Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Любовные романы » Короткие любовные романы » Пленники любви - Аношкина И. Н. (список книг .txt) 📗

Пленники любви - Аношкина И. Н. (список книг .txt) 📗

Тут можно читать бесплатно Пленники любви - Аношкина И. Н. (список книг .txt) 📗. Жанр: Короткие любовные романы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

5

Хэлен защелкнула портфель и с удовлетворением оглядела чисто убранный стол. Решение о ее поездке в Португалию было принято неожиданно. Девушке, несомненно, повезло — получить такую командировку в это время года.

Конечно, она знала, что ей придется заниматься проверкой документации. Так как фабрика, где «Райт и Грехем» производили основную часть своей продукции (здесь, в Англии, располагался лишь исследовательский центр), находилась на юге, эта поездка в Португалию была неизбежна. Однако девушка не предполагала, что ей придется поехать так скоро и к тому же одной. Но Дэйв успокоил ее:

— Вас встретят в аэропорту и отвезут на виллу. Вилла принадлежит «Райту и Грехему», на ней обычно живут сотрудники, приезжающие в командировку. Роскошь необыкновенная! Я бы и сам не прочь пожить сибаритом, но Джулия поспешила заказать туристические путевки. Поездка по Уэльсу в автофургоне на весь летний отпуск! Она говорит, что дети будут в восторге, но я-то определенно не буду!

Девушка не стала спрашивать, чем вызвана срочность проверки. Все равно не в этом месяце, так в следующем ехать пришлось бы. Но про себя в который раз она пожалела жену Дэйва. Ее шефа явно не вдохновляла идея провести две недели в автофургоне с женой и маленькими детьми, он даже не собирался скрывать этого от посторонних. Вот вам и любовь, и семейные радости! Но отношения между супругами Кронсби мало ее заботили. У нее и без них было о чем подумать. О Викторе Уэстоне, например, который, решив не добиваться ее отстранения от работы, исчез из ее жизни так же внезапно, как и появился.

Сказать по правде, после их встречи Хэлен вовсе не была уверена, что он перестанет и дальше выяснять степень ее моральной устойчивости. Тот ужин, вместе с отцом и Элизабет, стал для нее тяжелым испытанием, которое она желала побыстрее забыть. Хэлен была слишком поражена его последней угрозой, чтобы съесть больше двух ложек. А слушая, как этот человек, пустив в ход все свои чары, незаметно для членов ее семьи выведывал подробности домашней жизни девушки, Хэлен просто утрачивала дар речи.

Когда после ужина она помогала сестре убирать посуду, Элизабет весело улыбнулась ей:

— Как мы все глупеем от любви. Аппетита ты определенно лишилась.

Мрачная гримаса на лице Хэлен только вызвала у сестры взрыв хохота. Девушка испытывала досаду из-за заблуждения Элизабет относительно ее с Виктором отношений. Но заставить себя рассказать правду было слишком неловко.

И дорога домой оказалась не лучше. Оба они молчали. Виктор глубоко погрузился в мрачное, загадочное раздумье, которое Хэлен решила не нарушать. Она не могла поручиться, что с ее языка снова не сорвется неосторожное слово, а его угроза все еще звучала у нее в ушах…

Разумеется, ему никогда не удастся выполнить свое гнусное обещание. Она лучше пойдет продавать спички на улице, чем отправится в постель с этим человеком! Лицо Хэлен вспыхнуло, с губ сорвался возглас досады, и она прижала ледяные ладони к горящим щекам. Стоило ей только подумать об этом человеке и его словах, как изнутри ее начинало обдавать горячими волнами. Это было ужасно. Наверное, она сходит с ума. Ведь на самом деле он не имел в виду ничего особенного. Слова были произнесены в гневе, вот и все. А Хэлен даже не помнила хорошенько, что именно сказала ему, чем привела его в такую ярость. Что-то о его матушке… Ну полно! Хватит об этом! О ее отстранении больше не было сказано ни слова, а Уэстон даже не появился на официальной встрече представителей.

Все шло отлично, просто отлично. Хэлен проинструктировала своих заместителя и секретаря, убедилась, что дела идут гладко, как поезд по накатанным рельсам, и переключилась на мысли о предстоящей поездке.

Приняв твердое решение думать только о хорошем и отодвинуть Уэстона с его обвинениями и угрозами в самые глубины памяти, откуда он со временем полностью выветрится, Хэлен направилась в метро. Если вилла действительно так шикарна, как считает Дэйв, она и правда может смотреть на свою командировку как на отдых с небольшой примесью работы, постарается разделаться с делами со всей быстротой и тщательностью, на какую только способна, и оставшееся время посвятит отдыху, солнцу и развлечениям.

Когда Хэлен добралась до дома и снова оказалась в своем полуподвале, она чувствовала себя почти успокоенной. Дженни нигде не было видно, должно быть, актриса ушла по своим делам, и это вполне устраивало девушку: она так редко имела возможность наслаждаться одиночеством с тех пор, как перебралась в цоколь.

Первое, что она сделала, переодевшись в старые джинсы и теплый свитер — недолгое потепление уже успело окончиться, — позвонила домой. В последние выходные Хэлен не поехала, как обычно, к отцу — ей было необходимо привести в порядок свое новое жилище. И в следующие выходные тоже не сможет съездить к ним — она будет в Португалии. Сейчас Хэлен не терпелось расспросить Элизабет, как прошли ее первые рабочие дни.

— Это фантастика! — возбужденно зазвучал в трубке голос сестры. — Все так хорошо складывается. Миссис Эванс — помнишь ее, она живет через дорогу? — оказалась настоящей лапочкой. Она согласилась приходить каждый день часа на два, немного прибирать и присматривать за мальчиками. Папа в это время сможет заняться своими делами. И просит она за это сущие гроши. Говорит, что будет только рада приносить кому-то пользу. С тех пор как два года назад умер ее муж, она не знает, чем заняться. И вот что еще, — сестра таинственно понизила голос. — У них с папой очень хорошие отношения. Сегодня он пригласил ее поужинать в какой-то шведский ресторан. Он, конечно же, не делится со мной. Сказал только, что ей полагается премия за «помощь и чувство юмора», а когда я намекнула на нечто романтическое, страшно рассердился. Что ты об этом думаешь?

— Перестань его дразнить и молись, чтобы не сглазить, — посоветовала Хэлен.

Она хорошо помнила Барбару Эванс, которая жила всего в сотне шагов от коттеджа отца. Приятная, немного склонная к полноте женщина, лет около пятидесяти, с добрым взглядом, очень улыбчивая. Муж ее умер внезапно, от сердечного приступа, через три месяца после того, как Эвансы поселились по соседству. И когда возникла необходимость пригласить кого-нибудь в помощь на два часа в день, чтобы пособить отцу по хозяйству в то время, когда Элизабет будет на работе, первой на ум пришла миссис Эванс.

Какой груз свалился бы с плеч ее и сестры, если бы отец сумел найти себе заботливую спутницу, которой позволит занять мамино место в его жизни. Но говорить об этом было рано. Элизабет тем временем продолжала рассказывать новости:

— Как видишь, у нас события не стоят на месте. Наверное, это заразительно для всех Килгерранов — романтика так и носится в воздухе. Папа и миссис Эванс, — между прочим, она просила меня называть ее Барбарой, — ты и Виктор…

— Как? — быстро спросила Хэлен, когда сестра на секунду замешкалась. Замечание о себе и Уэстоне она решила пропустить мимо ушей, все равно, сколько ни спорь, Элизабет не переубедишь, а Хэлен не хотелось сейчас ни говорить, ни думать о Уэстона. — Ты сказала «для всех нас»?

— Ну, — начала Элизабет после небольшой паузы. — В Греции я встретила одного парня. Его зовут Фил. Он ветеринар, недавно окончил колледж и получил место ассистента. Он далеко не такой шикарный, как твой Виктор, но мне он нравится. Очень нравится, если говорить честно. Он такой добрый, прямой, умный и даже глазом не моргнул, когда я заговорила о близнецах. Я знаю, что ты можешь мне возразить. Будь спокойна — второй раз я ошибку совершать не намерена. Не беспокойся, теперь я буду долго присматриваться. — И добавила весело, в своем обычном жизнерадостном тоне: — Ты его увидишь в воскресенье. Он приедет на целый день. Обещал приехать спозаранку, и тебе тоже придется встать пораньше!

— Я не смогу приехать, — поспешно прервала ее Хэлен и объяснила, почему.

Сказав сестре «до свидания» и положив трубку, она решительно отогнала от себя охватившее ее чувство одиночества. Как будет чудесно, если и папа, и Элизабет найдут свою любовь, надежных спутников, с которыми можно разделить будущее, свое собственное будущее! Хэлен не могла бы пожелать им ничего лучшего. Но она не могла не чувствовать себя словно оставленной в стороне. Они трое всегда были так близки и так любили друг друга! Недовольная своими мыслями, девушка покачала головой. Ей-то ведь никто не нужен. Она — независимая женщина с удачно, складывающейся карьерой, имеет возможность выезжать за границу. Завтра, например — она едет в Португалию. А все эти бессмысленные внутренние переживания не помогут ей собрать вещи.

Перейти на страницу:

Аношкина И. Н. читать все книги автора по порядку

Аношкина И. Н. - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Пленники любви отзывы

Отзывы читателей о книге Пленники любви, автор: Аношкина И. Н.. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*