что вся одежда была упакована в полиэтиленовые чехлы.
В спальне не чувствовалось чье-либо присутствие. Как и в гостиной, здесь было красиво, строго, тихо и… пустынно.
Даже картина в черной раме — чертеж здания «Гастингс и Харт», — висящая над кроватью, была черно-белой.
Единственное яркое пятно — темно-красная роза в серебряной вазе, отражающейся в черном мраморе.
Люси прикоснулась к бархатистым лепесткам, считая, что роза искусственная, но цветок оказался настоящим — единственное реальное существо во всей квартире. Она вздрогнула, уставившись на чертеж, а затем на подпись под ним: Натаниэль Харт.
Нат выложил покупки на центральный стол в огромной кухне, в которой редко готовил что-нибудь, за исключением кофе. В этих апартаментах он изо всех сил старался ни к чему не прикасаться. Как будто надеялся однажды проснуться и вернуться к собственной жизни. Он ждал окончания кошмара.
Люси тихо спустилась вниз и вошла в кухню. Натаниэль стоял спиной к двери, вцепившись в кухонный стол с такой силой, что побелели костяшки пальцев. Поняв, что помешала ему, Люси машинально шагнула назад, но он услышал ее шаги и повернулся к ней вполоборота.
— Я заблудилась, — быстро сказала она.
— Заблудились?
— Не столько заблудилась, сколько растерялась. Я поднялась наверх. Мне это показалось само собой разумеющимся.
Она смущенно повела плечом.
— Моя вина. — Нат выпрямился и пригладил волосы. — Мне следовало показать вам комнаты, а не бросать на произвол судьбы.
— Я нашла бы дорогу. Просто не хотелось влезть на личную территорию.
— Дело не в личной территории, а… — Нат тряхнул головой. — Пойдемте, я все покажу вам. — Схватив Люси за руку, он провел ее в широкий коридор с рядом дверей, расположенных на одной стороне.
— Чулан с постельным бельем. Спальня, спальня, спальня… — Нат открывал двери, показывая пустые спальни, в каждой из которых были все те же бледные стены, прикроватные столики из черного мрамора и белое постельное белье, как в комнате наверху. — Спальня, — повторил он, открывая последнюю дверь. Он наконец отпустил ее руку, предоставляя возможность решать, входить ли в эту комнату, отличающуюся от остальных.
— Эта комната ваша, — заявила Люси.
— Мы почти незнакомы. Я хотел, чтобы вы сами убедились, что мне нечего скрывать.
— Вы не кажетесь мне незнакомцем, — произнесла молодая женщина, идя за ним и позволяя ему взять ее за руку. Возможно, это глупо, учитывая то, как екает ее сердце всякий раз, когда Нат Харт оказывается в нескольких метрах от нее. Да, комната наверху ее напугала, но и Нату она вроде бы не нравится. Держась за руки, они словно противостоят миру вместе.
Вместе…
Естественное единение — вот что она ощутила на лестнице, пока он ее обнимал. Между ними не возник барьер — только мгновенное и взаимное понимание, а также нечто интимное, побуждающее прикасаться друг к другу и чувствовать жар тел.
Это не просто влечение с первого взгляда, а нечто большее.
Слегка опешив от направления собственных мыслей, Люси заставила себя высвободить руку, не обращая внимания на прохладную пустоту в ладони, и сосредоточилась на осмотре комнаты.
Квадратная спальня с длинными и узкими окнами была угловой.
Около кровати на мраморной консоли лежало несколько книг. Воспользовавшись его приглашением, Люси провела пальцем по их корешкам. Искусство, дизайн, менеджмент, психология, документалистика. Ничего развлекательного.
Эту комнату отличало от остальных только наличие чертежной доски и рабочего табурета в самом дальнем углу.
Ванная комната. Платяной шкаф и гардеробная были меньше, чем в спальне наверху. По крайней мере, здесь явно находилась одежда Ната. Не сдержавшись, Люси подняла рукав одной из дюжины одинаковых белых рубашек.
Она повернулась и увидела, что он за ней наблюдает.
— Свежий воздух, — заявила молодая женщина. — Она пахнет свежестью. Так пахнет белье, высушенное на улице в ветреный день.
— Вы напрасно тратите время, изображая эльфа. Вам следует заниматься рекламой стиральных порошков.
Она отпустила рукав, обошла Ната и вернулась в спальню.
— Скажите, Натаниэль, вы получили скидку за покупку оптом?
— Оптом?
— Краска для стен, мрамор. Ведь вы конструировали это здание. Я видела чертеж.
— Я конструировал магазин, — подтвердил Нат. — Но квартира была оформлена в соответствии с требованиями клиента. Идея состояла в том, чтобы ничто не отвлекало внимания от окон. Вам не нравится?
— Первое впечатление потрясающее. Виды невероятные, но… — Люси медлила, подбирая слова, чтобы объяснить свои чувства.
— Но?
— Но создается ощущение, что цвет, жизнь, движение существуют где-то в другом месте, для другого человека. Как будто вы… — она неуверенно пожала плечами, — только зритель.
Глава 7
— Люси, как долго вы здесь находитесь?
— Не знаю. Минут двадцать… — Она посмотрела на Ната. — Хотите, чтобы я ушла?
— Вы никуда не пойдете. И я не обиделся. Я лишь подсчитывал, сколько вам понадобилось времени, чтобы заметить фатальный недостаток модного дизайнерского проекта. Он был представлен в дюжине журналов.
— Кузену Кристоферу это нравилось? — спросила Люси, понимая, что Натаниэль недоволен интерьером.
— Это его одежда находится в комнате наверху, я правильно поняла?
— Я бы сказал, он восторгался. Он впустил сюда журналистов из изданий, подобных «Селебрити», желая, чтобы мир узрел гнездо хищной птицы. Однако Кристофер не предполагал, что я окажусь владельцем этого творения.
У Люси создалось впечатление, что Нат не слишком любит этого человека, хотя тот и является его родственником.
— Могу поспорить на омлет с сыром, что все обращали внимание на окна, — заявила она. — Но стены в этой прекрасной кухне можно было бы сделать желтыми.
— Смею вас заверить, — парировал Нат, — что никто еще не выглядел зеленее вас и настолько не на своем месте.
— В этой одежде? — Люси покружилась на месте. — Я везде буду не на своем месте, исключая ваш подвал.
— Верно.
— Может быть, вам следовало оставить меня там?
— Может быть, вам следует избавиться от костюма?
Под его взглядом по ее телу пробежала дрожь предвкушения. Пытаясь справиться с собой, Люси произнесла:
— Я думаю, мы придержимся плана.
План? Какой план?
Нат не ответил, и она подошла к чертежной доске, чтобы взглянуть, над чем он работает. Проект был небольшим: одноэтажный дом, вид спереди и вид сбоку.
К краю чертежной доски была прикреплена фотография: скалистый выступ, небольшая песчаная бухта. Что это? Площадка для строительства дома?
Края фотографии и чертежа слегка загибались, словно к ним давно не прикасались. Люси провела по ним рукой, пытаясь разгладить.
— Мило, — сказала она, оглядываясь на Ната. — Где это?
Он даже не взглянул на снимок:
— Корнуолл.
— Я никогда не была в Корнуолле.
— Вы должны там побывать, — произнес он с бесстрастным выражением лица. — Там мило… — Люси увидела предательские морщинки от смеха в уголках его глаз. — И там полно фей. В таком наряде вы придетесь им по вкусу.