Бархатная клятва - Деверо Джуд (библиотека книг .TXT) 📗
— Нет! — прошептала Джудит. Элис пугала ее, но сейчас страх высоты возобладал над всеми другими чувствами.
— Делай, как она сказала, — негромко произнес Гевин, сообразив, что Элис не в своем уме.
Джудит кивнула и, приблизившись к самому краю крыши, обхватила руками высившуюся рядом с ней дымовую трубу.
— Она боится! — начала хохотать Элис. — Она не ребенок! А ты променял меня на эту суку! Меня, женщину до мозга костей!
Ила взяла за руку Гевина, двинувшегося было К Элис. Обе женщины находились в чрезвычайно опасном положении. В глазах Джудит отражался страх, суставы ее пальцев побелели от напряжения — с такой силой она цеплялась за кирпичи трубы.
Элис неистово замахала руками, так и не выпустив ни нож, ни плошку с маслом.
— Да, — подтвердила Ила, — вы истинная женщина. Если вы спуститесь, лорд Гевин скоро убедится в этом.
— Ты хочешь обмануть меня? — спросила Элис.
— Разве я хоть раз обманывала вас?
— Нет, — признала Элис и улыбнулась старухе. — Ты единственная всегда была добра ко мне.
Внимание Элис на мгновение распылилось, и она споткнулась. Ила в панике бросилась на помощь своей хозяйке, которая начала переваливаться через край крыши. Элис вцепилась в старуху в тот момент, когда та последним усилием вытолкнула ее на безопасное место. Сама же Ила рухнула вниз, и спустя несколько секунд ее тело тяжело ударилось о землю. Ценой своей жизни старая горничная спасла хозяйку, которая сейчас неподвижно лежала навзничь довольно далеко от края. Но при падении горячее масло вылилось из плошки, попав на лоб и на щеку Элис. Оправившись от шока, Элис ощутила страшную боль и истошно закричала.
Джудит все еще цеплялась за трубу. Ее спас страх высоты, придав силы ее рукам.
Вой Элис разносился по всей округе. Бросившись к жене, Гевин принялся отрывать руки Джудит от выступавших кирпичей. Наконец он смог прижать ее к себе и сразу почувствовал, как она дрожит. Ее сердце бешено стучало.
— Смотри, что ты со мной сделала! — превозмогая боль, закричала Элис. — А Ила — ты убила мою Илу! Она единственная, кто любил меня!
— Нет, — возразил ей Гевин, с жалостью глядя на ее изуродованное лицо. — Ни я, ни Джудит не сделали тебе ничего плохого, ты сама навредила себе. — Подхватив Джудит на руки, он повернулся к Алану. — Займитесь ею. Не дайте ей умереть. Возможно, шрамы на лице послужили для нее достаточной платой за всю ее ложь.
Алан с отвращением посмотрел на корчившуюся от боли Элис, потом подошел к ней.
Гевин с Джудит на руках спустился в комнату. Прошло несколько минут, прежде чем она расслабилась.
— Все кончено, любимая, — прошептал он. — Ты в безопасности. Она больше не причинит тебе вреда. — И он крепко прижал ее к груди.
Крики Элис переросли в хриплый стон и стали слышнее. Повернувшись к лестнице, Джудит и Гевин наблюдали, как Алан помогает ей спуститься. Остановившись, Элис подняла на Джудит полный жгучей ненависти взгляд, но увидев в глазах соперницы жалость, опустила голову. Алан повел ее вниз.
— Что теперь с ней будет? — тихо спросила Джудит.
— Не знаю. Я мог бы привлечь ее к суду, но думаю, она уже получила по заслугам. Ее красота больше не будет смущать сердца мужчин. — Джудит пристально взглянула на мужа. — Ты смотришь на меня так, словно видишь впервые, — заметил он.
— Возможно, это так. Ты освободился от нее.
— Я же говорил тебе, что больше не люблю ее.
— Да, но частичка твоей души все равно была отдана ей, та самая частичка, куда мне не было доступа. Теперь же ее власть над тобой закончилась. Ты принадлежишь мне, душой и телом.
— И ты рада этому?
— Да, — прошептала она. — Я очень рада этому.