В западне - Харри Джейн (читать книги онлайн без сокращений .txt) 📗
Парис тяжело вздохнул и ускорил шаги.
Шери стояла в дверях собственной квартиры, невидяще глядя перед собой.
– Неужели я это сказала? – прошептала она. -И мне ответили отказом.
Я не пьяна, подумала девушка, значит, все еще хуже. Я просто сумасшедшая. Но теперь мне придется снова стать нормальной, чего бы это ни стоило.
Шери тряхнула головой и захлопнула входную дверь.
Только что она отважилась на самый рискованный поступок в своей жизни – пригласила малознакомого мужчину к себе домой. И нужно только благодарить судьбу за то, что приглашение не было принято.
Однако Шери не испытывала ни малейшей благодарности. Напротив, была страшно разочарована, обижена. Унижена – тем самым унижением, которое, как она надеялась, ей больше не удастся пережить.
Не зажигая света, не смывая макияжа, Шери прошла в спальню, упала поверх покрывала на кровать и горько заплакала.
Они с Парисом обитают в двух разных мирах. И скоро он вернется к себе во Францию, к любимой галерее, к своей настоящей жизни. А Шери останется в привычном, маленьком, тесном мирке, и с этим остается только смириться.
Хорошо хоть не успело ничего случиться… Ничего по-настоящему серьезного.
Хотя Шери почему-то чувствовала иначе.
В тот вечер на балу Парис нарушил ее личное пространство одним своим появлением. Заполнил ее мысли, ее сны.
После предательства Уилла она не позволяла себе всерьез думать о мужчинах. Разве что праздно помечтать о ком-то ласковом и заботливом, кто однажды придет в ее жизнь и останется в ней навсегда. Но теперь место этого неизвестно кого занял высокий огненноволосый варвар с ярко-синими глазами и с горячим жадным ртом.
Это не любовь, сказала себе Шери. Это не может быть любовью. Просто вожделение, которого нужно стыдиться. Раньше ей казалось, она знает, что такое желать – разве не желала она Уилла? Но Парис действовал на ее разум и чувства совершенно особым образом. Он словно бы и сейчас присутствовал в спальне, в темноте, лежал рядом в постели. Его губы и руки жадно прикасались к Шери… и она с трудом подавила стон.
Не хочу, молилась она. Господи, я этого не хочу! Я хочу одного – стать прежней. Может быть, и не очень счастливой, но, по крайней мере, уравновешенной и владеющей собой, хозяйкой своих чувств.
Особенно унизительно было сознавать, что ее чувства безответны. Потому что Парис ушел в ночь, даже не обернувшись.
Шери никогда ни о чем не просила мужчин. Даже Уилла. Просто позволяла ему главенствовать в их отношениях. Сама же оставалась слишком застенчивой, чтобы как-то проявлять свои желания.
А сегодня она изменила своим принципам. И чего ради? – горько спрашивала себя Шери. Что я получила взамен?
Хотя куда худшим было бы все-таки переспать с Парисом.
Теперь, когда они встретятся вновь – если встретятся, конечно, – она будет осторожнее. Не позволит даже прикоснуться к себе. Риск слишком велик.
Эта мысль, такая безнадежная, заставила Шери разрыдаться с новой силой.
– Старая лисица Лесли затеял грязную игру с акциями, – усмехнулся Норман Макдугал. – Так и знал, что пора ждать от него очередной гадости. Правда, я думал, он будет изобретательнее.
Норман помолчал, ожидая реакции внучки. Но та безучастно сидела за машинкой.
– Что с тобой, девочка? – удивился он. – У тебя депрессия? Может, ты заболела? Шери с трудом улыбнулась.
– Просто я, наверное, переутомилась.
– Похоже на то. – Дед подозрительно сощурился. – У тебя такой вид, будто ты неделю не спала. С кем ты провела выходные? Я его знаю?
– О да, дедушка, – вздохнула Шери. – Конечно, ты знаешь ее. Мы с Дженни ходили в театр, а потом – в китайский ресторан. Было очень весело.
И веселиться стоило мне большого труда, мысленно добавила она. Пьеса Бернарда Шоу была замечательной, китайская кухня – очень вкусной, а Дженни – отличной собеседницей. Но Шери все время ждала, что подруга упомянет Париса Вилье и придется лгать.
Норман хмыкнул.
– А по тебе и не скажешь, что ты хорошо провела время. Всю неделю ходишь как в воду опущенная. На себя не похожа.
– Иначе говоря, я скучаю и твой долг – познакомить меня с роскошным эрюнетом, – поддразнила Шери.
– Неплохая мысль. Кроме того, ты не выглядишь скучающей, малышка. Просто иной, чем обычно. Ты изменилась, но я не могу понять, как именно. – Он окинул ее проницательным взглядом. – Здесь замешан мужчина?
– Нет, – быстро ответила Шери. – Конечно же нет.
И это не совсем ложь, с горечью подумала она. Потому что мужчина здесь уже несколько дней как не замешан.
Всю эту неделю девушка не видела Париса. И оттого неделя казалась ей бесконечной.
Шери посвятила себя работе. Свободное время тратила на готовку, бесконечные уборки в квартире, беготню по магазинам.
Но по ночам, когда заботы отступали, становилось невыносимо тяжело. Она лежала без сна, глядя в темный потолок и мечтая о несбыточном.
Всякий раз при звуке телефонного звонка Шери вскакивала с места, окрыленная надеждой, но это оказывался или дедушка, или Дженни, или еще кто-нибудь столь же не похожий на Париса.
Чувства ее так обострились, что на улице Шери реагировала на любой взгляд со стороны. Она поймала себя на том, что всматривается в прохожих, словно ища кого-то. Любая высокая фигура заставляла ее вздрагивать…
Но всякий раз это оказывался кто-то другой.
Значит, приключение окончено. Что же, было – и прошло! Должно быть, Парис нашел себе другое развлечение. Может быть, он сейчас преследует какую-нибудь более привлекательную и менее закомплексованную девицу. И если рассуждать здраво, это только хорошо.
– У тебя проблемы с деньгами? – продолжал допытываться Норман. – Или тебя беспокоят арендодатели? Хочешь, натравлю на них своих адвокатов?
– Совершенно не хочу, – запротестовала Шери. – Это весьма порядочные люди.
– Хмм…
Норман помолчал несколько секунд.
– В общем, если у тебя будут проблемы, ты знаешь, что нужно сделать. Просто позвонить мне, и я все устрою.
– Но, дедушка, – девушка недовольно поморщилась, – ты и так платишь мне втрое больше, чем я заслуживаю…
– Мне лучше знать, – сурово перебил ее дед. – Так что же с тобой происходит? Шери дернула плечом.
– Совершенно ничего. Может быть, просто осенняя хандра. Я, наверное, из тех людей, которые работают на солнечных батарейках. А тут эти проклятые дожди зарядили, вот я и чахну.
Теперь опять настала очередь Нормана вздыхать. Лицо его прорезали глубокие морщины.
– Девочка, тебе нужно побольше отдыхать, выходить в свет, встречаться с людьми. Если бы Марджи не умерла, она бы об этом позаботилась. – Он покачал головой. – А я, старый домосед, не умею тебя развлечь.
– О, дедушка! – Сердце Шери пронзила острая жалость. – Как ты можешь себя винить! Ты же знаешь, я ненавижу шумные компании.
– В любом случае, тебе нужно сменить обстановку, – решительно сказал Норман. – Я сегодня вечером еду в Натхед, собираюсь провести выходные в имении Корков. Почему бы тебе не поехать со мной? Миссис Корк о тебе все время справляется. И их племянник Реджи будет там, он только что вернулся из Оксфорда… Ты его помнишь? Он изучал философию.
Да, Шери прекрасно помнила Реджиналда Корка. Милый молодой человек с интеллигентной речью, обожающий порассуждать о Канте и Фейербахе. Не самое приятное воспоминание.
– Спасибо, дедушка, но я не хочу в Натхед. У меня… другие планы на выходные.
Сейчас он спросит, что это за планы, и ей снова придется лгать и выкручиваться. Потому что никаких планов на самом деле нет.
Но тут, к счастью, зазвонил телефон и опасный миг миновал.
Перед уходом Норман снова спросил внучку, точно ли она не хочет поехать в Натхед.
– Совершенно точно, – отрезала Шери.
– Что-нибудь передать Реджи? Шери чуть улыбнулась.
– Конечно, передай. Пламенный привет Иммануилу Канту.
Однако нужно придумать, чем заняться в выходные, подумала девушка. Довольно сидеть у телефона в ожидании звонка.