Бархатная клятва - Деверо Джуд (библиотека книг .TXT) 📗
Сидевшая у окна Джудит видела, как Гевин разговаривает с Элис.
— Джоан, — позвала она, не в силах больше выносить эту картину, — я хочу пойти к королю.
— Моя госпожа, вы не можете просить короля Генриха прийти сюда.
— Я и не собираюсь. Помоги мне одеться, и я спущусь к нему.
— Но…
— Не спорь со мной.
— Слушаюсь, моя госпожа, — угрюмо ответила горничная.
Спустя час Джудит, опираясь на руку Джоан, вошла в зал. К ней сразу же подбежал молодой человек.
— Алан Ферфакс, миледи, — представился он, — если вы помните меня.
— Конечно, помню. — Джудит вымученно улыбнулась. — Благодарю вас за помощь.
— Для меня удовольствие что-нибудь сделать для вас. Вы хотели бы видеть короля?
Джудит кивнула. Она оперлась на руку Алана, и он проводил ее в покои короля, представлявшие собой довольно просторное помещение с ребристым потолком, отделанными панелями стенами и дубовым полом, застеленным персидскими коврами.
— Графиня! — воскликнул король, увидев ее. — Вам не следовало так рано вставать с постели. — Он отложил книгу и подал ей руку.
— Вы оба очень добры, — поблагодарила Джудит, когда Генрих и Алан помогли ей сесть в кресло. — Я хотела бы поговорить с вами, ваше величество, по одному чрезвычайно деликатному делу.
Король подал знак Алану, и рыцарь мгновенно вышел из комнаты.
— Итак, какое же у вас ко мне дело, если вы, еще не полностью оправившись от болезни, пришли сюда?
Джудит перевела взгляд на руки.
— Я хотела бы получить развод.
— Развод — довольно печальная процедура, — не сразу ответил он. — У вас есть для этого причины?
Существовало две разновидности разводов, и разрешались они только по трем причинам. Лучшее, на что могла рассчитывать Джудит, было раздельное проживание, что позволяло ей до конца дней своих не встречаться с Гевином.
— Прелюбодеяние, — тихо произнесла она. Генрих ненадолго задумался.
— Не забывайте, что в таком случае ни один из вас не сможет снова вступить в брак.
— Я и не собираюсь. Я уйду в монастырь — ведь именно к этому меня готовили с раннего детства.
— А Гевин? Вы отказываете ему в праве взять себе жену, которая родила бы ему наследников?
— Нет, — прошептала Джудит, — я не лишаю его этого права.
Генрих пристально взглянул на нее.
— Тогда нам следует рассмотреть тот вариант развода, при котором ваш брак аннулируется. Вы не являетесь близкими родственниками? — Джудит покачала головой. Слова короля напомнили ей об Уолтере Демари. — А Гевин? Не был ли он обручен с другой?
Джудит подняла голову.
— Он действительно делал предложение другой женщине.
— А кто она?
— Леди Элис Чатворт.
— 0-ох, — вздохнул Генрих, откидываясь на спинку кресла. — А теперь она вдова, и Гевин хочет жениться на ней?
— Да.
— Я не люблю разводы, — нахмурился Генрих. — Но еще больше мне не нравится, когда мои подданные несчастны. Развод обойдется вам в кругленькую сумму. Уверен, папа потребует, чтобы вы построили церковь или монастырь.
— Я сделаю это.
— Леди Джудит, дайте мне время подумать. Прежде чем принять решение, я должен поговорить с теми, кого это непосредственно касается. Алан, — позвал он, — проводите графиню в ее комнату и проследите, чтобы она прилегла отдохнуть.
Алан широко улыбнулся и помог Джудит встать.
— У леди Джудит очень грустный вид, — заметила королева Елизавета, появившись в комнате сразу после ухода Джудит и усаживаясь рядом с мужем. — Я представляю, как на нее подействовала смерть ребенка.
— Дело не в этом, во всяком случае не только в ребенке. Она просит развести ее с Гевином.
— Нет! — воскликнула королева, опуская вязание. — Я в жизни не встречала супругов, которые так любили бы друг друга. Да, они спорят и ссорятся, но мы видели, как лорд Гевин нес ее на руках и как целовал.
— Кажется, леди Джудит не единственная, кого целует Гевин.
Елизавета ничего не сказала. Не многие мужчины хранили верность своим женам. Она знала, что даже ее муж временами…
— Именно по этой причине леди Джудит просит развода? — наконец спросила она.
— Да. Кажется, до того как Гевин женился на Джудит, он просил руки леди Элис Чатворт. Это устное соглашение может быть веским основанием для развода. Но только в том случает, если леди Элис согласится принять Гевина.
— А она согласится! — сердито заявила Елизавета. — Она будет вне себя от счастья, что вернула себе Гевина, — она уже и так приложила немало усилий, чтобы заполучить его.
— О чем это ты говоришь?
Елизавета пересказала мужу ходившие по замку слухи о том, почему леди Джудит упала с лестницы и лишилась ребенка.
Генрих нахмурился.
— Мне не нравится, когда происходят такие вещи. Гевину следовало бы действовать более осторожно.
— Но нет полной уверенности в том, что он действительно затащил Элис в постель. Предполагаю, что она сама забралась к нему.
— Бедный Гевин, — рассмеялся Генрих. — Мне бы не хотелось оказаться в его положении.
— Ты говорил с ним? Думаю, он не согласится на развод, — сказала Елизавета.
— Но если он был обручен с леди Элис до того, как женился…
— Тогда почему же она стала женой Эдмунда Чатворта?
— Понятно, — заключил Генрих. — Нужно провести кое-какое расследование. Под водой скрыто гораздо больше, чем плавает на поверхности. Я поговорю и с Гевином, и с леди Элис.
— Надеюсь, твои переговоры займут много времени.
— Не понял.
— Если Джудит получит разрешение на раздельное проживание с мужем, их брак тут же разрушится. Но если они будут вынуждены еще какое-то время оставаться вместе, они, возможно, в конце концов поймут, что действительно любят друг друга.
Генрих с улыбкой и даже с некоторым восхищением взглянул на жену. Она и в самом деле очень мудра.
— Я обязательно потяну с решением, прежде чем посылать прошение папе.
— Куда ты идешь? — спросил он, когда Елизавета поднялась.
— Я хочу поговорить с Аланом Ферфаксом. Мне интересно узнать, согласится ли он помочь даме, у которой случилось несчастье.
Генрих озадаченно посмотрел на королеву, потом взял со стола книгу.
— Да, дорогая. Я уверен, что ты справишься с этом делом без меня.
Через два часа дверь в спальню Джудит распахнулась, и в комнату влетел Гевин. Его лицо потемнело от гнева.
Оторвавшись от книги, Джудит подняла на него глаза.
— Ты просила короля о разводе! — взревел он.
— Да, — твердо ответила она.
— Ты собираешься поведать всему миру о наших разногласиях?
— Да, если это понадобится, чтобы освободиться от тебя.
— Ты упряма как осел! — Его глаза метали молнии. — Неужели ты всегда судишь так однобоко? Ты хоть раз прислушивалась к доводам разума?
— Мы по-разному смотрим на эти вещи. Ты хочешь, чтобы я вновь и вновь прощала тебе измену. Я не единожды шла на это, но больше не могу. Я собираюсь освободиться от тебя и уйти в монастырь, как и собиралась до нашей с тобой встречи.
— В монастырь! — недоверчиво воскликнул Гевин и улыбнулся.
Он стремительно приблизился к Джудит, подсунув одну руку ей под плечи, а другую — под колени, легко поднял ее с кровати и закрыл ей рот поцелуем. Именно его порывистость и даже некоторая жестокость заставили Джудит затрепетать от желания. Ее руки сами обвились вокруг его шеи. Внезапно Гевин отпустил ее, и она упала на кровать, а края пуховой перины, взметнувшись вверх, накрыли ее с головой.
— Знай, что тебе никогда не удастся освободиться от меня. Когда будешь готова признать, что я тот, кто тебе нужен, приходи ко мне. Возможно, я соглашусь взять тебя назад, — Не дав Джудит вымолвить ни слова, он в несколько шагов пересек комнату и вышел.
В проеме двери показалась Джоан, на лице которой было написано восхищение.
— Как ты смеешь… — начала было Джудит и замолчала, увидев выражение лица горничной. — Почему ты так на меня смотришь? — спросила она.
— Потому что вы не правы. Этот человек любит вас, он сказал вам об этом, а вы не захотели его слушать. Я всегда была на вашей стороне, но теперь этому конец.