То свидание в Кембридже… - Эш Розали (книги онлайн .txt) 📗
Она напряженно улыбнулась Руфи и присела в стороне от нее. Пальцы ее нервно затеребили одежду, затем руки привычно обхватили плечи.
— Я беспокоюсь, что Марко хочет удерживать Бена здесь, в Италии, — дрожащим голосом сказала она. — Не думаю, что он прислушается к каким-то доводам.
— Дорогая, не волнуйся. Дай ему время. Он пока не может опомниться. Да и мы все тоже. Кстати, где Марко? — Руфь огляделась по сторонам, нахмурившись.
— Не знаю. Где-то на улице. — Полли прерывисто вздохнула. — Видимо, с Софи.
— Марко упрям. Он остынет, — сказал Тино. — У него появился сын, о котором он и слыхом не слыхивал. Ему не требуется слов, чтобы удостоверить отцовство, достаточно одного взгляда. — Тино прижал руку к сердцу, его темные глаза засверкали от волнения. — А у меня есть внук. Это дарит мне величайшую радость и величайшую печаль. Потому что я до сих пор об этом не знал. Мы, Даретта, живем тесным кругом, Полли. Мы боремся за своих, понимаешь это?
— Да, конечно, она понимает, Тино, — прервала его излияния тетя Руфь. — Полли достаточно претерпела за последнюю пару дней. Смотри, она белая как простыня и вся дрожит, ей не требуется твоих лекций о семейном единстве.
— Все в порядке, тетя Руфь. Уверена, что Даретта сомкнут ряды и защитят своих. — Полли резко поднялась, собираясь выйти.
Руфь вскочила и поймала ее за руку.
— Присядь, моя дорогая. Тино, налей-ка Полли что-нибудь ободряющее, пожалуйста.
Тино виновато поспешил к столу с напитками.
— Полли, чего ты хочешь?
— Не знаю. — Ей хотелось одного — зарыдать как ребенок.
— Крепкий джин и тоник, — твердо предложила Руфь, обняла Полли за талию и, успокаивая, прижала ее к себе.
Тино принес ей бокал.
— Спасибо.
— Di niente, Полли. Прости меня, моя милая. Успокойся, все образуется. Дай Марко время, он…
— Он что?.. — Голос Марко внезапно ворвался в их разговор через открытую стеклянную дверь. Он стоял, глядя, настороженно и без улыбки, одной рукой обнимая Софи. Та обеими руками обвила его тело, прильнув к нему, словно не в силах отлепиться. — Я услышал, что упоминали мое имя, — подсказал Марко. — Что же я сделаю, папа? По прошествии времени?
— Верный шаг, — сказал Тино мягко. — Хотя мне кажется, что твоя жизнь гораздо сложнее, чем мне представлялось раньше, сынок.
Марко на минуту скрестил глаза с отцовскими, в его взгляде горел вызов, затем взглянул на Софи, безмолвно цепляющуюся за него.
— Софи упала и подвернула ногу на ступеньках террасы, — быстро пояснил он, его глаза метнулись к Полли и замерли на ее побледневшем лице.
— О, Марко, я же говорила тебе, что надо починить эти ступени! — Руфь подошла к Софи. — Тебе очень худо?
— Лодыжка болит, — сказала Софи мученическим голосом. — Не могу на ногу ступить.
— Попробуй подняться со мной наверх, Софи, — предложила Руфь, — мы сделаем для ноги холодную ванну и поищем в аптечке бинт.
Софи сделала попытку с помощью Руфи подойти к двери, но тут же вскрикнула от боли.
— Так не получится. Пусть Марко донесет меня наверх, — простонала она, протягивая к нему руки.
Полли почувствовала, что ее лицо каменеет. Марко легко подхватил Софи на руки и поднялся вместе с матерью наверх.
Когда они ушли, в гостиной наступило неловкое молчание.
— Кажется, — медленно сказал Тино, — я вижу проблему, сага.
— Да? — Полли едва узнавала свой голос, в нем звенели слезы. — Вы хотите сказать, что ваш сын с ума сходит по моей сводной сестре?
Тино погрузился в раздумье.
— Я вижу, что твоя сводная сестра с ума сходит по моему сыну. И что ты ревнуешь его к ней. Но это не доказывает, что ты права.
— Поверьте мне, дядя Тино, я совершенно права, — Полли пыталась говорить спокойно, смаргивая слезы, — я не так глупа.
— Ты не глупа, — прозвучал за ее креслом голос Марко. Он вошел так тихо, что она не услышала его.
— Когда ты прекратишь, Марко? — Что?
— Подкрадываться и… и подслушивать.
— Нельзя сказать, что я подкрался, — заметил он, усаживаясь в кресло напротив. — Я просто вошел в гостиную. И поскольку ты только что заявила о своем уме, Полли, ты не станешь спорить, когда я предложу решение нашей проблемы.
— Ну и в чем заключается твое решение? — с горечью процедила она. — Я благополучно бросаюсь под автобус, оставляя вам с Софи свободу построить для Бена счастливый дом?
Глаза Марко смотрели на ее бледное лицо с обманчивым спокойствием.
— Фантазируя о моих отношениях с Софи, ты не облегчишь свою совесть относительно Пола. А что очевидно, так это то, что нам надо пожениться.
ГЛАВА ПЯТАЯ
Полли ошарашенно уставилась на Марко, затем вскочила и выбежала через стеклянную дверь на террасу.
Спустившись во двор, она побрела, шатаясь, по пыльной дорожке, ведущей через лес в виноградные рощи. Услышав позади голос Марко, она побежала.
— Полли, погоди.
Он быстро догнал ее и, с трудом переводя дыхание, поймал за руку.
— Оставь меня в покое. — Она сердито дернула руку, но он не отпускал.
— Не глупи. Ты не можешь вот так убежать, Полли.
— Бен в полной безопасности с Руфью и Тино. — злобно сказала она.
— Я не за Бена беспокоюсь. Тоскана спокойное место, но я не рекомендовал бы тебе одной прогуливаться ночью.
— Уйди, Марко. — От гнева она вся тряслась.
— Я уважаю твое право на одиночество, — сухо заметил он, — но в чистом поле ночью тебе придется смириться с моей компанией.
Он пошел рядом, не выпуская ее руки. Видимо, у нее нет выбора. Несколько минут они шагали в полном молчании.
— Не могу поверить, — начала она, — что ты ожидаешь моего согласия на брак.
— А наш сын не заслуживает двух любящих родителей вместо одного? С этого дня Бен будет получать нормальное воспитание, с двумя родителями. Лучший способ обеспечить это — пожениться, Полли.
— В какой же обстановке он будет расти, если отец и мать едва выносят друг друга?
— Я тебе противен? — Взяв за плечи, он притянул ее к себе. — Это противоречит твоему вчерашнему поведению.
Полли задержала дыхание; его близость настолько волновала ее, что она затрепетала.
— Это нечестно, Марко.
— Разве? Прошлой ночью у меня сложилось впечатление, что ты была бы счастлива продолжить наши отношения на более интимном уровне. — Он склонился к ней. Задрожав, она непроизвольно открыла губы; электрические искры желания пробежали по ее венам. — Ну? — требовательно спросил он. — Я ошибся?
Полли молчала. Жестоко с моей стороны, подумал Марко, использовать ее слабость, она и так смущена своей неспособностью скрывать от меня свои чувства и желания.
Он внезапно отпустил ее, стянул куртку и расстелил ее под дубом. Затем потянул девушку вниз, усаживая рядом с собой, и она послушно подчинилась, словно под гипнозом. Рука его обвилась вокруг ее талии, она чувствовала прикосновение упругих мужских мускулов.
— Полли, что бы ты ни говорила, я думаю, ты прекрасно знаешь, как я к тебе отношусь, — сказал он мягко. — Сага, с того момента, как ты приехала сюда, я одержим одной мыслью — заняться с тобой любовью.
Она вдруг подумала о Софи, уютно устроившейся в комнате для гостей. Это придало ей сил. Она внезапно поняла, что поможет ей выпутаться.
— Вожделение трудно назвать надежной опорой для брака, Марко. Пожалуй, не стоит лгать, что мне противен твой вид. — Признание далось ей с трудом. — Но то, что ты возбуждаешься сексуально из-за кого-то, — этого недостаточно, неужели ты думаешь, что мы можем дойти до заключения брака, если никто из нас не свободен?
Она почувствовала, как жесткое мужское тело напряглось с ней рядом, и прикусила губу, пытаясь не выдать своего страдания.
— Ты говоришь о Поле, насколько я понимаю, — произнес Марко. — И ты спишь с ним?
— Я не обязана тебе рассказывать обо всем. Как и ты не обязан докладывать, спишь ли ты с моей сводной сестрой.