Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Любовные романы » Короткие любовные романы » Подарок ангела - Феррарелла Мари (книги без регистрации полные версии .txt, .fb2) 📗

Подарок ангела - Феррарелла Мари (книги без регистрации полные версии .txt, .fb2) 📗

Тут можно читать бесплатно Подарок ангела - Феррарелла Мари (книги без регистрации полные версии .txt, .fb2) 📗. Жанр: Короткие любовные романы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

     Сыновья не спускали глаз с чужака, и Донна не сомневалась, что в голове у Лизы роятся вопросы. Но пока все молчали. Слушали.

     — Отправляясь за советом, ты всегда прихватываешь с собой чемодан?

     Он здесь. Он на самом деле здесь. Она не могла в это поверить. Ведь она же была абсолютно уверена, что никогда больше не встретится с ним.

     Донна пыталась усмирить дикую и совершенно беспричинную дрожь в животе.

     — Прихватываю, если негде остановиться.

     Его своеобразие не знает границ. Донна потрясла головой, будто пытаясь уложить услышанное.

     — Это как понимать? Ты что же, прилетел в Сиэтл, не заказав места в гостинице?

     Фрэнк заметил, что она сделала шаг в сторону своих детей. Вероятно, решила, что разговаривает с сумасшедшим. Может быть, в ее предположении есть доля истины. Небольшая, размышлял он. Иначе как бы он очутился в ее гостиной?

     — В этом не было никакой необходимости. Я собирался остановиться у друга.

     — Но? — подозрительно спросила она.

     Фрэнк пожал плечами, все еще дивясь самому себе.

     — Ему пришлось срочно отлучиться по делам.

     У Донны поднялись брови. По выражению лица Фрэнк понял, что она считает все это чистейшим вымыслом. Для него же самого все это выглядело как перст судьбы. Грег не встретил его в аэропорту, как обещал. Решив, что произошло нечто непредвиденное, Фрэнк взял такси и поехал к нему домой, но на стук никто не открыл. Он уже собирался уходить, когда появилась хозяйка квартиры и сообщила, что Грег оставил у нее записку. Утром создалась катастрофическая ситуация, и Грег был вынужден срочно лететь в Японию. Сколько ему придется там пробыть, пока неизвестно. Поскольку записка не содержала приглашения пожить в квартире, Фрэнк ретировался.

     Донна взглянула на чемодан у дивана. Не собирается ли он попросить приюта? Она бессознательно расправила плечи.

     Фрэнк сделал вид, что не заметил этого движения.

     — Я понимаю, как странно это звучит, но так уж вышло. И поскольку я не знаю город... — Он замялся, понимая, что ступил на зыбкую почву. Она смотрела так, будто подозревала в незваном госте маньяка-расчленителя, пытающегося втереться к ней в доверие. — Я просто хотел попросить совета относительно хорошей гостиницы где-нибудь поблизости.

     Донна опустила глаза к лежащему на полу справочнику. Вопрос выглядел вполне правомерным.

     — Думаю, здесь я могу тебе помочь.

     Она нагнулась за книгой, но Фрэнк оказался быстрее. Он протянул телефонный справочник, с улыбкой глядя ей в глаза.

     Донна почувствовала, как снова учащается дыхание.

     — Кто это, ма? — воинственно поинтересовался Тейлор, чьи пшеничные брови сошлись к переносице от мрачных подозрений. Стивен с безопасного расстояния наблюдал за ними.

     Ей не понравился враждебный тон Тейлора. Она учила его более уважительному отношению к людям. Но последнее время Тейлор почти неуправляем. Она подумала, что сейчас ему очень нужна была бы твердая мужская рука. И очень жаль, что в распоряжении имеются только ее руки.

     — Это...

     Фрэнк шагнул вперед и протянул мальчику руку.

     — Фрэнк Харриган. Мы с твоей матерью познакомились по дороге в Сиэтл.

     Тейлор молча смотрел на протянутую руку. Многочисленные подозрения мелькали на его лице. Мальчик встал рядом с матерью — юный принц, охраняющий королеву от злого черного рыцаря. Фрэнк вспомнил, как точно так же охранял собственную мать во время отлучек отца.

     У Донны, очевидно, не было подобных воспоминаний.

     — Тейлор, где твои манеры?

     Поскольку старшему брату незнакомец не понравился, Стивен шагнул вперед и буквально втиснул свою ручонку в ладонь Фрэнка.

     — Привет! Меня зовут Стивен.

     Фрэнк подумал, что мальчик выглядит миниатюрной копией Донны.

     — Рад познакомиться с тобой, Стивен. Твоя мама много рассказывала мне о вас обоих.

     Лицо Тейлора стало еще мрачнее.

     — Почему? — подозрительно спросил он.

     Это уже было чересчур.

     — Тейлор, — резко начала Донна.

     Фрэнк поднял руку, останавливая готовую обрушиться нотацию.

     — Все нормально, — непринужденно успокоил он Донну, глядя при этом на Тейлора. — Кто же, если не старший мужчина, должен проверять незнакомцев, входящих в дом. В наше время предосторожности не бывают чрезмерными.

     Что ж, в этом они придерживаются одного мнения, подумала Донна. В том, что касается незнакомцев, входящих в дом с обезоруживающими манерами и чемоданами в руках.

     — Да, я знаю. Особенно когда они преследуют тебя до дверей. — Она многозначительно смотрела на него.

     Фрэнк рассмеялся.

     — Но я тебя вовсе не преследовал, сначала я поехал к другу.

     Донна вспыхнула, сообразив, что говорила так, будто и вправду его боялась. Однако уже следующий удар сердца совпал с новым подозрением.

     — Тогда как же ты узнал, где я живу?

     Он был сама невинность.

     — Я задал летчику несколько вопросов о тебе, интересуясь прежде всего «Веселым ветром». Решив, что ты должна жить недалеко от аэропорта, я нашел тебя в телефонном справочнике. Остальное — детали.

     Если он нашел в телефонном справочнике ее, почему было не найти заодно и гостиницу? — подумала она.

     — Мам, ты хотела найти мне учителя музыки, — нетерпеливо напомнил Тейлор. Он указал глазами на «Желтые страницы». Справочник снова был прижат к его груди.

     Вот на этом я их прервал, когда вошел, подумал Фрэнк.

     — Уроки игры на гитаре? — уточнил он, беря с дивана инструмент.

     Тейлор рванулся к гитаре.

     — Она папина! — Это означало: «Руки прочь!»

     — Я не сломаю. — Фрэнк посмотрел мальчику в глаза, и тот немножко успокоился, глядя, как он садится и начинает перебирать струны.

     Донна тоже смотрела на пальцы, ласкающие струны, — казалось, он не играл, а занимался любовью. И не с гитарой, а с ней. Фрэнк поднял глаза и улыбнулся, словно прочитав ее мысли. Донна еле совладала с дрожью, пробежавшей по всему телу.

     Сладкие, трепетные звуки баллады наполнили комнату.

     — Когда я учился играть, у меня была точно такая же гитара, — сказал Тейлору Фрэнк.

     Стивен был совершенно покорен. Он взгромоздился на диван рядом с Фрэнком.

     — Ты много играешь?

     Импровизации на тему баллады словно сами собой лились из-под пальцев Фрэнка.

     — Всегда, когда есть возможность.

     Чувственная баллада слишком сильно действовала на него самого, и Фрэнк перешел на старый рок-н-ролл.

     Лиза стояла в стороне, наблюдая за происходящим. Невольно она начала притопывать в такт его музыке. Он играл по-настоящему хорошо и, безусловно, произвел сильное впечатление на золовку, с отчаянием подумала Донна.

     — В старших классах я сколотил собственный ансамбль. Мы до сих пор собираемся, когда выпадает случай, просто чтобы устроить джем-сешн.

     Этим он завоевал и Тейлора. Мальчик сел рядом с Фрэнком, и священный трепет был написан на его лице так отчетливо, будто его вывели там фломастером. О бдительности он забыл. Теперь Фрэнк подвергался опасности быть воздвигнутым, хотя бы временно, на постамент.

     — Честно? Настоящий ансамбль?

     Фрэнк внутренне улыбнулся, удивляясь неожиданному теплому чувству в себе. Он не предполагал, что реакция Тейлора окажется столь для него приятной.

     — Да, настоящий ансамбль.

     — Часто лабаете? — Тейлор недавно узнал это слово и произнес его со старательной непринужденностью.

     — Довольно часто, — отозвался Фрэнк, продолжая играть. — Мы собираемся в выходные, в свободное от работы время.

     Стивен, как зачарованный, наблюдал за пальцами Фрэнка, скользящими по струнам.

     — А кем ты работаешь?

     — Мистер Харриган — медбрат, — сказала Донна. Она видела, что ответ удивил всех, включая Лизу. Сыновья уставились сначала на нее, потом на Фрэнка, который улыбался — ему было не привыкать к такой реакции. Мальчики явно не поверили матери.

Перейти на страницу:

Феррарелла Мари читать все книги автора по порядку

Феррарелла Мари - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Подарок ангела отзывы

Отзывы читателей о книге Подарок ангела, автор: Феррарелла Мари. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*