Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Любовные романы » Исторические любовные романы » Гордячка - Марш Эллен Таннер (читать книги без сокращений TXT) 📗

Гордячка - Марш Эллен Таннер (читать книги без сокращений TXT) 📗

Тут можно читать бесплатно Гордячка - Марш Эллен Таннер (читать книги без сокращений TXT) 📗. Жанр: Исторические любовные романы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

За этим упреком последовал дробный стук брошенной в окно гальки. Сэйбл проворно подбежала к окну и не могла удержаться от улыбки, когда увидела внизу Неда рядом со смущенно улыбающимся Мартином Тревенненом. Лицо брата было так похоже на любимое лицо отца, что у Сэйбл все перевернулось в груди. «Я все решила правильно, – твердо сказала себе девушка, – и я уеду при первой же возможности, улучив момент, когда можно будет ускользнуть незамеченной». Объясниться она сможет позднее, но скорее нужно разыскать Моргана и решить с ним главный вопрос.

– Сейчас спущусь! – крикнула она, приоткрыв створку окна. У зеркала она задержалась. Лицо бледное, а глаза – красные от слез, но вряд ли кто-нибудь обратит внимание, в особенности если она хорошенько постарается вести себя весело и беззаботно.

– У меня нет никаких забот, – твердо сказала она себе вслух, выходя из спальни. Расправив худенькие плечи, она мило улыбнулась молодому слуге в коридоре, отчего тот сразу вспотел. Как только она разыщет Моргана, все будет замечательно, убеждала она себя.

Хорошо, что в жилах Сэйбл текла кровь упрямых и мужественных Бэрренкортов и Сен-Жерменов, иначе ей трудно было бы справиться со всем этим. Гнетущую пустоту в душе она отнесла на счет нервов, и если подсознательно ею овладевало отчаяние, она упорно стремилась преодолевать его. Все будет хорошо, храбро говорила она себе, хорошо, и точка!

Когда Сэйбл вышла из экипажа и увидела среди деревьев каменные трубы и черепичные крыши Эмблинг-Кросс, она сразу поняла, что Моргана там нет. Это жилье было чересчур аристократическим, а газоны с подстриженной травой и тщательно ухоженные сады – слишком аккуратными для человека с его вкусами. Тем не менее особняк производил внушительное впечатление. Он был построен так, что все три крыла соединялись центральным блоком, образуя букву «Е» – в честь великой английской королевы Елизаветы. На холмистых лугах позади особняка мирно паслось стадо коров – слышалось их мычание.

Сэйбл снова села в коляску, которую наняла, и попросила возницу высадить ее в конце аллеи. Был теплый облачный день, и влажный воздух обещал в скором времени дождь. Ветер шевелил ветки высоких буков, и листья шелестели, как жестяные.

– Вы уверены, что не хотите, чтобы я подвез вас к подъезду, мадам? – вежливо спросил возница. – Вам придется идти пешком, а сегодня довольно жарко.

– Не беспокойтесь, – заверила она его. Ей хотелось собраться с мыслями, прежде чем постучать в дверь. Она чувствовала себя потерянной, оказавшись здесь. Подвязав шляпку тесемками под подбородком, она пошла вперед, гордо приосанившись. Никто не должен видеть, что она испытывает страх, твердо сказала себе девушка, иначе она никогда не решится подойти к парадному входу.

На клумбах, мимо которых она шла, слышалось жужжание пчел; вблизи, над озерцом, метались стрекозы, а по глади воды, покрытой кувшинками, плавно скользила пара белых лебедей. Сэйбл не могла поверить, что Морган жил здесь когда-то, ибо это было райское место для семей с детьми и приема друзей. Как же одиноко было здесь этому закоренелому холостяку! Ей так хотелось побольше узнать о нем, но затем она напомнила себе, что все это не играет никакой роли. Ей ничего не нужно от Моргана Кэри, кроме одного – заверения, что он даст ребенку свое имя, а потом он может убираться ко всем чертям!

– Эй, осторожно! – внезапно донесся крик из соседнего кустарника. Вздрогнув, Сэйбл резко повернулась и увидела, что прямо к ней летит крикетный шар. Она едва увернулась от него – шар упал прямо у ее ног.

Зашелестели кусты живой изгороди, и появилось круглое, веснушчатое лицо мальчика чуть старше Лайма. Он испуганно смотрел на нее:

– Ой, простите! Он не попал в вас?

Сэйбл отрицательно покачала головой, и мальчуган заулыбался:

– Ф-Ф-у! Дедушка устроил бы мне головомойку, если бы я угодил в кого-нибудь! Он постоянно твердит, что крикет не мой вид спорта и что мне лучше бросить эту игру!

Сэйбл улыбнулась в ответ: хотя мальчик был на несколько лет старше Лайма, выражение его лица так напоминало ей младшего брата, что он вызвал у нее симпатию. При мысли о родных у Сэйбл судорожно сжалось сердце. Наверное, в это время дома ее уже хватились. Она представила, как Кэйти спешит в ее спальню, чтобы разбудить свою хозяйку, и вместо нее находит пустую постель и записку, в которой говорится, что она на один день уехала в Девон и к ночи вернется.

Сэйбл постаралась заглушить в себе чувство вины, хотя понимала, что родители будут очень обеспокоены ее непонятным поведением. Она надеялась, что отец все же не очень рассердится. Девушка еще не знала, что скажет родителям, когда вернется, но подумать об этом еще будет время.

– Могу ли я вам чем-нибудь помочь, мисс? – вежливо спросил мальчик, безошибочно узнав в нежданной гостье леди. Ее походное платье с хорошо пригнанным лифом и шляпа в тон ему были даже красивее, чем наряд, заказанный его сестрой Бриджит в Лондоне.

– Мне очень нужно поговорить с твоим отцом, – ответила Сэйбл. – Он дома?

Мальчик покачал головой и перемахнул через живую изгородь, чтобы подойти поближе. Рукава его рубашки были закатаны до локтя, а в полной руке он держал крикетную биту.

– Отец умер, – просто ответил он. – С марта мы с Бриджит живем здесь с дедушкой.

– Значит, твой дедушка – хозяин Эмблинг-Кросс? – спросила Сэйбл, взглянув на особняк, видневшийся в конце обсаженной деревьями аллеи.

– Да, мисс. Раньше дедушка жил в Лондоне, но с годами ему стало там тяжело, и потому он купил дом, а когда папа умер, он позвал нас жить с ним.

– Какой он добрый! Мальчик сделал гримасу:

– Не очень-то. Он недолюбливает детей, и нам приходится постоянно следить за собой – не шуметь и не тащить в дом грязь. И все же мне нравится здесь больше, чем в Брайтоне. – Он бросил на гостью любопытный взгляд. – А зачем вам нужен дедушка?

– Я хочу узнать у него о человеке, который был хозяином Эмблинг-Кросс до того, как дедушка приобрел его.

Он нахмурил лоб.

– Я не…

– Раймонд! Раймонд Блер, куда вы запропастились? Какой нехороший мальчик, вы опять от меня прячетесь!

– Это моя гувернантка, миссис Феррис. Ужасное чудовище! Но моя сестра Бриджит говорит, что гувернантка желает нам добра.

– Раймонд! Мистер Раймонд, если вы сию же минуту не придете, я буду вынуждена пожаловаться на вас дедушке, когда он вернется!

– Пойдемте, – прошептал Раймонд, хватая Сэйбл за руку. – Мы проскользнем через боковую дверь.

Сэйбл ничего иного не оставалось, как последовать за ним, подобрав на бегу юбки. Раймонд провел ее через розарий и низкую каменную ограду, затем они нырнули под арку, за которой шли каменные ступеньки. Когда они поднялись наверх, он задыхался, но лицо его сияло.

– Теперь она нас не догонит. Пойдемте, я отведу вас к Бриджит. Она больше сможет рассказать об этом месте, чем дедушка, так как постоянно читает эти скучные книги по истории. Кроме того, я не уверен, что дедушка вам вообще что-нибудь станет рассказывать.

Сэйбл неуверенно последовала за Раймондом через полутемный коридор, в котором стоял сильный запах воска и политуры. Ей показалось, что дедушка Блер фанатично озабочен поддержанием порядка и чистоты в доме. Создавалось впечатление, что вообще ни в одну из комнат, через которые они проходили, годами никого не пускали. Мебель была зачехлена, а дорогие ковры покрывали дорожки. Все окна, несмотря на жару, были наглухо закрыты жалюзи. Видимо, когда там жил Морган, решила Сэйбл, это было очаровательное старинное здание, но теперь оно отдавало затхлостью музея.

Раймонд открыл дверь в дальнем конце коридора и заглянул внутрь. Когда Сэйбл услыхала изнутри тихий, благожелательный голос, у нее отлегло от души.

– Где ты был, милый? Разве ты не слышал, что тебя зовет миссис Феррис?

– Мы проскочили через боковой вход, – ответил Раймонд. – Я не хотел, чтобы она увидела меня.

– Не сомневаюсь, что ты играл в крикет, вместо того чтобы позаниматься, – со знанием дела ответила сестра.

Перейти на страницу:

Марш Эллен Таннер читать все книги автора по порядку

Марш Эллен Таннер - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Гордячка отзывы

Отзывы читателей о книге Гордячка, автор: Марш Эллен Таннер. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*