Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Любовные романы » Короткие любовные романы » Строптивая любовь - Ричмонд Эмма (читать бесплатно книги без сокращений txt) 📗

Строптивая любовь - Ричмонд Эмма (читать бесплатно книги без сокращений txt) 📗

Тут можно читать бесплатно Строптивая любовь - Ричмонд Эмма (читать бесплатно книги без сокращений txt) 📗. Жанр: Короткие любовные романы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

– Это потому, что от Дэвида там мало пользы?

– Частично. Хотя, как я уже говорил, дело это непостоянное, всегда кажется, что не сегодня-завтра оно прогорит. Сейчас яхты в моде, новые яхт-клубы открываются где только возможно…

– А в будущем году в моду войдут водные лыжи или прогулки на лошадях? – поинтересовалась Жюстина. Он улыбнулся ей, и она продолжила: – В туристическом бизнесе та же картина: выдается дождливое лето – и заказы ползут вверх. А если лето солнечное, люди решаются остаться дома и никуда не трогаться с места. Чтобы выжить, множество туристических компаний объединяются или вливаются в более крупные.

– Но твоей-то фирмы это не коснется. Гольф теперь очень популярен, я правильно понимаю?

– На данный момент это так.

– Будем надеяться, так оно и будет в дальнейшем, – рассеянно проговорил Кил. – А теперь нам надо продолжить наши поиски.

Он поднялся из-за столика, и Жюстина снизу вверх посмотрела на него.

– Я стараюсь. Кил, – серьезно сказала она, – но меня подводит память.

– Я знаю.

– И у меня ничего нет с Дэвидом, – тихо добавила Жюстина. – Я тебе говорила правду.

Секунду он молча, без всякого выражения смотрел на нее. Затем кивнул.

– Хорошо, я тебе верю.

– Спасибо. – Она облегченно вздохнула и поднялась.

Ей стало намного лучше, как будто огромная тяжесть свалилась с ее души. Она улыбнулась Килу, хоть и не совсем понимала, почему его мнение так важно для нее – как правило, ей было безразлично мнение окружающих. Но, как ни странно, хорошее отношение к ней Кила ее волновало. Жюстина поспешно отбросила эту мысль и оживленно проговорила:

– Хорошо, давай искать дальше. Мой своенравный братец где-то тут, на острове. Жаль, что никто из нас не говорит по-португальски, это облегчило бы наши поиски.

– Я тоже об этом думал. Сейчас я попробую с помощью разговорника порасспросить хозяина этого ресторана, не знает ли он какого-нибудь англичанина, живущего здесь поблизости. Зная Дэвида, трудно предположить, что он сам себе готовит пищу. А из этого следует, что он питается в ресторанах.

– Логично, – одобрила его Жюстина.

Кил пошел поговорить с хозяином, а Жюстина принялась раздумывать над тем, каким непостижимым образом он заставил ее поменять о нем мнение. Против ее воли он ей нравился. Ни один мужчина так себя с ней не вел, и все-таки он ей нравился. Это было какое-то безумие. Он доводил ее до бешенства, приводил в отчаяние – и заставлял ее улыбаться. Но ведь если бы не было Дэвида и Кати, связывающих ее с Килом родственными отношениями, он наверняка никогда и не взглянул бы в ее сторону. Она была далеко не красавица и не могла привлечь его внимание. Она ничем не выделялась, все в ней было обычным, ну разве что глаза не подкачали. Так критически рассматривала себя Жюстина. Другие же, впрочем, думали о ней иначе. В ней была неброская, нежная красота, от нее исходило тепло, и улыбка светилась искренностью и доброжелательностью. А то, как она вела свои дела, внушало уважение.

Кил вернулся с довольным видом, и она с надеждой спросила:

– Удалось что-нибудь выяснить?

– Кое-что. Хозяин сказал, что какой-то англичанин частенько заглядывает к нему в ресторанчик. К сожалению, нам не пришло в голову захватить его фотографию. Но и это уже кое-что. Пошли?

– Конечно. И что ты думаешь делать теперь? Будем просто прогуливаться в надежде встретить его? – В голосе ее звучало сомнение. На такое везение не стоило особо рассчитывать.

– За неимением лучшего, нам именно так и придется поступить. Если ты, конечно, не слишком устала.

– Это звучит почти как угроза, – рассмеялась Жюстина. – Но не волнуйся, я чувствую себя намного лучше. Так что сегодня мы вполне можем пройтись по местным ресторанчикам.

– Посмотрим, в каком ты будешь состоянии после всех этих подъемов и спусков с гор. День для тебя будет трудным, – предупредил он ее.

– Заботишься о моем здоровье?

– Нет, просто беспокоюсь, как бы не пришлось из-за тебя сбавлять собственный темп, – сухо внес поправку Кил.

И это была чистая правда, грустно подумала она. Как это ни странно, ей бы не хотелось вдруг перестать быть ему нужной. Еще совсем недавно она не желала ехать сюда. Так что бы ей сейчас не радоваться, он ведь в ее помощи больше не нуждается. Но нет, радости она не ощущала. Вот ведь какие бывают превратности судьбы!

Один бы он, конечно, чувствовал себя вольготней, но все-таки, видимо, он не считал ее такой уж большой обузой, раз начал подстраиваться под ее шаги. Больше того, он взял ее за руку и стал с ней подчеркнуто предупредительным, отчего у нее запершило в горле. Да, его внимание было ей приятно. Но его ненадолго хватит, подумала Жюстана. Одно только не к месту сказанное слово или неверно взятый тон, и он опять станет самим собой.

– Почему ты молчишь? Устала?

– Нет, просто задумалась.

– О чем?

– Да так, обо всем понемногу.

– Обо всем понемногу – значит, ни о чем конкретно.

– Да, ты прав. – На лице Жюстины появилась слабая улыбка. Конечно, он-то себе наверняка не позволял расслабиться, не такой это был человек. Интересно, каков он в работе? Небось суров со своими подчиненными. Чрезмерно требователен. Впрочем, нет, решила она, если люди честно относятся к своим обязанностям, он будет к ним справедлив. А отсюда и его отношение к Дэвиду – просто Кил не может примириться с его бестолковостью, беспомощностью в делах.

Постепенно у Жюстины появилось смутное ощущение, что местность, по которой они проходили, ей знакома, что она уже когда-то прогуливалась по этим улочкам, видела эту маленькую белую церковь с высоким шпилем, крохотные садики с огромным количеством цветов, которые все здесь так любили, эти банановые деревья. Жюстина бессознательно замедлила шаги.

– Это где-то здесь, – пробормотала она. – Я уверена. Только не знаю точно, где именно.

– Давай поднимемся чуть выше и взглянем оттуда. Может, это поможет тебе.

– Может быть. – Она приняла протянутую руку и с его помощью стала взбираться по крутому склону. Как приятно ощущение силы и тепла, исходящее от него. Жюстина с трудом отстала от себя мысль о возможной близости с этим человеком. Со времени аварии ее жизнь вышла из-под ее собственного контроля, теперь ею управляли Дэвид и Кил. Оба они, такие разные, одинаково смущали ее покой. Если бы ей удалось найти Дэвида или хотя бы его виллу, это помогло бы ей вновь обрести себя. Ее тревожило, что она до сих пор ничего не вспомнила ни об аварии, ни о поездке с Дэвидом в аэропорт. Частичка ее жизни бесследно выпала из ее памяти, целых два дня, столь важных для нее. Что же произошло за эти два дня? Собственным поведением гордиться тоже не приходилось. Вела себя как глупая сварливая баба, что на нее было совсем не похоже. Ей хотелось надеяться, что все это из-за болезни.

Они вышли на проселочную дорогу, извивающуюся между вершиной горы и банановой плантацией. Жюстина в изнеможении опустилась на пригорок. Подняться выше было под силу только горному козлу. Или Килу. При этой мысли она усмехнулась, наблюдая, как он балансирует на поросшей травой кочке. Вот он нашел точку опоры, утвердился на ней и стал обозревать открывавшуюся панораму города, заслонившись от солнца рукой. Вдруг он издал громкий вопль, заставивший Жюстину вскочить на ноги.

– Ты куда? – воскликнула она. Кил прыжками пронесся мимо нее и нырнул в густые заросли. – Кил! Нельзя вторгаться в чужие владения – это же чья-то плантация!

– А почему бы и нет? – крикнул он на ходу. Все же ему пришлось чуть сбавить скорость, пробираясь сквозь заросли.

Вне себя от ярости, Жюстина выкрикнула:

– Если ты до сих пор не знаешь почему, нет никакого смысла учить тебя хорошим манерам!

– Ничего им не будет, этим бананам! Черт побери, там внизу Дэвид!

– Где? – Ее вопрос завис в воздухе, так как Кила уже и след простыл, только грохот шагов раздавался вдали. Ей ничего не оставалось, как только пуститься за ним.

Хотя бананы не были очень высокими, их широкие стволы и огромные листья затрудняли движение. Жюстина знала, что местное население высушивает эти листья и кроет ими крыши домов, а еще из них плетут корзины и делают изгороди. Балансируя одной рукой, она невольно набрала скорость, поскользнулась на влажной почве и дальнейший путь вниз проделала на заднем месте. Проклиная банановые плантации вообще и Кила в частности, Жюстина оперлась на здоровую руку, чтобы подняться, и в ужасе закричала, дотронувшись до чего-то мохнатого. Она решила, что это тарантул. Ее буквально подбросило в воздух, и она помчалась вниз, но снова споткнулась и вниз головой рухнула на Кила, обернувшегося на ее вопль. Сплетясь в единый клубок, они пролетели еще немного.

Перейти на страницу:

Ричмонд Эмма читать все книги автора по порядку

Ричмонд Эмма - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Строптивая любовь отзывы

Отзывы читателей о книге Строптивая любовь, автор: Ричмонд Эмма. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*