Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Любовные романы » Исторические любовные романы » Приди, весна - Лэндис Джил Мари (читать полностью книгу без регистрации .txt) 📗

Приди, весна - Лэндис Джил Мари (читать полностью книгу без регистрации .txt) 📗

Тут можно читать бесплатно Приди, весна - Лэндис Джил Мари (читать полностью книгу без регистрации .txt) 📗. Жанр: Исторические любовные романы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Долгих, одиноких лет…

Прекрати! Ты сделал свой выбор. Так было лучше для всех.

Он надвинул шляпу на самый лоб, чтобы не видеть в своих глазах выражения беспредельной тоски. Но он не мог с такой же легкостью избавиться от терзавших его мыслей или от воспоминаний о лице Анники, каким оно было в ту минуту, когда они прощались.

Каково это – чувствовать себя величайшим трусом на свете?

В эту минуту он чувствовал себя настолько отвратительно, что, вероятно, избил бы до смерти любого, кто осмелился бы к нему сунуться. Но как справиться с собственными угрызениями совести?

Она сказала, что любит тебя. Что готова ехать с тобой хоть на край света.

Назад в его хижину в Блу-Крик после той Роскоши, к какой она привыкла?

Она сказала, у нее столько денег, что их ей хватит до конца дней.

Но их было недостаточно, чтобы принести цивилизацию в горы. Недостаточно, чтобы избавить от чувства, что ты отрезан от всего мира, которое способно со временем свести тебя с ума. Недостаточно, чтобы купить меня.

Какая разница, когда ты сам не задумываясь купил бы ее, если бы у тебя были деньги.

Он с грохотом поставил пустой стакан на стойку бара. Дородный бармен вздрогнул и тут же поспешил к нему. По тревожным взглядам, которые бармен бросал на него, Бак понял, что он не забыл вчерашней драки.

– Еще одну порцию, мистер?

Бак покачал головой.

– Я ухожу.

Отвалившись от стойки, он повернулся лицом к залу и мгновенно увидел направлявшегося к нему одноглазого начальника полицейского участка.

Через мгновение одноглазый старик облокотился на стойку бара рядом с ним.

– Роза Сторм родила?

Бак кивнул.

– Да. – «Она родила, потому что я оказался там и спас ее. И она, и ее ребенок живы только благодаря мне».

– Мальчика или девочку?

– Мальчика. Его назвали Джозефом.

Взмахом руки старик подозвал к себе бармена.

– Ты должен мне четыре монеты, Пэдди. Рози родила мальчугана.

Бак отошел от стойки.

– Скотт…

Бак резко обернулся.

– Как это ты умудрился запомнить мое имя, старик?

Зак Эллиот подошел к нему и, не желая, чтобы их подслушали, поскольку все в салуне тут же повернули головы в их сторону, произнес почти что шепотом:

– Твое имя трудно забыть. Ты теперь известен на сто миль вокруг, благодаря всем этим историям о похищении, напечатанным в газетах, а особенно после того, как ты здесь появился и попытался помериться силами с Кейсом Стормом…

– Он первым полез в драку.

– Это неважно. Я лишь хотел узнать у тебя, что будет с Анникой?

Бросив взгляд поверх плеча Зака, Бак увидел, что бармен даже вытянул шею, пытаясь услышать, о чем они говорят.

– Ты уже заключил с кем-нибудь пари об этом?

Зак потер подбородок.

– Пока еще нет.

– Тогда лучше откажись вообще от этой идеи, чтобы не тратить попусту деньги.

И, повернувшись к Заку спиной, Бак направился к выходу.

В голове у него была сейчас только одна мысль: если он будет ехать достаточно быстро, то доберется до подножия Ларами еще до рассвета.

Зак принес телеграмму. Мама с Калебом приезжают в конце месяца.

Услышав за спиной голос брата, Анника от неожиданности вздрогнула.

– О нет!

– О да! – ответил Кейс, мгновенно заметив, что глаза у нее были красными и опухшими от слез. Он скрестил на груди руки и прислонился к столу, глядя, как сестра стряпает печенье. – Что ты собираешься делать?

Анника выпрямилась и откинула упавшую на лицо прядь волос, испачкав слегка мукой кожу на виске около шрама.

– Я собираюсь рассказать им обо всем, что со мной произошло, и попросить, чтобы они не судили меня слишком строго. И я собираюсь поселиться вместе с Баттонз где-нибудь неподалеку от тебя, – она попыталась выдавить из себя улыбку, – если ты, конечно, не возражаешь.

– Ты знаешь мой ответ. Можешь остаться у нас, если хочешь.

Анника покачала головой.

– У вас с Розой сейчас настоящая семья. И очень скоро, я уверена, Роза подарит тебе кучу ребятишек. Мне хочется, чтобы у меня был собственный дом.

– Как у нашей мамы.

– Да, как у нее.

– Ты надеешься, что в один прекрасный день к двери твоего дома подъедет принц Очарование, как когда-то к дому нашей матери подъехал Калеб? Но подобные волшебные истории не происходят каждый день.

– Нет, – проговорила Анника тихо, качая головой, – я совершенно на это не надеюсь. – Как она могла сказать брату, что ее принц покинул ее навсегда. И теперь ей некого было ждать.

Вырезав из теста кружочки, она осторожно переложила их на противень и скатала обрезки в колобок. Затем слегка присыпала стол мукой похлопав по колобку ладонью, чтобы примять его, вырезала еще два кружочка. Стряхнув муку с ладоней, она взяла противень, подошла к плите, открыла дверцу духовки и сунула его внутрь. После чего возвратилась к Кейсу.

– Не надо меня жалеть.

– Я и не жалею. Мне лишь хотелось, чтобы все вышло по-другому. Я так хочу видеть тебя счастливой.

Анника пожала плечами.

– Нам всем хочется, чтобы те, кого мы любим, были счастливы. Но это, к сожалению, не всегда от нас зависит.

– Если бы тебя не похитили…

– Но тогда я никогда бы не встретилась с Баком Скоттом, никогда бы не узнала ни настоящей жизни, ни настоящей любви. И если бы он не приехал в город, чтобы меня разыскать, то его не было бы и здесь в нужную минуту, и Джозеф не появился бы на свет. – Она подошла к накрытому для работников ранчо обеденному столу и устремила невидящий взгляд на тарелки и приборы. – Я не могу отделаться от мысли, что этому суждено было случиться, и неважно, чем все закончилось. Наши пути, мой и Бака, должны были скреститься, а сейчас мне пришлось его отпустить. Может, он любил меня недостаточно сильно, чтобы остаться. Или, может, он не поверил мне, когда я сказала ему, что готова отдать все, чтобы только быть вместе с ним. Я знаю, он любит Баттонз всем сердцем, и, однако, он расстался с ней, желая ей лучшей доли. Я всегда могу тешить себя мыслью, что он любил меня хотя бы вполовину так же сильно, как ее. Через несколько месяцев, если будет на то Божья воля, я рожу его ребенка, которого постараюсь вырастить таким же гордым и сильным, как его отец, – слезы вновь полились у нее из глаз, – и как ты.

Он находился в Блу-Крик уже три дня. Ночью, не в силах заснуть, он лежал, уставясь в потолок, а днем бросил по лесу, не обращая внимания на видневшиеся на земле следы. В лесу признаки наступающего лета были особенно зримы. Поляны были усеяны цветами и напоминали роскошные красочные ковры. Вдоль берегов ручья зеленели заросли камыша. Громадные цапли выуживали из воды форель, соблазняя Бака присоединиться к ним. Однако при первом же взгляде на стремительно текущий поток он вспомнил о том дне, когда Баттонз едва не утонула, и это сразу же отбило у него всякое желание заняться рыбной ловлей.

Он сейчас сильнее страдал от своего одиночества, поскольку ему уже не нужно было гадать, как живет Анника – он видел все собственными глазами. Видел, как она улыбается невестке, как свободно общается с работниками на ранчо. Он знал теперь об узах, соединявших ее с братом, знал, как она одевается, и видел окружавшее ее богатство, которое она воспринимала как должное.

Да, теперь не было никакой нужды ломать себе голову в попытке представить себе ее жизнь. Все касавшееся Анники, было, казалось, навечно выжжено в его мозгу раскаленным железом.

Одинокая лампа едва освещала комнату. Он встал, устав от тишины, и распахнул дверь, впуская внутрь ночные звуки – трескотню сверчков, кваканье лягушек, вой одинокого волка.

Он поднял голову и взглянул на мерцающие в вышине звезды. Казалось, они подмигивают ему, словно тоже знают, какую злую шутку сыграла с ним жизнь. Он повернулся к звездам спиной и вошел в дом, оставив дверь открытой. Перед камином он остановился и уставился на висевшую над ним полку с горшочками и баночками, в которых хранились разнообразные мази и настойки. Ближайшая живая душа, которой могла понадобиться его помощь, находилась от него на расстоянии многих миль.

Перейти на страницу:

Лэндис Джил Мари читать все книги автора по порядку

Лэндис Джил Мари - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Приди, весна отзывы

Отзывы читателей о книге Приди, весна, автор: Лэндис Джил Мари. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*