Подарок ангела - Феррарелла Мари (книги без регистрации полные версии .txt, .fb2) 📗
— Верно, — с готовностью согласилась Лиза и улыбнулась. — Но эти отношения делают ее жизнь гораздо интереснее. — Лиза хитро взглянула на Донну и разыграла свой козырь: — Ты покраснела, едва увидела его.
Донна пожала плечами и принялась помешивать спагетти.
— От неожиданности.
Дело было совсем не в этом, и обе женщины прекрасно все понимали. Просто она слишком напугана, рассудила Лиза и открыла рот, чтобы возразить, но вдруг остановилась и искоса взглянула на Донну.
— Послушай.
Когда Донна озадаченно оглянулась, она кивнула в сторону гостиной.
Донна вытерла руки полотенцем и подошла ближе к двери. Из соседней комнаты доносились очень робкие и медленные аккорды. Ноты звучали обрывисто, но, вне всяких сомнений, это была музыка. Музыка, а не диссонанс.
Лиза и Донна с улыбкой переглянулись.
— Тейлор, — констатировала очевидное Донна, почувствовав невольную гордость.
Лиза кивнула.
— Я бы сказала, что Фрэнк немножко волшебник. По-моему, он заслуживает приглашения на ужин.
Донна знала, что золовка права. За такие труды ей следует по крайней мере накормить его.
— Меня не ужин беспокоит.
Лиза понимала это. Она потрепала Донну по щеке.
— Не все сразу. Сначала одно, потом другое.
— Вот именно это меня и тревожит, — ответила Донна. — После начала всегда следует продолжение.
ГЛАВА ПЯТАЯ
Он хорошо вписался в застолье. Даже чересчур хорошо.
За ужином Фрэнк развлекал всех. Никогда не проходивший спокойно ужин в этот вечер превратился в настоящее состязание между мальчиками. Каждый боролся за единоличное владение вниманием и одобрением Фрэнка. Самоуверенности Тейлора как не бывало, а Стивен походил на щенка, добивающегося ласки.
Фрэнк умудрился удовлетворить обоих. И Донна не смогла не оценить это.
Лиза была просто очарована.
— По-моему, с тех пор как было изобретено мороженое тридцати сортов, на свете не появлялось ничего лучшего, — доверительно прошептала она Донне на ухо, собирая тарелки и относя их на кухню.
— Заявление в твоем духе, — пробормотала Донна.
Она последовала за Лизой, с горстью вилок, которые чуть ли не силой вырвала у Фрэнка, предложившего свою помощь. С грохотом опустив их в заткнутую пробкой раковину, достала из стола бутылку лимонной моющей жидкости.
Когда она открыла воду, Лиза воззрилась на нее с выражением ужаса на лице.
— Что ты делаешь?
Донне казалось, что ее действия вполне очевидны. Она растворила жидкость под струей воды. В раковине стала подниматься шапка пены.
— Посуду собираюсь мыть.
Лиза опустила руку на кран и закрыла его.
— Но у нас же есть посудомоечная машина! — Она иронически подняла бровь. — Забыла?
Донна с улыбкой убрала Лизину руку с крана и снова открыла воду.
— Машине за руками не угнаться.
Лизе в ее юридической практике приходилось проявлять упрямство. Иногда оно оказывалось очень полезным. Как сейчас, например.
— Будь ты помоложе, я бы приложила свою руку, только не к посуде, а к некоторой части твоей фигуры. — Сунув руку в раковину, нащупала и выдернула пробку. Вода со вздохом исчезла в сливе, оставив лишь клочки девственно-чистой пены. — Иди и займи гостя. Я позабочусь об остальном.
Но Донна идти не хотела. Она хотела остаться здесь, с тарелками, с Лизой, в безопасном месте. Куда не могли проникнуть искушения.
— Я...
Лизины глаза сузились. Жестом мелодраматического злодея, выставляющего Крошку Нелл из родительского дома на снег, она указала мокрой рукой в сторону гостиной:
— Убирайся!
Донна вышла с окаменевшим лицом.
Фрэнк сидел с Тейлором и играл на гитаре. Увидев их вместе, она испытала странное чувство, будто уже видела когда-то подобную сцену.
Но этого, конечно, не могло быть. До сего дня она никогда не видела Фрэнка. Просто Фрэнк играл на гитаре так же, как Тони, и ее воображение рисовало Тони, сидящего рядом с Тейлором.
Понимая, что выйти сейчас было бы слишком неучтиво, Донна села и стала слушать.
И была невольно захвачена. Фрэнк умел делать с гитарой невозможное. Инструмент смеялся и плакал в его руках. Песня за песней исполнялись по просьбам мальчиков, к которым как-то нечаянно стала присоединяться и она.
— Этой песне я хочу научиться, — заявил Тейлор, после того как Фрэнк сыграл заказанную Донной вещь. — «Зеленые рукава».
Фрэнк взглянул на Донну. На ее лице смешались боль и наслаждение. Песня для нее что-то значила. Может быть, немало. Он поднял бровь.
— Ты не против?
Когда-то это была ее песня. Тони и ее. Эта песня звучала по радио, когда Тони впервые поцеловал ее в старой отцовской машине. Они просто сидели и разговаривали, а он вдруг нагнулся и поцеловал ее. И в это самое мгновение зазвучала старинная мелодия «Зеленых рукавов».
Не мешай, прошептал тихий голос в ее голове.
Ну вот, подумала Донна, Лиза уже забралась туда. Впрочем, и правда лучше не мешать, ведь это так важно для Тейлора.
— Я не против.
Фрэнк кивнул и принялся показывать Тейлору, как нужно ставить пальцы.
За вечер интенсивной работы Тейлор научился извлекать из гитары кусочки мелодии. Пальцы стали двигаться увереннее, а энтузиазм вошел в управляемый режим. Тейлор сделал большие успехи за рекордно короткий срок.
Он и сам был удивлен.
Когда Фрэнк положил трубку телефона, вызвав такси, Лиза стала выгонять племянников из комнаты:
— Хватит, мальчики, марш в кровать.
Когда она взяла Стивена за руку, тот возмущенно вырвался.
— Но ведь нам завтра не идти в школу, тетя Лиза.
— Все равно убирайтесь, — решительно настаивала Лиза. — Мама хочет поговорить с мистером Харриганом. — Она значительно взглянула на Донну. — Наедине.
Донна внутренне съежилась. Для Лизы нет абсолютно ничего святого.
К Тейлору вернулась прежняя подозрительность. Он переводил взгляд с Фрэнка на мать, не уверенный, что хочет их разговора наедине.
— О чем?
— Много будешь знать, скоро состаришься, — сказала Лиза, подталкивая мальчика к двери.
Логика была безупречной, но любопытство от нее не уменьшилось.
— Но...
Лиза не дала сказать. Два года практики научили ее управляться с племянниками.
— Ну-ка переправь эту часть своего тела в кровать срочной доставкой.
Стивен посмотрел на нее и, хихикая, двинулся из комнаты.
— Ты такая веселая.
— Обойдемся без лести, постреленок. — Она дружески шлепнула его по попке. — Иди и надевай пижаму. — Лиза глянула через плечо на Фрэнка. — Это потребует времени, так что спокойной ночи.
Донна закрыла глаза от страха. Лиза махнула красным флагом и выстрелила из стартового пистолета.
— Спокойной ночи, — откликнулся Фрэнк вслед Лизе и уходящим мальчикам. Тейлор ответил тем же, а Стивен помахал рукой.
Фрэнк аккуратно поставил гитару рядом со своим чемоданом и повернулся к Донне:
— Лиза сказала, что ты хочешь поговорить со мной. — Не дождавшись ответа, он продолжал: — О чем?
Донна беспомощно пожала плечами.
— Тебе придется спросить у Лизы. События развиваются по ее сценарию.
Это становилось просто смешным. Взрослая женщина. Мать двоих детей, владелица чартерной компании. Она платит людям жалованье, в конце концов. Почему же ей так хочется вскочить и убежать?
Он сидел на диване, а она — в большом кресле. Одному из них следовало сделать шаг. Ясно, что не ей. Фрэнк встал.
Донна чувствовала, как колотится пульс на шее и запястьях, когда Фрэнк приближался. Садясь рядом, он коснулся ее бедром. Донна искала каких-нибудь слов.