Ночная мелодия - Джеймс Би Джей (книги без регистрации бесплатно полностью txt, fb2) 📗
Вся бригада, один за другим, обменялась рукопожатиями с Девлином, снимая перед Кейт твердые шляпы в знак уважения к ее отваге. Макгрегор был последним. Схватив руку Девлина, он сердечно проговорил:
— Со мной за всю мою жизнь никогда ничего подобного не было и, надеюсь, не будет. Она — настоящая женщина, парень. Ты — счастливчик.
— Благодарю вас, сэр, — уважительно произнес Девлин.
Отпустив его руку и улыбнувшись Кейт, разговорчивый шотландец закричал бригаде:
— На сегодня конец! По домам, проведите вечер со своими семьями.
После яркого, осеннего, жаркого пляжа дом манил тенью и прохладой. Девлин молча довел их до двери. У Кейт болели ноги — от прыжка с террасы, от гонки по песку и от подъема с ношей назад к дому — и она тяжело опустилась на диван. Бросив быстрый взгляд на Девлина, увидела, что он все еще сердится, и переключилась на девочку, которая не шевелилась — видимо, испуг ее не прошел.
— Все в порядке, малышка. Теперь ты в безопасности, больше ничего не надо бояться. Никто не рассердится на тебя, я обещаю, — прошептала Кейт. Ее губы коснулись маленького ушка, закрытого завитками. — А может, кое-кто волнуется за тебя, даже ищет?
Тесса хранила молчание, как будто спала или находилась в шоке от испуга.
Кейт озадаченно покачала головой и подняла озабоченный взгляд на Девлина, который начал понемногу успокаиваться. Он попытался объяснить молчание ребенка:
— Может, она не слышит тебя, Кейт?
Кейт снова посмотрела на девочку. Что Девлин имеет в виду?
Встав перед ними на колени, Девлин подцепил светлый локон и осторожно убрал его с бледной щечки за ушко. Не отнимая руки, он оглянулся на Кейт.
— Тесса не отвечает потому, что она не слышит тебя, она глухая.
— Глухая? — Кейт машинально прижала к себе маленькое тельце. Лицо ее потемнело. — Глухая?
— Да.
— Значит, девочка не слышала сигнального рожка упаковщика?
Девлин отрицательно покачал головой.
— Откуда ты знаешь? — требовательно спросила Кейт. Пусть докажет. — Почему ты уверен? Может быть, она просто слишком испугалась и у нее шок?
Девлин остановил ее.
— Нет, Кейт, она не слышит. Удивительно, мы должны были раньше заметить эти признаки. — На ее вопросительный взгляд губы у него слегка скривились. — Когда мне было шестнадцать, родители решили, что нам пора познакомиться с темной стороной жизни. Всем семейством мы два лета работали в лагерях для больных детей. Там были глухие, слепые, физически или душевно неполноценные.
Кейт удивленно взглянула на него, но он только пожал плечами.
— Да, родители хотели пробудить в нас сострадание.
Вот как? Девлин и его семья стали ей еще ближе. Но несчастье Тессы камнем лежало у нее на сердце, и ей не стоит сейчас думать об этих удивительных О'Хара — Тессе они ничем не помогут.
Девлину не хотелось оставлять их, но у него были дела, и он все же решил, что Кейт справится сама.
— Я думаю, она дремлет.
Кейт кивнула.
— Послушай, мне надо кое-кого навестить. — Девлин не стал больше ничего объяснить. — До моего прихода с вами ничего не случится.
Кейт не ответила, их взгляды встретились, и она поняла, что неистовство, которое она недавно видела в этих глазах, не было гневом. Когда он наклонился для поцелуя, ее губы сами приоткрылись в ожидании.
Он еще раз посмотрел на Кейт, на Тессу, улыбнулся и вышел.
Но Девлин задержался дольше, чем предполагал. И очень удивился, увидев компанию в прекрасном настроении.
Ребенок, который еще недавно прятал лицо, уткнувшись в плечо Кейт, сидел с ней за небольшим столом и пил чай с ванильными вафлями.
Девлин вошел без стука, и Кейт обрадованно улыбнулась.
— Мы ждем тебя. — Коснувшись лица Тессы, чтобы привлечь ее внимание, повторила: — Мы ждем Девлина.
Взгляд Тессы с губ Кейт перешел на Девлина. Ее глаза были до удивления похожи на глаза Кейт.
Малышка удовлетворенно кивнула, он улыбнулся и подошел к столу. Коснувшись плеча Тессы, он сказал медленно и отчетливо:
— Девочка моя, я с удовольствием присоединюсь к вам, очень хочется есть, а на столе так много вкусного.
Тесса похлопала по пустому стулу. Девлин сел, и она, к его удовольствию, пододвинула к нему тарелку с бутербродами и стала наливать яблочный сок в чашку, правда предназначавшуюся для кофе.
Девлин сидел, поглощая бутерброды и запивая их яблочным соком.
— Кейт, это самое лучшее чаепитие, на которое меня когда-либо приглашали, — сказал он наконец, поглаживая свой плоский живот и улыбаясь Тессе. — Тесса отлично читает по губам. Кстати, в кладовке я нашел целый чемодан игрушек. Если тебе нравится рисовать и раскрашивать, то там есть много красок и стопка книг-раскрасок, мелков и акварелей. Хочешь, я принесу их?
Тесса кивнула, потом быстро взглянула на Кейт, спрашивая разрешения.
— Конечно, это все твое теперь. — Кейт готова была все отдать девчушке, лишь бы та почаще улыбалась.
Золотисто-карие глаза, окаймленные невероятно длинными ресницами, снова остановились на Девлине. Ручка, пухлая и мягкая, бесстрашно потянулась к нему.
Девлин неуверенно улыбнулся, когда тоненькие пальчики легли в его руку.
— Держу пари, что к тому времени, как мы выберем игрушки, прекрасная мисс Кейт уберет посуду после чаепития, и очаровательная мисс Тесса сможет рисовать на этом столе.
Кейт кивнула, с обожанием глядя, как этот удивительный мужчина уходил, держа за руку потерявшегося ребенка. Слезы, которые она сдерживала на протяжении всего застолья, потекли по ее щекам. Оставшись одна, она стояла, прислушиваясь сначала к их замиравшим шагам, потом к их беседе, которая вскоре прервалась звонким смехом Тессы и хохотом Девлина. Кейт вытерла глаза и стала убирать со стола.
Девлин и Тесса скоро вернулись, оживленные и с целым ворохом игрушек.
— Кажется, Жерико был прав: Мери позаботилась о благополучии Тессы, устроив ее неподалеку. Да и куда бы она, в ее состоянии, могла уйти? — Девлин посмотрел на Кейт, ожидая ее реакции.
— Ты думаешь, у Хоуби? — Кейт крепко сцепила руки на коленях, наблюдая, как Тесса выбирает очередную краску для рисования. — С его спиной, в его возрасте…
— Ну и что? При чем тут спина?
— Нет, нет, — быстро объяснила Кейт, — я совсем не это имела в виду. Просто это физически так трудно. Теперь понятно, почему Тесса взялась как бы ниоткуда, а на самом деле она просто пересекла мост.
— Слишком длинная прогулка для пятилетней крошки.
— Ты думаешь, ей всего пять? — Тесса была маленькой, но по тому, как она держалась, Кейт думала — девочке лет шесть-семь.
— Жизнь заставила ее быстро повзрослеть. — Он резко остановился, говорить было слишком больно.
— Думаешь, с ней плохо обращались? — Кейт повернулась к ребенку, безмятежно рисовавшему домики и фигурки.
— Не в этом дело. — Девлин старался говорить потише, обнаружив, что Тесса реагировала на высокие тона. Он наблюдал это много лет назад в лагере. — Вряд ли она была желанным ребенком, да и болезнь сделала свое дело.
— Ты уверен? Взгляни на нее, она прелесть.
— Хоуби тоже так считает.
— Где он сейчас? Почему не пришел с тобой?
— Я просил его подождать. — Девлин стал гладить ее руки. — Хоуби чуть не помешался от волнения и беспокойства. Когда я добрался до сторожки, он только что вернулся с поисков на берегу реки и как раз звонил Жерико.
— Жерико? Я и не подумала ему позвонить.
— Все в порядке, любимая, Жерико уже в пути. Хоуби придет с ним. Именно он знает недостающие подробности этой загадки. — Отпустив ее руки, он поднялся и подошел к окну. С тех пор, как Макгрегор остановил работы, на пляже было тихо. — Он рассказал мне немного, но достаточно, чтобы это произвело впечатление. Тесса — правнучка Мери, дочь ее внучки. — Снова повернувшись лицом к Кейт, он показал на берег и ракушечную дорогу. — Жерико и Хоуби уже здесь. Конец истории Тессы доскажут они.