Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Любовные романы » Короткие любовные романы » Вальсы и счастливая свадьба - Смит Карен Роуз (читать книги полностью txt, fb2) 📗

Вальсы и счастливая свадьба - Смит Карен Роуз (читать книги полностью txt, fb2) 📗

Тут можно читать бесплатно Вальсы и счастливая свадьба - Смит Карен Роуз (читать книги полностью txt, fb2) 📗. Жанр: Короткие любовные романы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

— Конечно, я поговорю с Мередит.

Пока он поправлял потник, Холли стояла рядом. Купер догадался, что ей нужно что-то еще. Он переложил седло с верхней перекладины стойла на спину Цыганки.

— Мама сказала, что купит мне новое седло. Особое, с нарядной тканью.

Купер напрягся — опять Тина.

— Ты сегодня разговаривала с мамой?

— Да. — Холли искоса посмотрела на отца. — Она сначала поговорила с Мередит.

Мередит ничего не сказала ему.

— Это ты звонила маме?

— Нет-нет, это она звонила мне.

— Но она хотела поговорить с Мередит?

— Мередит взяла трубку. Маме нужно было знать, могу ли я приехать повидать ее. Я знаю, ты говорил, что ты и мама больше не будете жить вместе. Никогда. Но я хочу видеть маму.

Купер не мог спокойно видеть мольбу в глазах дочери, но он должен был делать то, что считал правильным. Присев перед Холли, он обнял ее одной рукой.

— Твоя мама и я больше не живем вместе, и никогда не будем жить. Она оставила нас, Холли, потому что ей нужна другая жизнь в большом городе. Но хотя она и уехала, она все еще твоя мама, а я все еще твой папа, и так будет всегда. Когда ты попала в аварию, я решил, что ты еще недостаточно взрослая, чтобы проводить с ней время в Нью-Йорке.

— А когда я буду достаточно взрослая?

— Не знаю.

— Когда мне будет десять лет?

— Когда тебе будет десять лет, мы снова поговорим об этом. А теперь давай-ка оседлаем лошадей, а то Мередит уберется после ужина, а мы не будем готовы.

Холли больше не задавала вопросов. Купер оседлал лошадей и завел их в загон. Когда Мередит пересекла двор и приблизилась к забору, Купер увидел, что она связала волосы в длинный «конский хвост». Открыв ворота, Мередит сказала:

— Звонил Дэниел. Он спросил, собираетесь ли вы все еще помогать организовывать ужин со спагетти в субботу. Вы с ним — главные повара? — Ее зеленые глаза сверкнули, и Купер догадался, что Мередит представила, как он стоит перед плитой.

— У Дэниела есть замечательный рецепт соуса для спагетти. Несколько лет назад, когда пожарной команде была нужна спонсорская акция, кто-то предложил устроить ужин со спагетти. Каким-то образом Дэниел и я оказались втянутыми в это дело. В прошлом году Холли помогала наполнять корзины хлебом. Я думаю, им все еще нужны подавальщицы, — добавил Купер с усмешкой.

Мередит засмеялась.

— Я буду рада помочь. Скажите Дэниелу, чтобы внес мое имя в свой список.

— Вы серьезно? Я просто пошутил.

— Серьезно. К тому же я смогу помочь присматривать за Холли.

Пока Купер и Мередит разговаривали, Холли играла с Цыганкой. Девочке будет полезно поехать на этот ужин. Она бы встретилась со школьными друзьями, и может быть, забыла бы о поездке в Нью-Йорк.

Мередит закрыла ворота и подошла к Куперу. Хорошо бы и она осталась здесь навсегда.

Купер подал Мередит повод ее лошади.

В четверг у Мередит был выходной — Холли отправилась к Марше — и она решила покататься на лошади.

Оседлав серую в яблоках Серебряную Искру, на которой она ездила прошлым вечером, Мередит завела ее в загон и взобралась на нее, засунув начатый роман подмышку. Когда она выехала, тучи на некоторое время закрыли солнце, и Мередит обрадовалась, что надела свитер. Легко найдя речку, она слезла с лошади и, устроившись возле клена, углубилась в чтение. Роман был столь интересен, что она не заметила, как поднялся ветер, но внезапно ей стало холодно. Взглянув на небо, Мередит увидела, что тучи полностью заволокли небо. Мередит поглядела на часы и поняла, что потеряла счет времени. К счастью, на ужин она собиралась приготовить маисовые лепешки, для которых не требовалось много времени. Купер скоро будет дома.

Купер.

Мередит улыбнулась и собралась в обратный путь.

Пока она ехала по тропинке под деревьями, упало несколько редких капель дождя. Оставалось надеяться, что ей удастся вернуться до того, как погода совсем испортится.

Выехав из-под деревьев, Мередит пустилась к ферме. В лицо ей били сильные порывы ветра, но она крепко держалась за поводья. Внезапный порыв застал ее врасплох, книга выскользнула из рук. А уже через секунду лошадь встала на дыбы, и Мередит полетела на землю. Мередит несколько раз глубоко вздохнула. Дождь бил в лицо.

Она попробовала понять, нет ли травмы, и с радостью убедилась, что нет. Надо было подниматься и идти домой, чтобы опередить Купера. Ей не хотелось, чтобы он волновался.

Поднявшись, Мередит почувствовала резкую боль в бедре. Но медлить было нельзя!

Казалось, прошли часы, прежде чем она нашла путь к конюшне Купера. Ушибленная нога словно налилась свинцом. Когда она была уже совсем близко, из двери дома вышел Купер. В несколько секунд он очутился около нее.

— Искра сбросила меня, — объяснила Мередит. Внезапно ей показалось, что она не может вздохнуть. — Она…

— Она здесь. С вами все в порядке?

— Только чувствую себя ужасно глупо. Я… я… — в ушах у Мередит сильно шумело, перед ее глазами плыли серые точки. Купер схватил ее на руки и понес к дому.

Он внес ее в общую комнату и осторожно положил на диван.

— Я испорчу диван, — запротестовала Мередит.

— Лежите, — пробормотал Купер, стягивая с нее сапожки, — не двигайтесь. Я сейчас вернусь.

Двигаться? Да он шутит! Мередит закрыла глаза: жалкое, наверное, зрелище она представляет. Прошло еще немного времени, и она начала дрожать.

Услышав шаги Купера, она открыла глаза и попыталась приподняться. Тот мягко уложил ее обратно.

— Я вызвал врача Холли. Что-нибудь болит?

— Мм… Я так промокла, что трудно говорить. Только бедро. А в остальном я прекрасно себя чувствую. Просто у меня немного закружилась голова после быстрой ходьбы.

— Слишком большое напряжение, когда надо было отдохнуть. Вы уверены, что у вас больше ничего не болит?

Мередит снова приподнялась. На этот раз Купер не остановил ее.

— Больше ничего.

Она не могла справиться с ознобом.

— Вас не тошнит? Голова все еще кружится?

— У меня нет сотрясения мозга, — пробормотала Мередит.

— Как вы думаете, сможете принять горячий душ?

— Конечно.

— Доктор велел выпить ацетаминофен и не волноваться.

Желая заверить Купера, что она способна двигаться самостоятельно, Мередит встала, но почувствовала себя неустойчиво и покачнулась. Купер поддержал ее и обвил рукой за талию.

Дыхание у Мередит сбилось. Близость к Куперу и эта неустойчивость приобрели новое значение.

— Пойду приму душ, — пробормотала Мередит.

— Вы уверены, что держитесь на ногах достаточно твердо?

Сейчас, когда он держал ее за талию, она не была уверена ни в чем.

— Дайте мне пойти самой, и я пойму.

Купер подержал ее еще несколько секунд, как будто не хотел отпускать, но потом все, же выпустил и отодвинулся на несколько сантиметров.

С трудом сглотнув, Мередит сделала несколько шагов и почувствовала облегчение, когда пол под ногами не поплыл. Однако у основания лестницы Купер догнал ее.

— Я поднимусь с вами. Оставьте дверь ванной приоткрытой и, если понадобится помощь, позовите меня.

— Купер…

Он одарил ее насмешливой улыбкой.

— Боитесь, что буду подсматривать?

— Обещаете, что не будете? — спросила Мередит полушутя, полусерьезно.

Подняв руку, словно бойскаут, Купер торжественно поклялся.

— Обещаю.

Мередит улыбнулась. Она уже знала: Купер — человек слова.

Найдя в ящике легкий спортивный костюм, она взяла его в ванную.

Купер подал ей полотенце.

— Не торопитесь, я буду здесь.

Поблагодарив его, Мередит скользнула в ванную. Она кожей чувствовала, что Купер стоит прямо за дверью, и двигалась так быстро, как только могла.

Приняв душ, просушив волосы и одевшись, Мередит широко распахнула дверь. Купер стоял у стены, скрестив ноги. Он поглядел на нее.

— Как вы себя чувствуете?

— Мне нужно готовить ужин.

Мягко взяв Мередит за руку, Купер повел ее в комнату.

Перейти на страницу:

Смит Карен Роуз читать все книги автора по порядку

Смит Карен Роуз - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Вальсы и счастливая свадьба отзывы

Отзывы читателей о книге Вальсы и счастливая свадьба, автор: Смит Карен Роуз. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*