Снегопад на курорте - Уилкинсон Ли (читать книги онлайн без сокращений TXT) 📗
Словно догадавшись о ее страданиях, он спросил:
– Не спишь?
Она не могла разглядеть в темноте его лицо, но в голосе его ей послышалась озабоченность. – Нет.
– Почему?
– Не могу согреться.
Она услышала скрип матраса, а потом его голос:
– Лучше иди ко мне. – Удивленный тем, что она не сдвинулась с места, Мэтью успокаивающе добавил: – Не волнуйся. Тебе ничего больше не грозит. Просто вместе нам будет теплее. Так ты идешь или нет?
Не в силах устоять перед заманчивым предложением, Кэролайн прошептала:
– Да.
Она преодолела пространство между двумя кроватями и легла рядом с ним, стараясь его не касаться.
Протянув руку и дотронувшись до нее, он проворчал:
– Ничего удивительного, что ты не можешь уснуть, – ты же просто ледяная. – Он прижал ее к своему теплому телу, пристроил ее голову на своем плече и, уткнувшись подбородком в ее волосы, сказал: – А теперь попробуй уснуть.
Когда она ощутила, как его руки обнимают ее, когда услышала биение его сердца под своей щекой, на смену всем ее мученьям пришло глубокое удовлетворение и чувство счастья, омрачаемое лишь тревогой за Кетлин.
Мысленно послав дочери пожелание спокойной ночи и поцелуй, Кэролайн молила Бога о том, чтобы малышка спокойно уснула и не скучала без них.
Мэтью продолжал обнимать ее, и вскоре она согрелась. И хотя ей хотелось продлить удовольствие и как можно дольше ощущать его объятия, вскоре она крепко уснула.
ГЛАВА ШЕСТАЯ
Кэролайн зашевелилась и проснулась. Было уже почти совсем светло, и она лежала в постели одна. Посмотрев в окно, она увидела, что снегопад прекратился, а утро обещает быть солнечным.
Торопливо умывшись и причесавшись, она оделась и пошла в кухню, где ее встретил соблазнительный аромат кофе.
Мэтью, полностью одетый, стоял у плиты и жарил гречишные блины.
Обернувшись, он сказал:
– Видишь, к утру снегопад прекратился, снегоочистители расчищают дорогу, так что, как только поедим, можем возвращаться назад.
– Да. Надо ехать как можно скорее, на случай, если Кетлин…
– С Кетлин все будет в порядке, – перебил он. – Ты заботишься о ней так, как будто ты ее мама, а не просто няня.
Кажется, к нему вернулось прежнее настроение и желание задевать ее, дразнить.
– Мне, как няне малышки, как раз и платят за заботу о ней.
– Тебе платят за то, чтобы ты добросовестно делала свою работу. Хотя в прошлую ночь ты успешно проявила себя и в другой области, – язвительно добавил он. И увидел, как вспыхнули ее щеки.
Она прикусила язык, чтобы не наговорить колкостей в ответ. Совершенно ни к чему было начинать перепалку. С его острым умом и самообладанием она не смогла бы тягаться.
Выложив пышные золотистые блины на две тарелки, он сообщил:
– Завтрак готов.
Бросив на него укоризненный взгляд, Кэролайн молча села за стол. Шелковистые золотисто-русые волосы густым облаком накрыли ее плечи, нежное лицо все еще пылало. Наблюдая за тем, как она поливает блины густым кленовым сиропом, Мэтью почти с удивлением думал о том, какая же она красивая.
Ее миндалевидные глаза с очень длинными ресницами были настоящего аквамаринового цвета. Когда она смотрела вниз, ресницы почти касались щек.
Ее безупречная, почти прозрачная кожа вызывала ассоциации с нежной акварелью, в то время как рот и подбородок свидетельствовали о недюжинной силе характера.
Неосторожно подняв глаза, Кэролайн встретилась с ним взглядом, и ее щеки запылали еще ярче.
– Ты выглядишь совсем по-другому с распущенными волосами. Мне так нравится больше.
Она предпочитала степенный вид, который ей придавал пучок, но промолчала, не желая вступать в пререкания.
Закончился завтрак в полном молчании. Кэролайн прибрала все, Мэтью подал ей пальто, и они вышли на улицу, в сверкающий белоснежный мир.
Когда он запер дверь, Кэролайн вздохнула. Столько всего произошло с того момента, как он открыл эту дверь! Так много, что это нельзя забыть. Их отношения изменились бесповоротно.
Но не настолько, чтобы она могла почувствовать себя удовлетворенной или уверенной. Его единственным желанием было использовать ее как своего рода вакцину против того, что он называл «жаром в крови»…
Когда она села в машину, ей в голову пришла еще более ужасная мысль. Что, если ее уступка поставила под угрозу ее работу? Вдруг, сожалея о случившемся, Мэтью сочтет ее обузой и решит избавиться от нее? Она вряд ли сможет что-нибудь с этим поделать.
Девственно-белый чистый снег хрустел под колесами, пока Мэтью осторожно выезжай на главную дорогу. Как он и говорил, снегоочиститель хорошо поработал, и автострада не доставляла им никакого беспокойства.
Казалось, природа решила искупить свою вину за плохую погоду накануне, и утро было роскошным. Солнце сияло на небе средиземноморской синевы. Даже сам воздух, казалось, сверкал. Но Кэролайн, охваченной страхом, все это не было в радость.
Когда они вошли в коттедж, им навстречу выбежала Кетлин. Обхватив Кэролайн за колени, она подставила личико для поцелуя.
Кэролайн наклонилась и, пытаясь скрыть свои чувства, обняла и поцеловала девочку.
– Привет, малышка, тебе было весело? – Мэтью подбросил ее вверх и, зарычав, сделал вид, что собирается укусить ее за ушко. Она взвизгнула от удовольствия.
Когда он опустил Кетлин на пол, она подбежала к симпатичной женщине средних лет и, взяв ее за руку, подвела к Кэролайн.
– Это Глэдис.
– Все в порядке? – спросил Мэтью.
– Просто прекрасно, – приветливо ответила Глэдис. – Когда я укладывала ее спать, она спросила, где вы оба, и вполне удовлетворилась, когда я сказала, что вы вернетесь утром…
Вспомнив свои подозрения, что Мэтью мог запланировать их ночевку, Кэролайн бросила на него быстрый взгляд, но лицо его было невозмутимым.
– Она сказала мне, что Каро всегда рассказывает ей на ночь сказку про жабу, – продолжала Глэдис, – но, поскольку я не знала такой, согласилась на сказку о приключениях дракона Доналда…
– Пойдем, – подала голос Кетлин, дергая Глэдис за юбку.
– Ей хотелось поиграть с другими детишками, – объяснила няня, – но я уговорила ее подождать вас здесь.
– Можно мы пойдем, папа?
– Конечно, идите, – ответил он.
Кетлин взяла Кэролайн за руку.
– Пойдешь с нами?
– Нет. Не сегодня, – вмешался Мэтью. – У Кэролайн много дел. – Потом он повернулся к Глэдис: – У вас хватает персонала?
– Да-да. У нас достаточно персонала, и весь день распланирован, – с энтузиазмом проговорила Глэдис. – Все малыши любят урок рисования и занятия физкультурой…
– Это очень весело, – вставила Кетлин.
– После ланча мы отправимся на игрушечном поезде в Страну Игрушек и на чай с Санта-Клаусом.
– И с его оленями… – радостно добавила Кетлин, пока они с няней надевали верхнюю одежду.
– Вы сами будете укладывать ее сегодня спать? – спросила Глэдис перед уходом.
Взволнованная тем, что Глэдис обращалась к ним как к паре, а не как к работодателю и работнице, и удивленная тем, что Мэтью не делает никакой попытки исправить такое положение, Кэролайн поспешила ответить:
– Да, конечно.
– Тогда я приведу ее сюда в половине седьмого.
– В этом нет необходимости, – сказал Мэтью. – Я приду за ней сам.
– Пойдем, солнышко, – сказала Глэдис после того, как Кетлин забрала Барнэби.
Взявшись за руки, Глэдис и Кетлин с медвежонком отправились в главный корпус.
Лишенная своих обязанностей няни и чувствуя смущение оттого, что снова остается наедине с Мэтью, Кэролайн сказала первое, что ей пришло в голову:
– Кажется, идея центра для детей младшего возраста оправдала себя.
– Как я уже говорил, пока здесь развлекают малышей, их родители и няни имеют возможность заниматься своими делами… Что мне сейчас нужно, так это горячий душ. А ты что скажешь насчет душа?
– Это было бы прекрасно.
– А потом, поскольку сегодня выходной, погуляем.