Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Любовные романы » Современные любовные романы » Неповторимая весна - Патни Мэри Джо (книги без сокращений .TXT) 📗

Неповторимая весна - Патни Мэри Джо (книги без сокращений .TXT) 📗

Тут можно читать бесплатно Неповторимая весна - Патни Мэри Джо (книги без сокращений .TXT) 📗. Жанр: Современные любовные романы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Название:
Неповторимая весна
Дата добавления:
17 март 2020
Количество просмотров:
222
Читать онлайн
Неповторимая весна - Патни Мэри Джо (книги без сокращений .TXT) 📗
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Неповторимая весна - Патни Мэри Джо (книги без сокращений .TXT) 📗 краткое содержание

Неповторимая весна - Патни Мэри Джо (книги без сокращений .TXT) 📗 - описание и краткое содержание, автор Патни Мэри Джо, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки mybrary.info

Что делать мужчине, потерявшему любимую женщину – кажется, безвозвратно? Попытаться забыть о ней? А если жизнь сводит его с ней снова? Более того, если ее профессия ежедневно, ежечасно связана со смертельным риском и только он может предотвратить опасность? Возможно ли похоронить страсть, которая умерла много лет назад? Или пламя истинной любви рано ли, поздно ли возродится снова?!

Неповторимая весна читать онлайн бесплатно

Неповторимая весна - читать книгу онлайн бесплатно, автор Патни Мэри Джо
Назад 1 2 3 4 5 ... 69 Вперед
Перейти на страницу:

Мэри Джо Патни

Неповторимая весна

Любовь как вспышка в нашей жизни…

Чем ярче пламя, тем сильнее боль.

Джозеф Кэмпбелл, Билл Мойерс. Власть мифа

Пролог

25 лет назад

Пронзительный вой сирены рассек воздух раннего утра. Толпа за барьерами загудела, предвкушая редкое зрелище. На командном посту Кейт Корси от волнения подпрыгивала то на одной, то на другой ножке.

– Сейчас, папа?

Сэм Корси рассмеялся.

– Еще нет, малыш. Это пока сирена двухминутной готовности.

Девочка попыталась стоять спокойно, но две минуты, казалось, длились вечно. Она знала, что работа папы заключается в том, чтобы взрывать здания, и даже смотрела на видео, как это происходит. Но сегодня все по-другому, сегодня она сама была здесь. Она нетерпеливо подергала ленту в светлых волосах.

– А можно, я нажму на кнопочку?

– Если будешь хорошей девочкой, то когда-нибудь я разрешу тебе произвести взрыв, но не сегодня. – Сэм взлохматил темные кудри брата Кейт. – Это дело перейдет к Тому, и он должен научиться понимать, что значит управлять такой огромной силой.

Том, словно извиняясь, одной рукой обнял сестренку.

– Твоя очередь скоро наступит.

Лютер Хейерстон начал обратный отсчет. Когда он увидел устремленный на него взгляд девочки, то подмигнул ей, не переставая размеренно произносить цифры.

– Так, Том, – теперь Сэм Корси приказывал, – положи палец вот на эту кнопку и жди, когда я скажу «давай». Не нажимай до этого.

Том со слегка встревоженным видом прикоснулся к кнопке. Но Кейт знала, что он сделает все, как надо. Ее Том был самым умным старшим братом во всем мире.

Семь, шесть, пять, четыре, три, два…

– Давай! – рявкнул отец.

Том нажал кнопку с такой силой, что побелел палец. Ничего не произошло, и на какое-то мгновение у Кейт остановилось сердце.

Затем с той стороны улицы, где было высокое здание, донеслось что-то похожее на пулеметную пальбу, из окон нижних этажей вылетели клубы пыли. Потом послышался глухой рокот, от которого, казалось, задрожали даже кости. Стены здания провалились внутрь, и огромная конструкция обрушилась на том самом месте, где стоял дом. Кейт взвизгнула от восторга.

Отец поднял девочку на плечо, чтобы ей было лучше видно.

– Смотри внимательно, малыш. Это компания «Феникс» в действии, а в проведении взрывных работ мы самые лучшие!

Кейт крутилась у него на руках.

– Когда-нибудь я тоже буду взрывать дома.

Сэм хмыкнул.

– Здесь не место для девочек. Руководить компанией будет Том. Если ты очень попросишь, может быть, он разрешит тебе поработать в офисе.

– Времена меняются, Сэм, – возразил Лютер. – Твоя шустрая малышка может стать классным инженером-взрывником, когда вырастет.

– Моя дочь никогда не будет заниматься взрывными работами.

Кейт шмыгнула носом. Папа упрямый, но и она тоже. Она заставит его дать ей работу в компании.

Потому что Кэтрин Кэрролл Корси хочет взрывать дома.

Глава 1

Наши дни, пригород Вашингтона

Оставался еще час до взрыва.

До рассвета было еще далеко. Донован окунулся в тепло передвижного офиса компании «Феникс», расположенного в строительном вагончике, который был припаркован неподалеку от обшарпанного жилого дома. Как раз этот дом и был очередным объектом плановых взрывных работ. Босс Донована, Сэм Корси, налил в чашку кофе и молча протянул ее помощнику.

– Спасибо. – Донован проглотил обжигающую жидкость. – Черт, какой холод. Как-то слабо верится в глобальное потепление.

– Все в порядке?

Донован кивнул.

– Даже немного с опережением графика. Осталось только в последний раз все обойти. Хотите, я схожу проверю?

– Нет, черт побери. Я не для того все эти годы руководил компанией, чтобы главное удовольствие доставалось паршивцам вроде тебя.

Донован ухмыльнулся, он и не ожидал иного ответа. Последняя прогулка по зданию, которое вот-вот должно быть взорвано, всегда доставляет особое, волнующее удовольствие, и Сэм бессовестно отбирал эту работу у подчиненных, когда только мог. Глава фирмы нипочем не позволил бы своему первому помощнику выполнить такое задание вместо него, даже ночью, настолько морозной, что заставила бы дрожать и белого медведя.

Дочь Сэма Кейт унаследовала кипучую энергию Корси. Кейт, давно сбежавшая, но незабытая бывшая жена Донована.

Сэм допил кофе, не сводя глаз с темного силуэта здания, резко выделявшегося на фоне расцвеченного всеми огнями Вашингтона. Вокруг дома стояли полицейские, удерживая зевак на безопасном расстоянии. Час был ранний, да и пронизывающий январский холод сделал свое дело – не так много желающих пришли посмотреть на взрыв. Вдруг он резко спросил:

– Ты никогда не думал о том, чтобы снова жить с Кейт?

– Господи, Сэм! – Донован закашлялся, подавившись кофе. – С чего вы вдруг об этом заговорили? Уже десять лет, как мы расстались, и, насколько я знаю, она с тех пор не появлялась в нашем штате.

Сэм пожал плечами, все еще глядя на темное здание.

– Да, но ни ты, ни она так и не подцепили себе в супруги никого другого. Вы поженились слишком молодыми, но все-таки это был чертовски хороший брак. Да и Джулии хотелось бы побаловать внучат.

Донован поморщился: разговор принимал опасный оборот.

– Вы правы, мы тогда были слишком молоды. Но даже если предположить, будто Кейт не против – а я, честно говоря, думаю, что скорее она согласилась бы встретиться со мной в аду, – так вот, есть небольшое «но». Она живет в Сан-Франциско. Расстояние не располагает к тому, чтобы бегать на свидания.

– Все течет, все изменяется. – Сэм взглянул на часы, потом надел парку и перчатки, готовясь к последнему обходу. – Может, я на днях позвоню Тому.

Это заявление было еще более шокирующим, чем предположение о возможности их воссоединения с Кейт. Вспомнив, что месяц назад Сэм внезапно угодил в больницу, Донован, поколебавшись, спросил:

– А что, у вас какие-то неполадки с сердцем? Вы ничего об этом не говорили. Кажется, доктора тогда решили, что это было простое несварение желудка.

– Сердце у меня в порядке, могу показать кардиограмму. – Сэм надвинул на седеющие волосы каску и взял большой фонарик. – Но признаюсь, когда меня потащили на носилках, это заставило о многом задуматься. Никто не вечен. Может, самое время столкнуть вас всех лбами. – Увидев, с каким выражением лица уставился на него Донован, Сэм улыбнулся и слегка двинул того в плечо кулаком. – Да не беспокойся. Если ваши головы и затрещат, то для вашего же блага. – И он вышел в морозную ночь.

Все еще гадая, какого черта босс завел этот разговор, Донован по рации проверил готовность всех остальных членов команды. Безукоризненное исполнение компанией «Феникс» своих обязанностей стало возможным только благодаря строжайшему следованию правилам техники безопасности на всех этапах проведения плановых взрывных работ. Предстоящий снос здания был обычной, рутинной работой, если только можно назвать рутиной превращение огромного строения в груду обломков за несколько секунд. Вскоре дом сметут с лица земли, а потом на этом месте появится что-нибудь получше.

Движущийся луч света обозначал путь Сэма внутри здания. В гулких помещениях он скрупулезно проверял заряды, провода и даже лестницы, посыпанные порошком, чтобы выявить следы любого животного или бездомного, вздумавшего скрываться в пустом доме.

Двадцать минут до взрыва. Ощущая волнение, Донован снова поднял радиопередатчик.

– Ну как там, Сэм?

– Все прекрасно, – прогремел в ответ голос босса. – Жить в этой хибаре наверняка было противно, но куча мусора из нее получится превосходная. Я выйду через десять минут.

Назад 1 2 3 4 5 ... 69 Вперед
Перейти на страницу:

Патни Мэри Джо читать все книги автора по порядку

Патни Мэри Джо - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Неповторимая весна отзывы

Отзывы читателей о книге Неповторимая весна, автор: Патни Мэри Джо. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*