Лишь бы ты была со мной - Джеймсон Бронуин (читаемые книги читать онлайн бесплатно полные .TXT) 📗
В гостиной Рик предложил Кимберли присесть на дальний край дивана.
— Лампа на столике, конечно, уродливая, но стоит целое состояние. Ты лучше держись от нее подальше.
Она села на предложенное место.
— Мудрое решение. Такой и убить можно.
— Надеюсь, до этого не дойдет.
— Я тоже. Хотя наши отношения не исключают такого поворота событий. Особенно когда речь заходит о «Блэкстоун Даймондз».
С этим Рик не мог поспорить. Когда они работали вместе, во время их жарких споров летели искры, но в противоборстве рождались новые идеи. Они с Ким идеально дополняли друг друга на работе и в спальне.
— Позволь рассказать о моем предложении, — начал он.
— Это будет действительно деловое предложение или те радужные перспективы, которые ты рисовал мне раньше?
— Начнем с поста директора по связям с общественностью.
Она кивнула.
— Я уже обдумала все.
— И?
— Мэтт считает, что это будет противоречить интересам «Хаус оф Хэммонд».
Неудивительно, что она уже обсудила свое возможное назначение с боссом. Рик предвидел это, но все равно нахмурился.
— Твой босс прав, — коротко сказал он. — Ты не сможешь работать на него, если примешь наше предложение.
— С чего бы мне отказываться от хорошей работы, которую я люблю?
— Потому что Хэммонды могут тебе предложить только работу. Но какое за этим стоит будущее? Мэтт Хэммонд передаст пост директора своему сыну.
— Не все так жаждут власти, Перрини.
Он встретился с ней взглядом.
— Раньше ты хотела иметь определенные полномочия. Ты вернулась из Европы с новыми идеями и мечтала все изменить. Но это было невозможно, учитывая ваше противостояние с Говардом. Я помню все, что ты наговорила в тот день отцу.
— Я ушла от Блэкстоунов по многим причинам. Непонимание отца было всего лишь одной из них.
— Тогда ты четко объяснила свое решение, но с тех пор многое изменилось. Тебе сейчас принадлежит часть компании.
Она резко нахмурилась.
— Что ты имеешь в виду?
— Когда будет оглашено завещание твоего отца, ты станешь одним из трех совладельцев «Блэкстоун Даймондз».
— Нет, — потрясенно произнесла она. — Говард вычеркнул меня из своего завещания. Он сказал…
— Неважно, что собирался сделать твой отец, его завещание переписано не было. Я уточнил это у Гарта, который является его распорядителем. Как его дочь, ты унаследуешь треть компании.
Он видел, как загорелись ее глаза.
— Все это только слова.
— Ты не права, — немедленно возразил Рик. — Следующие несколько месяцев будут тяжелыми для компании. Ситуация ухудшается день ото дня. Мы не может сидеть сложа руки. Мы хотим, чтобы ты работала в одной команде с нами, Ким. Мы хотим, чтобы ты вернулась к Блэкстоунам.
— Мы?
— Райан, Гарт и я. Мы хотим укрепить позиции компании и идти вперед, не оглядываясь назад. Нам нужно, чтобы твое имя и фотографии были в газетах.
Она удивленно вскинула брови.
— Я думала, лицом компании является сестра Марисы.
— Бриана Дэвенпорт и есть официальное лицо компании, а ты должна стать ее головой. Мозгами, если хочешь.
Кимберли усмехнулась.
— А ты не думаешь, что я могу навредить?
— Если только мне, но я справлюсь, — сухо парировал Рик.
Он мог бы многое сказать ей, о многом напомнить, но решил, что сейчас для этого неподходящий момент. Ему нужно во что бы то ни стало вернуть Кимберли в семейный бизнес. Он не может рисковать.
Рик вышел на балкон, чтобы полной грудью вдохнуть чуть солоноватый воздух.
— Если я приму твое предложение, — задумчиво сказала она, — то кто будет моим начальником?
— Это будет зависеть от нашего плана.
— И каковы планы?
— Нам предстоит запуск новой коллекции ювелирных украшений. Уверен, Даниэль говорила тебе о грядущем шоу.
— Немного. — Кимберли старалась казаться равнодушной, хотя на самом деле ей было очень интересно. — Оно пройдет в следующем месяце, так?
— Двадцать девятого февраля. Даже не беря в расчет последние события, это шоу имеет огромное значение.
— Десятилетний юбилей ювелирной сети Блэкстоунов, — не колеблясь ни минуты, догадалась Кимберли.
— Именно.
— Я так понимаю, подготовкой займется коммерческий отел. А что именно буду делать я?
Рик смотрел ей в глаза и чувствовал давно забытое волнение. Он скучал по тому, как быстро она схватывала его мысль, скучал по их словесным дуэлям, которые каждый раз заканчивались самым неожиданным образом.
— Ты будешь работать в одной команде с Райаном и его сотрудниками. Ваша задача — провести рекламную кампанию, которая послужила бы на благо имиджу «Блэкстоун Даймондз».
— То есть Райан будет моим боссом?
— На этом проекте да.
— А дальше?
— Новый генеральный директор, назначенный советом.
— Я так понимаю, им станешь ты.
— Возможно. Но Райан все-таки Блэкстоун, а это весомый аргумент. А если назначат меня, — глухо произнес он, сокращая расстояние между ними, — сможешь работать под моим началом?
Она гордо вскинула голову и встретилась с ним взглядом.
— Я ни за что не вернулась бы на работу к отцу, так с чего бы мне работать вместе с тобой?
— Потому что ты нам нужна, Ким. Мое предложение сделано от лица компании. Прошлое не должно помешать будущему.
ГЛАВА СЕДЬМАЯ
Кимберли чувствовала, что ее сердце вот-вот выпрыгнет из груди. Ей так хотелось поверить в искренность слов Перрини, но разум советовал не делать этого.
— Я уже не та наивная двадцатилетняя девочка, — начала она. — И не попадусь снова на твои уловки и сладкие обещания. И уж тем более не позволю использовать себя для достижения каких бы то ни было целей.
— Использовать тебя? — Он прищурился. — Я никогда не использовал тебя.
— То есть ты до сих пор считаешь, что соблазнить, а потом жениться на дочери босса, чтобы заработать продвижение по службе…
— Так. Давай сразу проясним один вопрос. Ты мне нравилась как женщина, а не как Кимберли Блэкстоун. И дело совсем не в том, что ты была дочерью моего босса, а в том, что ты унаследовала большинство качеств Говарда, которые мешают жить.
Кимберли удивленно воззрилась на него, а Рик тем временем продолжал:
— Да-да. Ты говорила, что не веришь моим словам, но позволь я тебе кое-что объясню. Ты упрямая, циничная, самоуверенная, но в то же время сообразительная и отчаянная, искренняя и веселая. Ты всегда отстаиваешь свое мнение, и не важно, верное оно или нет. Ты умеешь держать данное слово. И именно поэтому я обратил на тебя внимание. У меня не было никакой другой цели, кроме как обладать тобой.
Рик замолчал. Обстановка накалилась до предела после его пылкой речи. Таким Кимберли видела Перрини очень редко.
— Тогда у Хэммонда, — вдруг продолжил он, — ты сказала, что наша женитьбы была ошибкой.
— Ты с этим согласился, — Кимберли наконец смогла ответить. — Ты признал, что наш брак был обречен с самого начала.
Воспоминания болью отозвались в ее сердце.
— Я женился на тебе и по любви, и по расчету. Твой отец вел со мной двойную игру.
— Я не понимаю.
— Тогда на Рождество, перед тем как мы с тобой отправились в Сан-Франциско, у нас состоялся разговор. Он узнал, что мы с тобой любовники, и изобразил из себя разгневанного отца. Сказал, что роман за его спиной больше не может продолжаться. И довольно резко предложил мне жениться на тебе, если я хочу быть с тобой.
Это так похоже на Говарда, подумала Кимберли. Она знала, что ее свадьба была идеей отца, но не подозревала, что все обстояло именно так. Тогда она была слишком обижена и зла на них, чтобы слушать объяснения.
Сейчас она хотя бы поняла, почему Перрини сделал ей предложение так быстро.
— И ты подумал, а почему бы нет?
— Я хотел, чтобы ты была рядом со мной каждый день, каждую ночь. Да, и я подумал, а почему бы мне не жениться на тебе. Я понимал, что твой отец будет недоволен. Я женился на его единственной дочери, наследнице Блэкстоунов, в маленькой церквушке в Вегасе. Мне казалось, он будет в бешенстве.