Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Любовные романы » Короткие любовные романы » Настоящая жена - Маринелли Кэрол (серии книг читать онлайн бесплатно полностью TXT) 📗

Настоящая жена - Маринелли Кэрол (серии книг читать онлайн бесплатно полностью TXT) 📗

Тут можно читать бесплатно Настоящая жена - Маринелли Кэрол (серии книг читать онлайн бесплатно полностью TXT) 📗. Жанр: Короткие любовные романы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

И он погрузился в книгу.

Лили смотрела на него, не зная, что в ее глазах появилось тоскливое выражение. Почему даже спустя месяц его мужественная красота так притягательна для нее? Почему, вопреки ее воле, ее тянет к нему все сильнее и сильнее? Крупица за крупицей она собирала свои наблюдения в заветную шкатулку, надеясь если не понять, то хотя бы прикоснуться к загадочной душе человека, который вот уже месяц является ее мужем. Иногда — совсем ненадолго — он позволял ей увидеть мужчину, каким он мог бы быть, если бы существовала женщина, которая была бы ему небезразлична. И Лили страстно хотела, чтобы этой женщиной была она...

— Что? — Хантер посмотрел на нее.

— Ничего, — смешавшись, улыбнулась Лили.

Он пожал плечами и открыл последнюю страницу.

— Ты не можешь! — непроизвольно воскликнула Лили. — Кто так читает книгу?

— Я!

— Ну нет! — Лили схватила его за запястье.

— Ты хочешь узнать, чем все закончилось? — лукаво спросил он.

— Нет, не хочу! — воскликнула Лили, охваченная настоящим ужасом. — Я сама прочитаю.

Смеясь, он поднял книгу, одновременно мешая ей дотянуться до книги и пытаясь читать.

— Так, что здесь у нас? Ага, вот тут.

Он открыл рот, но Лили проворно закрыла его другой рукой, упав на него всем телом.

В ту же секунду все изменилось. Воздух между ними словно наполнился электричеством.

— Смотри, что ты наделала, — театрально вздохнул Хантер. — А ведь я всего лишь хотел почитать книгу.

Лили не нужно было смотреть — она чувствовала его возбуждение.

— Ну что ж, не буду мешать, — промурлыкала она, словно нечаянно задев его бедро рукой.

Хантер застонал и опрокинул ее на спину.

— Ну нет. Ты заварила эту кашу, тебе и расхлебывать, — хрипло сказал он и жадно приник к ее губам.

ГЛАВА ДВЕНАДЦАТАЯ

Обычно Хантер вставал с рассветом, и к тому времени, когда Лили только могла заставить себя открыть глаза, он уже успевал принять душ, одеться и позавтракать.

Однако в этот понедельник все было наоборот. Когда Хантер проснулся, она уже стояла рядом одетая, с чашкой кофе в руках.

— Что так рано? — сонным голосом спросил он. — Ты ведь обычно ходишь на работу к одиннадцати.

— В девять у меня встреча в университете. Знаю, еще рано, но я давно проснулась и не могла уснуть, поэтому решила встать, — объяснила Лили, делая глоток кофе, не заметив, как сонное выражение мигом улетучилось из глаз Хантера. — На прошлой неделе я звонила в университет, и мне назначили встречу.

— Ты ничего об этом не говорила.

— Разве? — Лили неопределенно пожала плечами: может быть, и нет. На прошлой неделе они оба были очень заняты. Хантер, как обычно, был загружен на работе, а она занялась обустройством его квартиры, надеясь внести немного уюта и придать ей вид дома, где живут, а не безликого номера в отеле, где проживают. — Хочешь, приготовлю тебе кофе, пока ты будешь принимать душ?

— Нет.

— Тогда, может, чай? — Она отвернулась, намеренно игнорируя его сердитый тон, и хотела выйти, но его следующие слова заставили ее замереть на месте.

— Когда я сказал «нет», я имел в виду «никакой встречи».

— Не поняла.

Лили нахмурилась, думая, что ослышалась, и посмотрела на него.

— Ты не пойдешь в университет, Лили, — раздельно произнес Хантер. — Твое место здесь.

— Здесь? — рассмеялась она, надеясь, что это была шутка. Она покачала головой. — Я не нужна здесь, Хантер. Чем я занята? Жду твоего возвращения, хожу по магазинам, трачу деньги. Иногда мы обедаем с тобой, когда Абигейл может втиснуть меня в твое загруженное расписание. — Чем больше она говорила, тем больше распалялась. — Я отказываюсь продолжать этот разговор, Хантер. Ты сам предложил мне вернуться в университет, а сейчас заявляешь, что «мое место здесь». Это уж слишком!

Лили резко повернулась и продефилировала мимо него, почти ожидая, что он удержит ее. Она спустилась на кухню и услышала шум льющейся воды — Хантер и не думал следовать за ней.

Она перевела дух, пытаясь осмыслить, что только что произошло. Почти незаметно, так, что даже она не сразу это заметила, Хантер направлял ее жизнь, подчиняя своим желаниям. Она должна была отменить ланч со своими друзьями и пообедать со своим супругом — ведь это гораздо важнее! — когда он вдруг выяснил, что у него выдалась свободная минутка. Затем это его приглашение поехать с ним в Сидней, когда она сказала ему, что пару дней хочет провести у матери. Следом последовал запрет покупать машину, еще несколько мелочей, и теперь вот это.

— Лили?

Она ничем не дала понять, даже не подняла головы от раскрытой газеты, что заметила его присутствие.

Хантер налил себе кофе и сел.

— Лили, то, что я сказал наверху... Ты неправильно меня поняла.

Лили тихонько постукивала ногой о пол, отказываясь отвечать.

— Когда я говорил, что тебе не нужно ездить в университет, я имел в виду, что ты можешь учиться не выходя из дома. Абигейл уже выясняет насчет курсов онлайнового обучения.

— Онлайнового обучения? — наконец соизволила ответить Лили и позволила себе хмыкнуть.

Вот опять! Хантер пытается навязать ей свою волю. Все это время Лили жила, привыкая к своему новому статусу, знакомилась с жизнью жены богатого мужа, но сейчас в ней снова проснулась та независимая женщина, какой она была до свадьбы.

— Хантер, будь так любезен, объясни, почему твоя личная помощница, или как она сейчас зовется, вмешивается в мою жизнь? Я не просила ее решать этот вопрос. А что касается обучения, я не хочу учиться «онлайн», понятно? Я хочу ходить в университет, как делает большинство студентов.

— Мы уже обсуждали этот вопрос. — Голос Хантера звучал спокойно, но за ним угадывалось растущее нетерпение, словно он был вынужден объяснять непонятливому ребенку, почему ему запрещается делать то-то или то-то. — Ты носишь фамилию Майлз.

— Вот именно, ношу, — вставила Лили. — Я по-прежнему Лили и не намерена меняться.

— В оставшиеся десять месяцев тебе придется это сделать, — безапелляционно заявил Хантер, даже не думая о том, чтобы смягчить свой тон.

Впервые вся сила, власть и могущество, к которым прибегал ее муж, чтобы сокрушить своих оппонентов для достижения своей цели, была направлена на нее. Лили чувствовала, как в ней поднимается протест по мере того, как Хантер развивал свою мысль.

— В эти десять месяцев ты вольна делать все что угодно, Лили. Ходить на работу во второсортных джинсах, пытаясь направить на путь истинный заблудших овечек, быть там, где тебе захочется, таскаться на студенческие вечеринки в какой-нибудь колымаге, но ты должна вести себя соответственно!

— Соответственно чему или кому? — с вызовом потребовала она. — Давай же, Хантер, скажи это! Ты хочешь быть в курсе всего, что я делала или планирую сделать. Хочешь знать, где я была, что видела, о чем думаю. Хочешь, чтобы денно и нощно я ублажала тебя.

— Тебе не нравится заниматься со мной любовью?

— Дело не в том, нравится или не нравится! — едва сдерживаясь от обуявшего ее гнева, воскликнула Лили. — Дело в том, Хантер, что ты контролируешь каждый мой шаг, направляешь мою жизнь так, как угодно тебе. Может, ты не заметил, но ты обращаешься со мной, как если бы я была твоей настоящей женой, в то время как ты сам отказываешься обсуждать все, что касается тебя! Я устала только давать, не получая ничего взамен.

— Если уж ты была так откровенна, позволь, я тебя поправлю. — В его голосе звучал ледяной сарказм. — Ты была никем и ничем, когда я встретил тебя.

— Может быть, если смотреть на вещи с твоей колокольни. Но ты должен прекратить вести себя так, словно я тебе принадлежу!

Ее слова возымели совершенно обратный эффект, а не тот, на который она рассчитывала. Лили стоило огромных усилий не отшатнуться от Хантера. Глаза его сузились и потемнели от бешенства.

— Позволь, я снова тебя поправлю, потому что на самом деле ты принадлежишь мне, — с глухой яростью произнес он. — Прошу не забывать об этом.

Перейти на страницу:

Маринелли Кэрол читать все книги автора по порядку

Маринелли Кэрол - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Настоящая жена отзывы

Отзывы читателей о книге Настоящая жена, автор: Маринелли Кэрол. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*