На волосок от... любви - Ли Миранда (книги онлайн TXT) 📗
– У Ричарда есть много знакомых адвокатов. Уверена, он будет рад помочь тебе. Я могла бы его попросить.
– Он уже предложил мне свою помощь, – призналась Холли, – но я отказалась.
Миссис Кроуфорд посмотрела на нее с удивлением.
– Ты такая же, как я. Слишком мягкая. А жизнь не любит слабовольных. Ты должна бороться до конца и быть сильной. Знаешь, я всегда была слишком добра с отцом Ричарда, да и не только с ним. Но я изменилась, потому что не хотела всю жизнь терпеть такое положение вещей. Я мечтала путешествовать, а не сидеть дома. Раньше я не осмеливалась осуществить свою мечту, но теперь, встретив Мелвина, чувствую себя с ним уверенно и спокойно. Он такой милый и знает много интересного.
Холли не хотела расстраивать миссис Кроуфорд и говорить, что уже знает о Мелвине все. Ричард подробно рассказал ей о нем и добавил, что будет очень рад, если мать и Мелвин вскоре поженятся.
– Похоже, Мелвин в ближайшее время станет для вас не только приятелем, с которым можно путешествовать, – заметила Холли.
Во взгляде миссис Кроуфорд сверкнула искренняя радость.
– Возможно. Я не ставила перед собой такую цель, но ты наверняка знаешь, что лучше всего поехать с человеком куда-нибудь вдвоем, чтобы понять свое отношение к нему. Находясь вместе двадцать четыре часа в сутки, легко можно проверить свои чувства, если они, конечно, есть. Надеюсь, мы с Мелвином не разочаруем друг друга, хотя вот уже две недели у нас превосходные отношения. Мне в нем нравится все. Кроме того, у него очень милый дом.
– Да, это замечательно, но умеет ли он играть в бридж? – улыбнувшись, спросила Холли.
Миссис Кроуфорд рассмеялась.
– Ты хорошо меня знаешь, правда, милая? Конечно, он умеет играть в бридж. Это было первое, что я у него спросила.
– В таком случае я считаю, что вам крупно повезло. Я…
Зазвонил телефон, и Холли тут же забыла, что хотела сказать.
– Извините, пожалуйста, – пробормотала она.
– Конечно, не заставляй Ричарда ждать.
Холли немедленно покраснела, потому что звонил именно он. От звуков его голоса по ее телу побежали мурашки. После вчерашнего разговора она думала только о нем, представляла, как они будут заниматься любовью. Именно этого он хотел, но не стал настаивать вечером в субботу. Она догадывалась, что приглашение на вечеринку к другу закончится ночью, проведенной вместе.
– Извини меня, я не могу разговаривать, – сказала Холли, стараясь сохранить спокойствие, – у меня сейчас посетитель. Ты не мог бы перезвонить позднее?
– Не мог бы. Я уже опаздываю на собрание директоров, а потом сразу еду в аэропорт. Я просто хочу предупредить тебя до того, как ты отправишься по магазинам, что в субботу планируются танцы. Так что выбирай платье, в котором будет удобно танцевать.
– С чего ты взял, что я собираюсь покупать себе новый наряд? – спросила она игривым тоном.
– Холли, мне тридцать восемь лет, и я знаю женщин. Ничто не может удержать вас от приобретения обновки для предстоящей вечеринки. Да, кстати, не покупай ничего длинного. Я хочу видеть тебя в чем-нибудь коротком и сексуальном.
– Сексуальном? – с придыханием переспросила она.
– Именно так. Все, не буду больше тебя задерживать. И не стану надоедать полночными звонками. К тому же мне необходимо выспаться перед предстоящими выходными и танцами. До встречи, красавица. В субботу увидимся. Я заеду за тобой в восемь.
– Не вздумай опоздать, – успела сказать Холли, до того как он повесил трубку.
Когда она повернулась, то увидела, что миссис Кроуфорд задумчиво смотрит на нее.
– Значит, это был Ричард, да?
– Да, – призналась Холли. – А в чем дело? Кажется, я поняла. Вам не нравится, что я провожу время с Ричардом?
– А ты собираешься встречаться с ним еще?
– Он пригласил меня на вечеринку к другу в следующую субботу.
– Понятно, – медленно протянула миссис Кроуфорд, хмурясь все сильнее.
– Мне тоже. Я вижу, вы считаете меня недостойной парой для вашего сына, правда? – открыто спросила Холли.
Мать Ричарда покачала головой.
– Дело не в этом, милая. Мне такое и в голову прийти не могло, поскольку я очень высоко ценю тебя. Просто ты совсем недавно рассталась с Дейвом и… Я не желаю, чтобы тебе снова причинили боль. Понимаешь?
– Вы думаете, что Ричард может обидеть меня? – удивленно спросила Холли.
– Я даже не знаю, что и думать. Понимаешь, Ричард еще не оправился после смерти жены. Это был удар для него. Ты первая женщина, о которой я слышу после гибели Джоанны.
– Извините меня, миссис Кроуфорд, но почему вы так уверены в этом? Он же не живет с вами и может каждый день встречаться с новой девушкой, а вы не будете даже догадываться об этом. Он ведь мужчина в самом расцвете сил. Вы же не считаете, что он полтора года вел монашеский образ жизни?!
Миссис Кроуфорд задумалась над словами Холли, но все же упрямо покачала головой.
– Я знаю своего сына. Ричард не был близок ни с одной женщиной после смерти Джоанны, и я могу объяснить, почему. Он все еще любит свою жену. Он сходил по ней с ума. Ты была на ее похоронах, Холли, и сама видела его боль и переживания. Любовь к ней будет преследовать его всю жизнь.
– Я не верю в это, – возразила Холли. Она помнила их поцелуй. Ричард целовал ее с такой страстью, что она с тех пор не могла думать больше ни о чем другом. – Я нравлюсь вашему сыну. Он мне тоже нравится, поэтому я пойду с ним на вечеринку, несмотря на то, что вы говорите.
Взгляд пожилой женщины смягчился.
– Я даже не думала останавливать или отговаривать тебя. Ты очень милая, и мне ты симпатична даже больше, чем в свое время Джоанна. Если у нас что-нибудь получится с Ричардом, я стану самой счастливой матерью на свете. Но, пожалуйста, пообещай мне быть осторожной и не совершать необдуманных поступков.
– Вы имеете в виду секс? – спросила Холли, недовольная тем, что мать Ричарда вмешивается в их отношения, да еще напоминает о его любви к Джоанне. – Вы просите меня не заниматься с вашим сыном любовью?
– А как вы сами думаете?
– Возможно, ему сейчас одиноко, – предположила Холли, чтобы уйти от неприятной темы. – Мне тоже одиноко. Речь не идет о том, что мы могли бы пожениться с Ричардом. Просто нам хорошо друг с другом.
– Я очень рада, что ты помогла Ричарду вновь вернуться к жизни. И, пожалуйста, не рассказывай ему о нашем разговоре. Хорошо? Я тоже не скажу ни слова.
– Обещаю.
– И забудь о том, что я говорила про его жену, – добавила миссис Кроуфорд. – Просто он каждый раз нервничает, когда я вспоминаю о ней.
Холли старалась не думать об этом, потому что чувствовала что-то вроде ревности, когда представляла, что он все еще любит Джоанну. Ей очень понравились поцелуи, мысли о нем, мечты о следующей встрече. Она с удивлением признала, что никогда не испытывала ничего подобного к Дейву. А к Ричарду ее тянула невидимая сила, и она отчаянно желала, чтобы он остался в ее жизни навсегда.
– Миссис Кроуфорд, мне надо заняться делами, – сказала Холли, чтобы отвлечься от размышлений. – Желаю вам приятного путешествия.
– Спасибо, милая. Береги себя!
Холли покрутилась перед зеркалом. Ей очень нравилось, как она выглядит в новом бледно-розовом платье. Оно подчеркивало фигуру и оставляло простор воображению. Холли купила его вчера в дорогом магазине. Она долго искала наряд и остановилась именно на этом, с глубоким вырезом, потому что решила поразить Ричарда в субботу вечером. Продавщица одобрила ее выбор, заметив, что такой фасон можно носить, лишь имея идеальную фигуру.
Холли знала, что выглядит потрясающе, но все же нервничала в ожидании Ричарда, который должен был заехать за ней через пять минут. Ей очень хотелось, чтобы он одобрил ее платье и макияж.
Она вздрогнула, когда зазвонил телефон. Молясь, чтобы Ричард не отменил свидание, женщина взяла трубку.
– Я жду тебя внизу, – донесся до нее его голос. – Ты уже готова?
– Готова, – на одном дыхании выпалила Холли.