Былая любовь - Бакстер Мэри Линн (список книг .txt) 📗
– Ты попал в пыльную бурю? – спросила Молли.
– Мы с Артом расчищали землю.
– Ты выглядишь измотанным.
– Я действительно устал, но сейчас приму душ, выпью чашку чая и буду как новенький.
Молли подошла к холодильнику и открыла его.
– Ты же знаешь, что не обязана мне прислуживать, – проворчал Уорс.
Она смущенно сглотнула.
– Я знаю, но с меня не убудет, если я налью тебе чаю. – Прежде чем он успел возразить, она достала с полки чашку, положила в нее пакетик с чаем и, налив кипятку, протянула ему.
Уорс взял чашку, постаравшись при этом не коснуться ее руки. Затем, не сводя глаз с Молли, поднес ее к губам и сделал глоток.
Молли хотела отвернуться, но не смогла. Она была словно зачарована неожиданным блеском, появившимся в его глазах, и терпким запахом мужской кожи. Внезапно ее ладони стали влажными, во рту пересохло.
Прежде чем Уорс обнаружил, как на нее действует его присутствие, Молли повернулась, подошла к прилавку и стала снова резать фрукты.
Все произошло в считанные доли секунды. Нож соскользнул и вместо того, чтобы отрезать дольку яблока, вонзился ей в палец.
– Ой! – воскликнула она. Уорс вмиг подбежал к ней, схватил ее ладонь и зажал рану, чтобы остановить кровь.
– Черт побери, Молли! – прорычал он.
– Что ты на меня кричишь? – возмутилась она, метнув на него сердитый взгляд. В этот момент она обнаружила, что его губы находились всего в нескольких сантиметрах от ее губ, а глаза потемнели от желания.
Он собирался ее поцеловать.
Глава девятая
Только этого не произошло.
Выругавшись себе под нос, Уорс открыл кран и подставил ее палец под струю холодной воды. Молли ошеломленно молчала, но не из-за того, что поранилась, а потому что хотела, чтобы он ее поцеловал. Она была разочарована.
Нет, кричал ее разум. Это безумие. Она не хочет, чтобы он к ней прикасался. Любой физический контакт может оказаться для нее губительным, нужно держаться от него подальше.
– Все в порядке, – сказала она, попытавшись освободить руку, но Уорс не отпустил ее.
Взяв бумажное полотенце, он осторожно промокнул рану.
– Ой! – воскликнула Молли, не подумав.
– Прости. – Несмотря на резкий тон, его прикосновения были нежными. Она вся дрожала, особенно когда он наклонился, чтобы взглянуть поближе на рану.
Когда он наконец поднял голову и посмотрел на нее, между ними проскочил электрический разряд. На мгновение ей показалось, что весь мир перевернулся. Кашлянув, Уорс слегка отстранился.
– Думаю, жить будешь, – хрипло произнес он.
Молли издала нервный смешок.
– Ты думаешь?
На его губах появилось подобие улыбки, и ее бросило в жар. Господи, она не может себе позволить снова пасть жертвой его чар. Это слишком болезненно. Однажды он уже разбил ей сердце, и она не допустит, чтобы он сделал это снова. Ведь сейчас ей нужно думать в первую очередь не о себе, а о Тренте. С этой мыслью Молли выдернула ладонь из его руки. При этом бумажное полотенце порвалось и рана снова начала кровоточить. Не подумав, Молли засунула палец в рот.
– Не делай этого, – велел Уорс.
Вытащив палец изо рта, она уставилась на него.
– Немного крови еще никому не повредило.
– Я пойду принесу аптечку.
– Все в порядке. В конце концов, она перестанет кровоточить.
– А пока не перестанет, что ты собираешься делать?
Молли не верилось, что они завели этот бессмысленный разговор из-за пустякового пореза.
– Хороший вопрос, – ответила она.
– Я сейчас вернусь.
Когда он ушел, Молли обернула палец новым полотенцем и прислонилась к буфету. Ее ноги внезапно стали ватными:
Уорс вернулся через минуту и, не церемонясь, взял ее руку в свою. Если он и держал ее дольше, чем требовалось для оказания первой помощи, то они оба притворялись, что не замечают этого. Время словно остановилось.
К реальности Молли вернул Трент, вбежавший в кухню. Увидев повязку, он замер на месте и уставился на мать широко распахнутыми глазами. Молли немедленно отдернула руку и отошла на безопасное расстояние от Уорса.
– Мама, ты поранила палец?
– Да, мой сладкий, но уже все в порядке.
– Это Уорс забинтовал его?
Молли улыбнулась.
– Да.
– Но ты же медсестра.
Уорс рассмеялся, и у нее перехватило дыхание. Она так давно не слышала его смеха. От него исходила гипнотическая сила, которую невозможно было игнорировать.
– Когда-нибудь ты поймешь, что доктора и медсестры самые трудные пациенты, – сказал Уорс Тренту.
Глаза мальчика снова расширились.
– Правда?
Уорс подмигнул ему.
– Правда.
– Молодой человек, идите мыть руки, – обратилась Молли к сыну. – Ленч уже готов.
Немного помедлив, Трент посмотрел на Уорса.
– Ты будешь есть вместе с нами? – спросил он.
Удивленная бесцеремонностью сына, Молли поспешно сказала:
– У Уорса, наверное, другие планы. Я…
– Никаких планов нет, разве что я собирался принять душ.
В кухне наступила тишина. Молли бросила на Уорса сердитый взгляд, и он в ответ посмотрел на нее с невинностью младенца. Что дальше, черт побери?
Она собиралась отнести ленч в комнату матери и составить ей компанию, но, очевидно, Максин придется есть одной.
– Итак, что у нас на ленч? – непринужденно спросил Уорс.
– Сандвичи, хрустящий картофель и фрукты.
Уорс подмигнул Тренту.
– Мне нравится, а тебе, сынок?
Сынок.
Не смей так его называть, хотела закричать Молли. Он не твой сын, а мой. Только мой, с отчаянием сказала она самой себе, глядя в окно на залитую солнцем лужайку, чтобы немного успокоиться.
– Мамочка, я проголодался.
– Да, мой сладкий, сейчас.
Уорс направился к ней.
– Скажи, чем я могу помочь.
– Ничем, – холодно ответила она. – Я сама со всем справлюсь.
Остановившись на полпути, он нахмурился и сказал:
– Извини. – Затем повернулся и пошел к столу.
Молли вздохнула, зная, что Уорс не привык, чтобы ему указывали. Это была его прерогатива, и он ожидал беспрекословного подчинения от всех, кто на него работал. Но сейчас по непонятной ей причине он спустил ей командный тон. Должно быть, из-за присутствия Трента, которому она была несказанно рада. У нее не было настроения спорить.
– Что будете пить? – спросила она как можно любезней, пытаясь доказать себе, что может сохранять самообладание в присутствии Уорса.
Через несколько минут еда была уже разложена по тарелкам и чай налит в чашки. Хотя они ели в тишине, Молли всем своим существом ощущала присутствие Уорса и знала, что он испытывает то же самое. Случайно взглянув на него, она обнаружила, что он смотрит на нее глазами, полными ярости и… желания.
– Мама, я все съел.
Молли мысленно поблагодарила сына за своевременное вмешательство.
– Я испекла на десерт булочки, – произнесла каким-то не своим голосом. – Хочешь одну?
– А две можно?
Молли улыбнулась.
– Думаю, да, поскольку ты хороший мальчик и съел всю свою порцию.
– Уорс, а ты хочешь булочку? – спросил Трент.
Молли заметила, что ее сын смотрит на Уорса как на героя. Она могла это понять: в джинсах, фланелевой рубашке, сапогах и шляпе тот выглядел как настоящий ковбой.
В этот момент она пожалела, что позволила Тренту остаться на ранчо. Ей следовало, несмотря на возражения Уорса, отправить сына в детский сад.
Но было уже слишком поздно идти на попятную. Придется постараться сделать так, чтобы Уорс и Трент как можно меньше времени проводили вместе.
– Конечно, хочу, – ответил Уорс. – Разве здравомыслящий человек может отказаться от домашних булочек?
– Особенно от тех, которые печет моя мама. – Мальчик улыбнулся. – Они просто объедение.
– Спасибо, мой сладкий, – сказала Молли. – Почему бы нам не отнести ленч бабушке?
– Я хочу остаться с Уорсом.
Мужчина поднял брови.