Кто ты? - Колберт Лилиан (читать книги онлайн бесплатно полностью без .txt) 📗
– Привет, Мерил! Как ты смотришь на то, чтобы заменить меня на несколько недель? – без обиняков начала Камилла.
– Что случилось, дорогая? – изумилась та. – Ты хочешь пойти в отпуск, съездить куда-нибудь на острова? Честно говоря, давно пора...
Камилла побарабанила пальцами по поверхности стола и неохотно пояснила:
– У меня на носу медовый месяц. Понимаешь, я выхожу замуж...
– Замуж? – Мерил привстала со стула и тут же опустилась обратно. – Ты сказала «замуж»? – все еще не веря своим ушам, переспросила она.
– Да, – нетерпеливо кивнула Камилла. – Так ты справишься без меня?
– Погоди! – раздраженно тряхнула головой Мерил. – Разумеется, я справлюсь, только дай мне прийти в себя от этой новости... Меньше всего на свете ожидала, что ты... И кто жених? Бернард? – с неподдельной тревогой спросила она.
– Нет, – коротко ответила Камилла. – С ним мы вчера распрощались и, к сожалению, не без скандала. Он сам меня оставил.
Мерил присвистнула.
– Да ну? Даже не верится...
– Мне тоже.
– Так кто жених? Ты мне так и не сказала. – Камилла помялась, помолчала и неохотно призналась:
– Джеррод Грейсон.
Если бы она не была в таком подавленном состоянии, то непременно расхохоталась бы при виде выражения лица подруги.
– Понятно, – ошеломленно проговорила та. – Как это случилось?
– Это длинная история...
– Обожаю длинные истории! – воскликнула Мерил. – У меня сейчас как раз есть время, так что выкладывай...
Камилла вздохнула, не зная, с чего начать. Как рассказать о том, что произошло между нею и Грейсоном?
Мерил слушала ее, сведя брови на переносице и подперев голову руками.
– Все это, конечно, в высшей степени благородно, – заметила она. – Но выходить замуж за нелюбимого человека только из чувства мести! Не нравится мне все это.
– Это единственная возможность помешать Джеффри Грейсону в очередной раз торжествовать победу, – беспомощно пожала плечами Камилла. – И я дала слово...
Мерил лишь руками развела.
– Надеюсь, ты отдаешь себе отчет в том, на что идешь, – медленно проговорила она. – Я сразу поняла, что речь идет о какой-то умозрительной комбинации, но... Ты уверена, что достаточно хорошо его знаешь? Известно ли тебе, что у него репутация одного из самых сексуальных мужчин лондонского бомонда, завзятого покорителя женских сердец?
Камилла покраснела, вспомнив про вчерашний поцелуй, но Мерил еще не закончила:
– Кстати, некоторые из тех, кто был на твоей вечеринке, узнали Джеррода и теперь наперебой заключают между собой пари, добьется ли он своего на этот раз или же мисс Уоррен и его оставит с носом.
Девушка вскрикнула и тут же зажала себе рот.
Мерил огорченно всплеснула руками.
– Вот уж не зря говорят: язык мой – враг мой! Извини, но ты слишком многих обвела вокруг пальца, чтобы в обществе об этом так быстро забыли. Понимаю, все это в прошлом и ты теперь другая, но... Твой предстоящий брак мне не по душе.
Камилле не хотелось признаваться в том, что ей самой все это тоже не нравится. В отличие от Мерил, она не могла позволить себе роскошь сомневаться.
– Все будет в порядке, – вяло сказала она. – Во-первых, я не в его вкусе, а во-вторых, как ты понимаешь, не собираюсь подставлять себя под удар. Но сейчас у меня действительно не осталось выбора.
Мерил задумчиво посмотрела на подругу.
– Голова болит? – спросила она, заметив, как та трет висок.
Камилла кивнула.
– Я плохо спала этой ночью, – призналась она.
– Еще бы! Слушай, у тебя совершенно подавленный вид. Ты уверена, что с тобой все в порядке?
– Абсолютно! – с напускной бодростью заявила девушка. – Обычная реакция на стресс. Я хотела попросить тебя быть моей свидетельницей на свадьбе.
– Спасибо, дорогая. И знай, что хоть я и не одобряю твоего поступка, это не помешает нашей дружбе.
– Мерил, ты мой ангел-хранитель!
Оставшись одна, Камилла тяжело вздохнула. Еще один барьер взят, но самое трудное ждет впереди.
Пододвинув к себе стопку бумаг, она погрузилась в работу. Перед тем, как уйти в отпуск, нужно было решить массу проблем, чтобы облегчить своей верной помощнице временное управление агентством.
На часах было пять минут первого, когда Мерил заглянула в кабинет и многозначительно сообщила:
– Тебя желает видеть мистер Грейсон. – Камилла вздрогнула.
– Спасибо, Мерил. Скажи, чтобы подождал несколько минут... – начала она, но Джеррод уже стоял в дверях.
И если минуту назад Камилле казалось, что она взяла себя в руки и готова к встрече с ним, то сейчас сразу же стало ясно, что она глубоко заблуждалась.
Ее наметанный взгляд отметил, что элегантный серый костюм превосходно сидит на его мускулистой фигуре. При мысли об этом Камиллу вновь захлестнула волна незнакомых ощущений. Ничего подобного она никогда прежде не испытывала. По коже пробежал огонь. Такая реакция поразила девушку. Казалось, тело ее было запрограммировано на Джеррода Грейсона и, стоило ему появиться, как оно начинало жить собственной жизнью. Она снова вспомнила про его поцелуй, и губы ее затрепетали.
Не в силах сдвинуться с места, Камилла стояла, зачарованно глядя на него.
Улыбаясь, Джеррод вошел в кабинет и направился прямо к ней. С опозданием догадавшись, что он собирается сделать, она попыталась загородиться рукой, но он поймал ее за запястье и рывком привлек к себе. Кровь прихлынула к ее лицу, перед глазами поплыл туман, но прежде чем она успела ответить на властный зов его губ, он отступил назад.
– Здравствуй, милая! – с небрежной лаской сказал он, и Камилла услышала, как Мерил осторожно прикрыла за собой дверь.
Грейсон оглянулся и, убедившись, что они остались одни, спокойно уселся в кресло. Он явно играл на публику, но с Камиллой все было иначе: она задыхалась, переполненная эмоциями. Господи! – растерянно подумала девушка. От одного его прикосновения я таю, как воск.
Но он, казалось, по-прежнему ни о чем не догадывался.
– Зачем ты это сделал? – досадуя на саму себя, спросила она.
– Игра начата, – небрежно бросил он. – Нужно соблюдать видимость достоверности.
Камилла подозрительно посмотрела на него, но, не обнаружив никакого лукавства в его глазах, заявила, скрестив руки на груди:
– Кроме Мерил, пока что никто не знает о моем поспешном замужестве, а потому я прошу тебя держать руки подальше. Я не желаю, чтобы ко мне прикасались, а тем более – целовались со мной.
Джеррод весело взглянул на нее.
– Я прекрасно осведомлен о твоих настроениях и предпочтениях, – звучным голосом сказал он, – но крепись, моя милая! Твоя подруга, может быть, и поверит в нашу платоническую любовь, но у подавляющего большинства публики жених и невеста, держащиеся за милю друг от друга, вызовут подозрения. И поскольку мы не хотим, чтобы наш брак считали фиктивным, нам придется демонстрировать искренние чувства. А значит, и целоваться, – тут уж я ничем не могу помочь.
Камилла занервничала, и Джеррод, заметив перемену в ее лице, истолковал это по-своему.
– Обещаю, что буду предельно сдержан и ничем не оскверню ледяной чистоты твоего тела. – В его голосе звучал сарказм. – Но признайся, Камилла, тебе не одиноко там, в олимпийских высотах, наедине со своим презрением ко всему роду человеческому?
Она вскинула голову.
– Мое одиночество ничуть не мешает тебе быть бесцеремонным, не так ли? – ядовито поинтересовалась она.
Джеррод подошел к окну и выглянул на улицу.
– Скучать мне, кажется, не придется! – констатировал он. – Признаться, никогда не оказывался в такой ситуации... – Он повернулся к ней, сцепив руки за спиной. – Видите ли, мисс Уоррен, в доме должен быть один хозяин, так что давайте условимся: вы вольны демонстрировать свой характер с глазу на глаз со мной, но на людях главным буду я, и вы будете мне подчиняться.
– Я не собираюсь танцевать под чью-либо дудку, мистер Грейсон, – сердито сказала Камилла. – Я живой человек, а не пара перчаток, которые можно надеть, а можно и выбросить в помойное ведро.